Translation for "streamlined" to russian
Streamlined
adjective
Translation examples
Streamlined formulas are no longer suitable for that.
Для этого уже не годятся обтекаемые формулировки.
We do not think that this issue should be excluded from these worthy endeavours, and we believe that further streamlining and depoliticization of these resolutions is necessary.
Мы не думаем, что рассматриваемый вопрос должен остаться в стороне от этих достойных устремлений, и считаем, что эти резолюции требуют более обтекаемых формулировок и меньшего политического накала.
This provision takes over Article 12 paras.1 to 4 CMR, Article 18 CIM and Article 20 §§ 1 to 3 and 7 SMGS in a more streamlined form.
Данное положение заменяет абз.1 - 4 статьи 12 КДПГ, статью 18 ЦИМ и §§ 1 - 3 и 7 статьи 20 СМГС в более обтекаемой форме.
Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): I must confess that, regrettably, my delegation does not understand the desire of the delegation that has spoken to rationalize or streamline the issue of nuclear disarmament.
Гн Гала Лопес (Куба) (говорит по-испански): Я должен признать, что моя делегация не понимает стремления только что выступившей делегации рационализировать и придать <<обтекаемую>> форму вопросу о ядерном разоружении.
This Article takes over Article 10 CMR in a more streamlined form, as also incorporated into Article 14 CIM (see also second sentence of Art. 9 § 1 SMGS).
Данная статья заменяет статью 10 КДПГ в более обтекаемой форме, как указано также в статье 14 ЦИМ (смотреть также второе предложение § 1 ст. 9 СМГС).
This provision takes over Article 12 paras.5 to 7 CMR and Article 19 CIM in a more streamlined form; cf. also Art. 20 §§ 4, 5, 10, 11 SMGS.
Данное положение заменяет абз. 5 - 7 статьи 12 КДПГ, статью 19 ЦИМ в более обтекаемой форме; ср. также §§ 4, 5, 10, 11 ст. 20 СМГС.
However, the words written on the design were confirmed to be Japanese in fact, and it was brought to light that the torpedo motor on the design was a rectangular one, and the motor of the propelling body produced at the venue of the news conference was of a streamlined shape.
Между тем оказалось, что на самом деле надписи на чертеже были выполнены на японском языке, и выяснилось, что торпедный двигатель на чертеже имеет прямоугольную форму, тогда как двигатель на ходовой части, демонстрировавшейся в месте проведения пресс-конференции, выглядел обтекаемым.
Liars stick to streamlined stories.
Лжецы придерживаются обтекаемых историй.
So sleek and streamlined.
Он такой элегантный и обтекаемый.
But I'm a little more streamlined now, a little more aerodynamic.
Но зато я стал более подвижным, более обтекаемым.
'You're a bounder, uncle Bertie, 'a streamlined, chromium-pIated, oId-fashioned bounder.'
Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост.
That streamlined shape of a shark is something that you see echoed throughout nature.
Эта обтекаемая форма характерна для множества других водных обитателей.
'And to make the whole thing as streamlined as possible, 'it's been shaped in Jaguar's wind tunnel.'
И чтобы сделать велосипед очень обтекаемым, его форма создавалась в аэродинамической трубе компании Jaguar.
A heavier engine would only slow things down, but this streamlined version should optimize both the torque and the horsepower.
Тяжёлый мотор замедлит машину, но эта обтекаемая форма должна оптимизировать и крутящий момент и лошадок.
(Richard) It was afterwards when we were making the front of my car more streamlined that I learned a bit more about my salt guru.
Позднее, когда мы делали перед машины более обтекаемым. Я кое-что узнал о моем гуру пустыни.
But take a second look and you'll see that nearly all the body panels are new, as are the front grille and the streamlined headlights.
Но приглядитесь, и вы увидите, что почти все панели кузова новые, так же как решетка радиатора и обтекаемые фары.
The changes made had modernized and streamlined the required procedures.
Внесенные изменения модернизировали и упростили необходимые процедуры.
Streamline and modernize procedures of the General Assembly and its committees
Оптимизировать и модернизировать процедуры работы Генеральной Ассамблеи и ее комитетов
In the field of the inland navigation the streamlined radio navigation system will be built up.
В области внутреннего судоходства будет создана модернизированная система радионавигации.
They had also streamlined their organizational structures and the functioning of their subsidiary governmental forums.
Кроме того, они модернизировали свои организационные структуры и упорядочили функционирование своих вспомогательных правительственных форумов.
Re-engineer the IMIS user interface to enable its operation on the Web and to streamline the most heavily used functions
Модернизировать пользовательский интерфейс ИМИС для работы в Интернете и упорядочить особенно часто используемые функции.
Financial mechanisms should be streamlined and not impose unnecessary requirements on developing countries or countries with economies in transition;
d) необходимо модернизировать финансовые механизмы и не предъявлять ненужные требования развивающимся странам и странам с переходной экономикой;
To this end, the Government is presently reviewing the operation of the existing social security system to upgrade, streamline and modernize it.
С этой целью правительство рассматривает в настоящее время вопрос о функционировании действующей системы социального обеспечения, с тем чтобы обновить, оптимизировать и модернизировать ее.
28. As an integral part of the delegation of authority, automated processing will modernize and streamline administrative processes.
28. В рамках процесса делегирования полномочий административные процедуры будут модернизированы и рационализированы благодаря автоматизации процесса обработки информации.
It will remove bottlenecks, upgrade infrastructure and streamline cross border transport operations for passengers and businesses throughout the EU.
Она позволит устранить узкие места, модернизировать инфраструктуру и рационализировать трансграничные пассажирские и грузовые перевозки на всей территории ЕС.
The Office was streamlined in accordance with the recommendation of the OIOS to significantly reduce the number of staff reporting directly to the Executive Director.
Структура Канцелярии была модернизирована в соответствии с рекомендацией УСВН, в результате чего было резко сокращено число сотрудников, подчиняющихся непосредственно Директору - исполнителю.
The oculus compromise has been streamlined.
Дефект Окулуса модернизировали.
Dunder-Mifflin Infinity represents a floor to ceiling streamlining of our business model.
Дандер-Миффлин-Бесконечность призвана полностью модернизировать нашу бизнес-модель.
Maybe we should take this time to streamline Paddy's, make it run as efficiently as the government.
Возможно это станет поводом модернизировать наш бар сделать его эффективным, как государство.
We may have saved the company, but we are gonna have to reorganize and streamline in just about every division.
Может мы и спасли компанию, но нам нужно реорганизовать и модернизировать почти каждое подразделение.
I fight rush hour traffic to get to goddamn van nuys to help his company streamline their output of silicone fuck sticks, and this asshole can't even be bothered to show up on time?
Я, по пробкам, рву на эту проклятую Вэн Найс, чтобы помочь его компании модернизировать производство силиконовых ебалочек, а этот засранец, даже не потрудился приехать вовремя?
хорошо налаженный
adjective
Without this, it would be impossible to formulate rational economic policies, let alone pursue a properly streamlined transformation process.
Без этого будет невозможно разработать рациональную экономическую политику, не говоря уже об осуществлении должным образом налаженного процесса преобразований.
The need for rationalization of government, for streamlining, and for an end to overlap, duplication and waste is one that my own Government has addressed in the last several months.
Необходимость рационализации правительства, налаженности его деятельности и недопущения дублирования, несогласованности и напрасных затрат - этой проблемой правительство моей страны занимается на протяжении последних нескольких месяцев.
The continuity of the functions performed by the Task Force on Integrated Assessment Modelling (TFIAM) should be safeguarded, including its streamlined cooperation with the European Commission.
Надлежит обеспечить непрерывный характер функций, выполняемых целевой группой по разработке моделей комплексной оценки (ЦГМКО), включая ее четко налаженное сотрудничество с Европейской комиссией.
These services are offered, for example, when the entities do not have sufficient inhouse capacity for self-administration, or when they wish to benefit from the economies of scale associated with a streamlined provision of services.
Подобные услуги предоставляются, например, если у этих органов нет достаточных собственных возможностей для самостоятельного выполнения административных функций, или когда они заинтересованы в экономии ресурсов за счет масштабов, которую обеспечивает хорошо налаженное обслуживание.
To enable micro, small and medium enterprises to a formal, viable, growing businesses, there is a need to start-up incubation centers that would provide technology, in-house credit, legal and marketing assistance to locators; promotion of microfinance for entrepreneurs, streamlined processes for loan application; provision of one-stop shops for marketing support; and provision of training to develop/enhance entrepreneurial skills.
Для того чтобы микропредприятия, а также малые и средние предприятия могли официально заниматься устойчивой и растущей деловой активностью, необходимы инкубационные центры по организации начала производства, которые могли бы обеспечивать пользователей технологией предоставлять внутренние кредиты, юридическую помощь и помощь в области маркетинга; необходимо микрофинансирование предпринимателей и четко налаженные процедуры предоставления займов; должен существовать единый орган комплексной маркетинговой поддержки; и обеспечиваться профессиональная подготовка по развитию/расширению навыков предпринимательства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test