Translation for "стегать" to english
Translation examples
verb
- Надо стегать их плетьми по спинам!
There's a back aching for the lash!
У лыбку, которая стегает меня. как кнут.
It lashes me like a whip.
она стегала теб€ хлыстом из в€заных пенисов.
She was lashing you with a whip made of knotted penises.
Твое сердце изнашивается, его стегают ночные ветра и дождь.
Your heart gets frayed, lashed by the night winds and rain.
Я и забыла когда меня в последний раз стегали плетью.
I ain't felt the end of a lash in more years I can recall.
Ветка стегала вверх и вниз.
Up and down the branch lashed.
Им стегали себя по спине, бокам и ягодицам.
it was used to lash the back, legs, and buttocks.
Их агония стегала ее, словно кнут.
Their agony lashed her like whips.
Травы и кусты стегали Клэя по лодыжкам и путались под ногами.
Ferns and shrubs lashed at his shins and ankles as he ran.
Держу пари, что он стегает их до смерти! Я видела, как это делается.
I'll bet he lashes 'em to death. I've seen it done.
К тому моменту, когда я пришла, его стегали по крайней мере сорок раз.
By the time I showed up, he'd been lashed at least forty times.
Потом он вытащил кнут и стал стегать труп, оставляя кругом рубцы от кнута.
Then he took a whip and lashed the body, leaving stripes all over it.
Впереди сквозь толпу было видно, как Лемерль стегал по бокам свою кобылу, понукая рвануть с места.
Some distance ahead I could see LeMerle lashing at his mare’s flanks, driving her onward.
Когда кобра убегает от смерти, она делает такие извивы, как хлыст, которым стегают лошадиную шею.
When the cobra runs for her life, she goes like a whip-lash flicked across a horse’s neck.
Я пошел куда глаза глядят, не чувствуя холода и пронизывающего ветра, предвестника дождя, азартно стегавшего город с силой проклятия.
I started to walk aimlessly, oblivious to the cold and the rain-filled wind that was starting to lash the town with the breath of a curse.
verb
О, да Моя коллекция стеганных микро-юбок
Oh, yes, my quilted micro skirt collection.
Спите крепко, друзья, в своих стеганных мужских ночных рубашках цвета индиго.
Sleep tight, mates, in your quilted chambray nightshirts.
А затем были цветки фиалки в подарок на Новый Год, ...и немного тонкого шелка, который я пустила на стеганную шляпку.
"And later, a heart's ease for a New Year's present, "and some sarcenet, which I had made into a quilted cap.
но и его им пришлось стегать, сложив в несколько раз, потому что самое толстое тамошнее полотно тоньше нашей кисеи.
which, however, they were forced to quilt together in several folds, for the thickest was some degrees finer than lawn.
Незнакомец лежал, вытянувшись на покрывале, стеганное пуховое одеяло с собственной кровати Лауры накрывало его до талии.
The stranger lay sprawled across the coverlet, the feather quilt from Laura's own bed drawn up to hiswaist.
Так что, я позволяю своему доктору, то есть маме, покормить меня прямо в постели и накрыть еще одним стеганным одеялом.
So I let my mother doctor me and feed me breakfast in bed and tuck another quilt around me.
Что бы вы сказали насчет старинных стегальных поси­делок? — Кого стегать? — Да посиделки же. Людские женщины в старину собирались время от времени, в точности как мы, и вме­сте делали стеганые лоскутные одеяла.
What would you all say to an old-fashioned quilting bee?” “A what bee?” “A quilting bee. Women persons used to hold them ages ago. They got together every so often, just like us, and sewed patchwork quilts.”
Никаких излишеств, если не считать наброшенного на ее ноги одеяла, стеганного вручную из умело подобранных лоскутков.
The room had no charm except for the patterned quilt covering her legs and feet. It appeared to have been hand stitched, and the fabric remnants from which it was made were color coordinated.
Его северная одежда, купленная в местном магазине, была вся покрыта снегом, и тем не менее его парка и стеганные штаны были бледно-голубого цвета, наиболее близко подходившего к цвету снега.
His locally bought arctic clothing was caked with snow, but both the quilted trousers and parka were in the palest blue, the nearest the store had to the color white.
– Надень свое длинное теплое пальто с узкими рукавами, – убеждала ее мать, когда Кэт отдала предпочтение более модной короткой накидке со стеганной подкладкой и широкими рукавами. – А вдруг ты попадешь в снежную бурю?
"Wear your long woolen coat with the tight sleeves," Maeve had insisted when Kat preferred a more stylish short mantle with quilted lining and cape sleeves. "What if you encounter a blizzard, my girl?
verb
Спэллоун стегает дохлую лошадь.
Spallone's flogging a dead horse here.
Они будут стегать её на площади.
They're going to flog her in the plaza.
- Я тащусь от знаменитых... социологов и психологов... которые изрыгают теории сексуальности... когда я видел... как их стегали мокрыми полотенцами в массажных салонах
I get a kick out of eminent... sociologists and psychologists... who spew fonh theories of sexuality... when I've seen them... being flogged with wet towels in a massage parlour.
Мы вылезали из болота в 3 утра, осушали болото, ели вареные ветки, пахали на мельнице по 19 часов за шиллинг в год, а дома отец на ночь стегал нас плёткой-девятихвосткой, и это в лучшем случае.
We used to get up out of the swamp at 3:00 in the morning, drain the swamp, eat a hard boiled twig, work 19 hours at mill for a shilling a year, and when we got home, our dad would flog us to sleep with a cat-o'-nine-tails if we were lucky.
Они избивали Симби руками, стегали кнутами и закидывали камнями.
They were stoning at her, flogging and slapping her.
Даже невооруженым глазом Чипа видела, что Колона стегают.
Even without the scope, Chipa could see that Colón was being flogged.
Женщина в черном лифчике стегала его по груди и члену.
A woman wearing just a black brassiere was flogging his chest and his groin.
- Она вся в крови, а Троллоки стегают её, - хрипло ответила Дозин.
“She is bloody being flogged by bloody Trollocs,” Doesine said hoarsely.
И все время агент моя голос, как плетка, кричи-стегай, английское слов «сука».
All time, mouth of operative me flogging with English word bitch.
Двое сцепились с третьим, и мужчина, находившийся за ними, принялся лошадиным кнутом стегать без разбору по их спинам.
Two others grappled with the three and a man behind flogged their backs indiscriminately with a horsewhip.
Мама пыталась оттащить его, умерить его ярость, но Папа все стегал меня, ударив и ее так, что она вскрикнула.
Mum tried to hold him, to restrain his fury, but Dad went on whipping me and he flogged her too and Mum screamed.
– Стегающий бичом причиняет вам боль? – спросил Мак-Кей. – Объясните, что такое боль. – Он причиняет вам неудобство, вызывает у вас чувство недомогания? – Я вспомнил.
"Does the flogging hurt you?" McKie asked. "Explain hurt." "Cause you discomfort?" "Reference recalled.
Предвидя, что Таис в скором времени станет прекраснейшей из женщин, она выучила ее, с плетью в руках, музыке и декламации; когда дивные ноги девушки поднимались не в лад с звуками кифары, она стегала их ремнем.
      Guessing that Thais would soon develop into a most beautiful woman, she taught her--with the help of a whip--music and prosody, and she flogged with leather thongs those beautiful legs, when they did not move in time to the strains of the cithara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test