Translation for "упорядочен" to english
Упорядочен
Translation examples
Следует упорядочить их взаимодействие.
Their interaction needs to be streamlined.
:: уточнить и упорядочить делегирование полномочий
:: Clarify and streamline the delegation of authority
d) процесс аккредитации следует упорядочить;
The process of accreditation be streamlined
Некоторые варианты при этом были систематизированы и упорядочены.
Some options were merged and streamlined.
Упорядочены и укреплены механизмы контроля.
Custodial controls have been streamlined and strengthened.
Работу Комитета необходимо активизировать и упорядочить.
The work of the Committee must be revitalized and streamlined.
Существующая ИКТ-среда будет упорядочена и консолидирована.
The existing ICT environment will be streamlined and consolidated.
Упорядочена процедура оформления платежей по внутренним расчетам
Streamlined the processing of interoffice charges
А для этого необходимо упорядочить работу Генеральной Ассамблеи.
To this effect, the proceedings of the General Assembly need to be streamlined.
Просто упорядочить бюрократию и найти для большего числа детей любящие дома.
Streamline the bureaucracy. -Find more children loving homes.
Дональд Трамп владеет конкурсом Мисс США, что хорошо для республиканцев, потому что упорядочит их поиск вице-президента.
Donald Trump owns the Miss USA Pageant, which is great for Republicans because it will streamline their search for a vice president.
Затем архивные материалы будут сертифицированы, упорядочены и сортированы.
The files will then be classified, put into order and purged.
Они должны упорядочить деятельность в Мировом океане и содействовать сотрудничеству между государствами.
Their effect must be to bring order to the oceans and to promote cooperation among States.
Это позволит упорядочить и уточнить материальное право, которое предстоит применять суду.
That would lend order and clarity to the substantive law to be applied by the court.
Очень важно усилить превентивные усилия с целью упорядочить приоритеты Организации.
It is important that preventive efforts be stepped up so that the Organization's priorities can be appropriately ordered.
Направлен запрос с целью упорядочить ситуацию в двухгодичном периоде 1994-1995 годов.
The request was being made in order to regularize the situation in the biennium 1994-1995.
Потому что она упорядочена.
Because it was ordered.
Мои записи упорядочены.
All of my charts are in order.
Мне нужно всё упорядочить.
I have to get this order in.
Я упорядочила папки по хронологии.
I ordered the folder chronologically.
Хотела упорядочить свою жизнь...
I wanted to put her life in order
И вы упорядочили свои ручки.
... You just ordered yourself some pens.
Они упорядочены по возрастанию сложности.
They're arranged in order of complexity.
упорядочила воспоминания и записала.
Put all the memories into order and wrote them down.
Жизнь больного упорядочена и проста.
A patient's life is ordered and simple.
Я попытался как-то упорядочить события...
'I've put things together into some kind of order...'
Она должна быть упорядочена.
They must be in order.
Я не могу упорядочить эти воспоминания.
I cannot put it in order.
Жизнь ее была упорядочена, покойна;
Her life was ordered, protected because she’d made certain of it.
Этот «список» был попыткой упорядочить хаос.
was an attempt to order chaos.
И всегда эти рисунки упорядочены, логически последовательны.
But always this patterning was ordered, always COHERENT.
Упорядочи их мультиплексно, и они станут гораздо яснее.
Order them multiplexually and they will be much clearer.
Он был огромен, более претенциозен и упорядочен, более зрел архитектурно.
It was bigger, more ambitious and ordered, more architecturally mature.
И один из способов упорядочить вещи — это быть логичным.
And one way of things being in a nice order was to be logical.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test