Translation for "специальное" to english
Translation examples
adjective
а) Специальные ассигнования на специальные проекты Специального комитета против апартеида.
(a) Special allocation for special projects of the Special Committee against Apartheid.
iii) Специальное образования, специальная помощь, специальный уход за детьми
(iii) Special education, special assistance, special care for children with
b) Специальные ассигнования для специальных проектов Специального комитета
(b) Special allocation for special Projects of the Special Committee 240.0 (134.0) 106.0
Специальный помощник Специального представителя
Special Assistant to the Special Representative
Ваши специальные подушки, специальные полотенца и специальное мыло.
Your special pillows, special towels and your special soap.
Специальный подарок для специального ребенгальских.
A special present for a special kid.
Специальный агент Деви, Специальный агент Бёрнс.
Special agent Davi, special agent Burnes.
Специальный агент Гиббс, Специальный агент МакГи.
Special Agent Gibbs, Special Agent McGee.
Специальный агент Роуз, а это специальный агент Хадсон.
Special Agent Rose, and this is Special Agent Hudson.
Как ты думаешь, что сделало специальные пирожные специальными?
What do you think made the special brownies special?
Специальный агент Каллен.
Special Agent Callen.
- Специальный агент Джеймс.
- Special Agent James.
Каких специальных условий?
Any special conditions?
Мы создаем специальную спасательную службу.
We're setting up a special rescue service."
Разве ты не знаешь, что я специально заказала на это время поле?
Didn’t I tell you I’d booked the Quidditch pitch specially?
В парламентах только болтают со специальной целью надувать «простонародье».
parliament is given up to talk for the special purpose of fooling the "common people".
В брошюре посвящен специальный параграф «Формам и оружию социальной революции».
A special section in the pamphlet is devoted to the "forms and weapons of the social revolution".
Подробно об этом искажении мы скажем ниже, в главе, специально посвященной искажениям.
We shall deal with this distortion more fully farther on, in a chapter devoted specially to distortions.
Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии».
A special hot line has been set up, and any sighting of Black should be reported immediately.
Автор взял здесь своей специальной темой вопрос о «пролетарской революции» и о «пролетарском режиме».
In this pamphlet, the author chose as his special theme the question of "the proletarian revolution" and "the proletarian regime".
Создается впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер.
It seems as though the Ministry of Magic’s troubles are not yet at an end, writesRita Skeeter, Special Correspondent.
Первым препятствием служило общее воспрещение вывоза хлеба без специального разрешения, что, как кажется, было всеобщим правилом;
first, by the general prohibition of the exportation of corn without a special licence, which seems to have been a very universal regulation;
Нет, не вашим пером, — добавила она, когда Гарри потянулся к сумке. — Вы воспользуетесь моим пером, специальным.
No, not with your quill,” she added, as Harry bent down to open his bag. “You’re going to be using a rather special one of mine.
— Специального показа? Какого еще специального показа?
Special showing? What special showing?”
– Специальный агент Коффи и специальный агент Рабинер.
Special Agent Coffey and Special Agent Rabiner.”
Я посещал специальные школы, получил специальное образование.
I got myself into special schools, got special help.
Может быть, специально на них.
Maybe special for them.
Какая у тебя специальность?
What’s your speciality.’
– Не у меня. Не моя специальность.
No. It s not my speciality.
Его специально готовили.
It was specially prepared.
– Обычного или специального?
Regular or special?
adjective
Данный Специальный комитет будет первым новым специальным комитетом, учрежденным на настоящей Конференции со времени учреждения Специального комитета по транспарентности в вооружениях в 1993 году.
This Ad Hoc Committee will be the first new ad hoc committee established in this Conference since the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments in 1993.
Ежемесячные и специальные доклады о положении дел со взносами -- и ответы на специальные просьбы
Monthly and ad hoc reports on the status of contributions-- and response to ad hoc requests
Специальный комитет по транспарентности в вооружениях является важным специальным комитетом нашей Конференции.
The Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments is an important ad hoc committee of this Conference.
для Специального комитета:
For the Ad Hoc Committee:
Это - специальная сеть.
It's an ad hoc network.
Мы можем придумать своего рода специальную роль для нее.
We could invent a sort of ad hoc role for her.
Я думаю, нам стоит начать с Вало III, где живет специальный представитель баджорианцев по имени Джаз Хольза.
I suggest we start on Valo III where an ad hoc leader named Jaz Holza lives.
Но так же важно и наличие специальной муниципальной организации, зная о которой законодатели скажут:
But just as important is the presence of a ad hoc municipal organization that would enable the legislature to say
Другие члены специальной аудиторской комиссии проталкивались наружу, выглядя удовлетворенными.
Other members of the ad hoc audit committee were pushing their way out, looking satisfied.
– Стан, я хочу, чтобы в рамках Совета национальной безопасности вы собрали специальную группу.
Stan, as of now I want you to put together an ad hoc group within the National Security Council.
Все семь членов специального комитета Совета национальной безопасности присутствовали на нем, председательствовал президент Мэтьюз.
All eight members of the ad hoc committee of the National Security Council were present, with President Matthews in the chair.
Президент Мэтьюз лично председательствовал на заседании специального комитета, который рассматривал второе сообщение «Соловья»; заседание шло весьма спокойно.
President Matthews chaired the meeting of the ad hoc committee that considered the Nightingale’s second package, and it was a subdued meeting.
В тот же день госсекретарь Лоуренс закончил докладывать специальному комитету Совета национальной безопасности, собравшемуся в Овальном кабинете.
That same afternoon, Secretary of State Lawrence finished reporting to the ad hoc committee of the National Security Council in the Oval Office.
Госдепартамент сформулировал для пришельца специальный статус и планировал представить его всему свету, выбрав для этого подходящий момент.
The State Department had granted him ad hoc legal status and planned to introduce him internationally when the time was right.
По вопросу о Конституции стороны согласились, чтобы Расширенная Специальная Конституционная Конференция возобновила свои заседания, как только это станет осуществимо, начав с того самого места, на котором эти заседания были прерваны.
On the constitutional side the meeting agreed that the Ad Hoc Conference should resume its sitting as soon as practicable to begin from where they left off.
И наконец составили список кандидатов, причем включили туда некоторых членов бывшего Специального Конгресса. Там ведь далеко не все были болтунами, и мы выбрали самых достойных.
At last we had a list of candidates--a list that included some from the Ad-Hoc Congress; not all were yammerheads, we included as many as we could.
Тем временем во всех Областях и на всех уровнях шла дискуссия по вопросу о том, какую позицию займет каждая Область на предстоящей Расширенной Специальной Конституционной Конференции, которая должна была пройти в Лагосе, начиная с 12 сентября.
Meanwhile in each region discussions at every level were taking place to decide the posture each region would adopt at the forthcoming Ad Hoc Constitutional Review conference to be held in Lagos starting on 12 September.
adjective
Ручной труд и технические специальности
Labouring and technical
Научно-технические специальности
Scientific and technical professions
- Это такой специальный термин.
'Nutter'? Oh, technical term.
Это такое специальное слово.
Like a technical term?
Специальный игровой термин.
This is a technical golfing term.
Это специальный термин, босс.
That's the technical term, boss.
Либо освоить специальную технику.
Or we opt for a more technical solution.
Теперь потерпи, это специальные термины.
Now, bear with me, this is technical.
Это специальный термин для влагалища.
- A snatch. It's the technical term for vagina.
Как член специального подразделения консульства,
As a member of the consulate's "technical adjunct staff,"
Наш разговор принял специальный характер.
Our talk became technical.
На книжной полке только специальная литература.
The bookshelf held only technical manuals.
Его объяснения были долгими и очень насыщенными специальной терминологией.
His explanation was long and rather technical;
— Никак, — ответил Сандекер. — Без специального оборудования — никак.
Sandecker replied. “Not without highly technical equipment.”
– Есть специальный термин для таких повреждений, но я не помню.
“There’s a technical term for that kind of jaw–poppin, but I don’t remember it.”
Приведу простой пример, не прибегая к специальным терминам.
I will put the matter very simply, using no technical terms.
Есть и другие, не менее важные качества: выносливость, терпение, специальные знания.
There are other important qualifications; endurance, patience, technical knowledge.
А теперь мне хотелось бы задать совсем немного специальных вопросов.
What I would like to do now is to ask a few very technical questions.
— Прошу вас, не надо специальных терминов, — я ноты-то едва разбираю.
—Oh! please no technical terms, for I hardly know one note from another.
adjective
Всемирная ассоциация специальных
GEA Global Express Association
Специальные положения, касающиеся действия международных договоров
Express provisions on the operation of treaties
Проводится специальная политика, направленная на поощрение использования энергии воды.
There is an express policy to encourage hydropower.
Специального докладчика ОАГ по вопросам свободы выражения мнений 44
Rapporteur on freedom of expression 34
Говорят, они специальный зал предусмотрели.
Yes, it seems they want to set up an express lane.
У тебя было специальное предписание держаться подальше от Арлова.
You had express orders to stay away from arlov.
Я хочу сказать, это - она, но это не специальная цель вечера, ладно?
I mean, it is, but that's not its express purpose, okay?
Бэн был назначен руководителем фирмы в прошлом месяце по моей специальной просьбе.
Ben here was made a principal in the firm last month at my express request.
Ужасные люди, которые промывают детям мозги своими развратными брошюрами специально для того, чтобы продать побольше.
Terrible men who brainwash children with depraved pamphlets for the express purpose of selling products.
Но по правилам, в отсутствии владельца, ими нельзя пользоваться без специального разрешения уполномоченного лица или полиции.
The rule is that it can't be used in the absence of the owner, without express permission of a nominated person, or the police.
Милхауз, я хотел бы поблагодарить тебя за субботу. Корзинки с леденцами, специальные пищалки.... Благодаря таким мелочам, все удалось на славу.
I'd like to express my appreciation for Saturday-- jellybean baskets, personalized noisemakers-- but the little touches are what made it enduring.
Честно говоря, Оливер, иногда я думаю, что меня высадили на этой Земле для специальных целей перемещения вас в 21-ый век.
Honestly, Oliver, sometimes, I think I was put on this earth for the express purpose of dragging you into the 21st century.
Я специально попросил мисс Пендлбери... нарисовать такой взгляд за дополнительную плату. Потому что на фотографии, с которой она писала портрет,.. у тети не такое выражение лица.
I asked Miss Pendlebury to include that look, at no extra charge, even though no such expression was apparent in the photograph she used.
Если когда-либо получит общее распространение обычай вести счета и выражать всякие денежные обязательства и кредитные билеты в золоте, то золото, а не серебро будет принято в качестве металла, специально служащего в качестве мерила стоимости
If the custom of keeping accounts, and of expressing promissory notes and other obligations for money in this manner, should ever become general, gold, and not silver, would be considered as the metal which was peculiarly the standard or measure of value.
— Пока на этот счет не будет специального приказания императрицы, я и мой меч — мы не расстанемся.
      "Except at the express order of the Empress, I and my sword are not parted."
Те цифры — чувствительные к ферменту клетки, специальные гены светлячка!
Those numerals are enzyme-sensitive cells that express firefly genes!
И запретите все крупные передвижения войск без вашего специального разрешения.
And forbid any major troop movements without express permission from you.
Специальные слуги короля Красной Коллегии, конечно, могут бесследно исчезнуть без последствий.
The express servants of the king of the Red Court would surely be missed should they not return.
Малорум поклонился, вышел, не взглянув на Слай Моуре, и направился к специальному турболифту.
Malorum bowed and walked out, ignoring Sly Moore and proceeding directly to the express turbo-lift.
На следующее утро мистер Брайан Мартин специально приезжал сюда, чтобы напомнить мне об этом.
Bryan Martin called on me the following morning for the express purpose of driving those words home.
А как насчет их собственных солодовен, на них ведь ушли немалые деньги, а строили их специально, чтоб было удобнее, ближе – как насчет них?
What of their own malting houses, built at considerable expense and for the express convenience of proximity?
adjective
b) выделяются специальные средства для детей, возобновляющих учебу в школе;
(b) Extra funds for children starting back to school;
Семьи, нуждающиеся в помощи, получают дотации от Специального фонда помощи населению.
Those families in need of assistance receive extra cash through the Accommodation Supplement.
Кроме того, работодатель может также делать специальные взносы для дополнительного покрытия страхового пакета.
The employer may also undertake extra contributions for additional cover to the benefit package.
Что нибудь специальное.
The little something extra.
И за Матысека выписал специальную премию.
And set Matthew extra.
Специальный выпуск "Вечерних новостей"!
Extra! "Evening News" reporter shot to death.
- Маргариту со специально-острыми салями.
- A margarita with extra spicy salami.
Малышка,может она специально старалась.
Baby, maybe she made an extra effort.
- Владелец клуба специально за них заплатил.
- Club owner pays extra for them.
А в понедельник восемь слуг, включая специально нанятого второго садовника, брали тряпки, швабры, молотки и садовые ножницы и трудились весь день, удаляя следы вчерашних разрушений.
And on Mondays eight servants including an extra gardener toiled all day with mops and scrubbing-brushes and hammers and garden-shears, repairing the ravages of the night before.
— Конечно. Я запасусь несколькими булыжниками специально для тебя.
Yeah, I'll bring along a few extra kibbles for you.
Но для дополнительной защиты в эвакуационных отсеках были оборудованы специальные камеры.
But for extra protection in the pods, the reinforced cabinet had been designed, and was strongly recommended.
В нем было десять фотокопий на специальной тонкой бумаге. Негативы и позитивы.
They were photostats, ten in all, both negatives and positives, on extra thin paper.
Клещ специально делает себя маленьким и неприметным, чтобы никто не заметил и не растоптал его.
The tick, which makes itself extra small and inconspicuous so that no one will see it and step on it.
Гейл убежден, что Капитолий делает это специально, чтобы внести в Игры больше драматизма.
Gale's convinced the Capitol does it on purpose, rigs the drawings to add extra drama.
adjective
- в специально созданных для этого учреждениях;
In institutions especially created for the purpose;
Эти санкции специально рассчитаны на несовершеннолетних правонарушителей.
It is especially designed for young offenders.
Однако такие ссуды специально на женщин не рассчитаны.
However, these are not especially targeted to women.
Они специально конструируются таким образом, чтобы быть легче, чем другие сосуды.
They are designed especially to be lighter than other receptacles.
Специально для Маллигана
Especial de MULLIGAN
- Специально для вас.
- Especially for you, the ‡.
Мама специально испекла.
Mum baked it especially...
Этот ресторан даже специально...
This restaurant especially...
Это я специально купила.
I bought this especially.
Я приехал сюда специально.
I came here especially.
Это вы специально дожидались.
You've waited up especially.
Я специально связала его.
I knitted it especially.
В одном устроили даже специально для нас целую церемонию с танцами, которой обычно удостаиваются только большие группы туристов.
At one place they put on a whole ceremony with dancing, usually performed only for larger groups of tourists, especially for us.
Специально предназначенные для погромов.
Especially for pogroms.
— Я специально переплела его.
‘I’ve had it bound especially.’
— Ее сшили специально для тебя?
“Was it tailored especially for you, Cadet?”
Я специально для тебя взял.
I brought it especially for you.
Место, приготовленное специально для тебя?
A place especially prepared?
Мы пригласили его специально для тебя.
We asked him down especially for you.
– Есть категория специально для ее возраста.
There is a category especially for her age group.
Я разработал их конструкцию специально для тебя.
I had it designed especially for you,
Специально для любителей фамильных привидений.
Especially for lovers of family ghosts.
adjective
3) Если преступления, указанные в настоящей статье, совершаются юридическими лицами, в отношении них применяются специальные меры безопасности>>.
(3) On account of committing offences defined in this Article, about legal entities, security measures are imposed which are peculiar to them.
Во-первых, участие женщин в зарабатывании денег на жизнь ограничивается рядом специальных условий, выдвигаемых властями в порядке подавления рыночной системы отношений.
First, their participation in earning a livelihood has been constrained by various peculiar measures imposed by the authorities as part of the clampdown on the market system.
Следует составить общие спецификации по отдельным категориям предметов снабжения, а в тех случаях, когда таковых не имеется, Департаменту операций по поддержанию мира следует разработать спецификации специально для Организации Объединенных Наций.
Commercial generic specifications should be compiled and, where not available, United Nations-peculiar specifications should be developed by the Department of Peacekeeping Operations.
Но при той организации, которую имеет теперь это производство, оно само в целом не только представляет собою особую профессию, но и подразделяется на ряд специальностей, из которых каждая в свою очередь является отдельным специальным занятием.
But in the way in which this business is now carried on, not only the whole work is a peculiar trade, but it is divided into a number of branches, of which the greater part are likewise peculiar trades.
второй класс составляют земледельцы, фермеры и сельскохозяйственные рабочие, которых они отличают специальным наименованием производительного класса;
The second is the class of the cultivators, of farmers and country labourers, whom they honour with the peculiar appellation of the productive class.
Последствия неудовлетворения этой потребности часто опасны и иногда губительны, и они почти всегда, раньше или позже, вызывают специальную профессиональную болезнь.
If it is not complied with, the consequences are often dangerous, and sometimes fatal, and such as almost always, sooner or later, brings on the peculiar infirmity of the trade.
Только с такими виноградниками могут конкури ровать другие земли среднего качества; ибо очевидно, что виног радники на специальных почвах находятся вне конкуренции.
It is with such vineyards only that the common land of the country can be brought into competition; for with those of a peculiar quality it is evident that it cannot.
Господствующий ныне в официальной социал-демократии каутскианский оппортунизм считает взгляд на государство, как на паразитический организм, специальной и исключительной принадлежностью анархизма.
The Kautskyite opportunism now prevailing in official Social-Democracy considers the view that the state is a parasitic organism to be the peculiar and exclusive attribute of anarchism.
Каждый отдельный работник становится более опытным и/сведущим в своей особой специальности; в целом производится больше работы, и значительно возрастают достижения науки.
Each individual becomes more expert in his own peculiar branch, more work is done upon the whole, and the quantity of science is considerably increased by it.
Перечисленные товары разделяются на две группы: во-первых, такие, которые представляют собою специальный продукт Америки или которые не могут производиться и во всяком случае не производятся в метрополии.
The enumerated commodities are of two sorts: first, such as are either the peculiar produce of America, or as cannot be produced, or at least are not produced, in the mother country.
Подобно всякому иному занятию, она тоже распадается на большое число различных специальностей, из которых каждая доставляет занятие особому разряду или классу ученых;
Like every other employment too, it is subdivided into a great number of different branches, each of which affords occupation to a peculiar tribe or class of philosophers;
Ввиду этих обстоятельств ловля рыбы с баркасов представляется наиболее приспособленной к специальным условиям Шотландии, ибо рыбаки доставляют сельдь на берег сейчас же после того, как выловят ее, для заготовки или потребления в свежем виде.
A boat fishery, therefore, seems to be the mode of fishing best adapted to the peculiar situation of Scotland, the fishers carrying the herrings on shore, as fast as they are taken, to be either cured or consumed fresh.
Корабль специально предназначался для плавания по этому необычному океану.
It was a ship designed to race upon the surface of this peculiar ocean.
Может, это какие-нибудь специальные военные маневры или подготовка к неким неизвестным природным катаклизмам?
Was this some peculiar military exercise, or preparation for an unknown natural disaster?
Характерная походка – виляет бедрами, будто специально привлекает к ним внимание.
He had a peculiar way of walking, as if purposely wanting to attract attention with his swagger.
Необходимо будет получить образование инженера, необходимо будет надеть всю эту специально сконструированную одежду и примириться с рядом личных органических неудобств.
It will have to know engineering and wear those peculiar suits, and put up with personal, organic embarrassments.
Наконец, история с молодым человеком тоже не была секретом ни для кого из нас, она объяснялась его "специальной нравственностью", как это называлось на официальном языке;
Lastly, the story surrounding the youth was also no secret to any of us: it could be explained by his “peculiar morals”, as they were termed in official jargon.
На следующий день после исторического визита Чарли и Рут МакНэр Питер сидел на своем высоком стуле, орудуя особым молотом, сделанным специально для него.
On the day following the historic visit of Charlie and Ruth McNair, Peter was propped up, swinging his own peculiar sledge.
В специальных журналах рассеяны сотни его статей, из коих первая – «Об особенностях появления некоторых бабочек в Петербургской губернии» (Horae Soc. Ent.
Scattered throughout entomological journals are hundreds of his papers, of which the first —"On the peculiarities of the occurrence of certain butterflies in the Province of St. Petersburg" (Horae Soc.
Неловкая хватка не была естественной для Ванна, вроде забавного способа держать топор у Келсумба, а служила специально отработанной приманкой, позволявшей застать противника врасплох.
The awkward grip was not a natural attitude for Vann, like Kelsumba's peculiar way of holding his axe, but a pose practiced to put an opponent off guard.
– ДНК – это двойная молекула, у которой одна цепочка свернута вокруг другой в форме спирали, – пояснил Бекетт. – Это искривленная структура, которая изгибается сама вокруг себя специальным образом.
"DNA is a double molecule with one chain twined around the other in helical form," Beckett said. "It is a flexed compound that turns and twists upon itself in a peculiar fashion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test