Translation examples
(a) Special allocation for special projects of the Special Committee against Apartheid.
а) Специальные ассигнования на специальные проекты Специального комитета против апартеида.
(iii) Special education, special assistance, special care for children with
iii) Специальное образования, специальная помощь, специальный уход за детьми
(b) Special allocation for special Projects of the Special Committee 240.0 (134.0) 106.0
b) Специальные ассигнования для специальных проектов Специального комитета
Special Assistant to the Special Representative
Специальный помощник Специального представителя
Your special pillows, special towels and your special soap.
Ваши специальные подушки, специальные полотенца и специальное мыло.
A special present for a special kid.
Специальный подарок для специального ребенгальских.
Special agent Davi, special agent Burnes.
Специальный агент Деви, Специальный агент Бёрнс.
Special Agent Gibbs, Special Agent McGee.
Специальный агент Гиббс, Специальный агент МакГи.
Special Agent Rose, and this is Special Agent Hudson.
Специальный агент Роуз, а это специальный агент Хадсон.
What do you think made the special brownies special?
Как ты думаешь, что сделало специальные пирожные специальными?
Special Agent Callen.
Специальный агент Каллен.
- Special Agent James.
- Специальный агент Джеймс.
Any special conditions?
Каких специальных условий?
We're setting up a special rescue service."
Мы создаем специальную спасательную службу.
Didn’t I tell you I’d booked the Quidditch pitch specially?
Разве ты не знаешь, что я специально заказала на это время поле?
A special hot line has been set up, and any sighting of Black should be reported immediately.
Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии».
It seems as though the Ministry of Magic’s troubles are not yet at an end, writesRita Skeeter, Special Correspondent.
Создается впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер.
first, by the general prohibition of the exportation of corn without a special licence, which seems to have been a very universal regulation;
Первым препятствием служило общее воспрещение вывоза хлеба без специального разрешения, что, как кажется, было всеобщим правилом;
No, not with your quill,” she added, as Harry bent down to open his bag. “You’re going to be using a rather special one of mine.
Нет, не вашим пером, — добавила она, когда Гарри потянулся к сумке. — Вы воспользуетесь моим пером, специальным.
Nearly everybody expected spectacular things from Tom Riddle, prefect, Head Boy, winner of the Award for Special Services to the School.
Том Реддл был старостой, лучшим учеником, лауреатом Специальной премии за заслуги перед школой, и все ожидали от него чего-то особенно блестящего.
Paul lifted the paracompass from the pack, returned it, said: "Think of all these special-application Fremen machines.
Пауль достал из сумки паракомпас, положил обратно, сказал: – Только подумай обо всех этих фрименских устройствах – имеющих, заметь, весьма специальное назначение.
Its main console was installed in a specially designed executive office, mounted on an enormous executive desk of finest ultramahogany topped with rich ultrared leather.
Его главная консоль стояла в специальном помещении на гигантском столе ультрачерного дерева, покрытого богатой инфракрасной кожей.
It was sweltering hot, especially in the large classroom where they did their written papers. They had been given special, new quills for the exams, which had been bewitched with an AntiCheating spell.
В огромном кабинете, в котором они писали экзаменационные работы, было не только жарко, но и невыносимо душно. Перед экзаменами всем раздали специальные перья, заговоренные от списывания.
adjective
Moreover, special rights also imply special duties.
Более того, особые права подразумевают и особые обязанности.
72. Special situations called for special solutions.
72. Особые ситуации требуют особых решений.
Women had a special place and a special need.
Женщины занимают особое место и испытывают особые потребности.
The special situation of the Palestinian people required special action.
Особое положение палестинского народа требует особых решений.
These countries have special needs and require special attention.
У этих стран особые потребности, и они требуют особого внимания.
2. Special cases for Supplements (Special case 2):
2. Особый случай дополнений (особый случай 2)
The special needs of Palestinian refugees merit special attention.
Особого внимания заслуживают особые потребности палестинских беженцев.
- Special needs meets Special Brew.
- Особому блюду нужна особая приправа.
A special custom for a special cause.
Особый случай, особый обычай.
Special times call for special circumstances.
Особые времена требуют особых решений.
A special wing for special inmates.
Особое крыло для особых зэков.
A special cake for a special someone.
Особый торт для особенной особы.
More special plans with your special friends?
Особые планы с твоими особыми друзьями?
It's OK. You are special, special customer.
Все хорошо, вы особый, особый клиент.
Very special gift for my very special boy.
Особый подарок для моего особого мальчика.
Special service for our most special guests.
Особая услуга для нашего самого особого гостя.
I'm putting together a special team with special privileges.
Я создаю особую команду с особыми привилегиями.
The curves are very special curves.
Это же особые кривые.
And she thought suddenly of exotic creatures sealed off in special climates. Special climate!
Ей внезапно пришла в голову мысль о каких-то экзотических существах, нуждающихся в особом микроклимате. Особый микроклимат!
But it was good to know they were available this day—special plans sometimes involved special dangers.
Тем не менее было неплохо знать, что и запасной выход, и подручные наготове на случай непредвиденной ситуации. Особые планы порой бывали связаны с особыми опасностями…
Institute for Advanced Study! Special exception!
Институт передовых исследований! Особое исключение!
if he is to be under special patronage, I withdraw my claws.
Если он под особым покровительством, то смягчаюсь и я…
They had all kinds of special techniques and tricks.
У тамошних людей было множество особых приемов и трюков.
Mercedes nursed a special grievance—the grievance of sex.
У Мерседес был особый повод для недовольства – претензии чисто женского свойства.
I trust, however, that everything went without any special trouble.
Надеюсь, однако, что всё произошло без особых хлопот?
This cleanliness—of a special sort, you understand—costs money. Understand?
Денег стоит сия чистота, особая-то, понимаете? Понимаете?
Special features of the equipment:
Особенности транспортного средства:
Today is also a special occasion for us.
Сегодня у нас еще и особенный день.
The special circumstances are unusual and exceptional.
Эти особенности необычны и исключительны.
The Special Characteristics of the Market
А. Особенности рынка строительных услуг
Special attention was paid to all those with special needs.
Особое внимание уделяется всем тем, кто особенно нуждается в чем-либо.
Its composition, and its procedures, are special.
Ее состав и ее процедуры особенны.
There were special features to their policy stances.
В их политике были свои особенности.
Children, with Special Reference to Foster
детей, особенно при передаче детей
Rousseau's views are of special importance.
Мнение Руссо особенно важно.
Special girl, special address.
"Особенная" девушка, "особенный адрес".
"Special day..." "Very special day..."
"Особенный день..." "Очень особенный день..."
Something special for a special guy.
Особенный сюрприз для особенного мужчины.
-A special gift for a special man.
-Особенный подарок для особенного мужчины.
What special time and special day,
Какое особенное время и особенный день,
Specially, painful music;
Особенно если что-нибудь грустное;
But there was nothing special in the room.
Но в комнате не было ничего особенного.
“The diary wasn’t that special.”
— Дневник таким уж особенным не был.
What’s so special about her?”
В ней-то что такого особенного?
Nothing so very special, really.
— Впрочем, ничего такого слишком уж особенного.
He took special interest in the flowers;
Особенно занимали его цветы;
He mentioned the delirium with special significance.
О бреде он произнес особенно внушительно.
but it's disastrous to be broad without special genius.
но беда быть широким без особенной гениальности.
The name of Saruman seemed specially to enrage him.
Особенно взъярило его имя Сарумана.
экстренный
adjective
This definition includes supplementary or special magazine broadcasts.
Под это определение подпадают дополнительные или экстренные выпуски радиопередач.
This is a special situation.
Это экстренная ситуация.
Hey, you want a special ringtone?
Хочешь себе экстренный рингтон?
- We had a special ringtone.
- У нас стоит экстренный рингтон.
I saw a special on tv.
Я смотрел экстренный выпуск по телевизору.
We interrupt this program with a special news.
Мы прерываем программу для экстренного сообщения.
A special bulletin. There's been an accident. An explosion.
Экстренная новость: произошла авария со взрывом.
Hansel and gretel special, on my mark.
Гензель и Гретель экстренный вариант, по моей команде.
No, no! I have my reasons for wishing them not to suspect us of being engaged in any specially important conversation.
– Ни-ни, я имею свои причины, чтобы нас не заподозрили в экстренном разговоре с целью;
We interrupt this program for a special news bulletin
Мы прерываем нашу программу. В эфире экстренный выпуск новостей.
We interrupt this program to bring you a Channel Five News special report.
Мы прерываем шоу для экстренного выпуска новостей Пятого канала
This is a News 5 Special Bulletin, with Chris Swollenballs.
У меня нет мелочи! Это экстренный выпуск новостей, 5 канал, с Крисом НабухшиеЯйца.
Well, I'm not a religious person, but I've seen specials on the paranormal.
Ну, я не религиозный человек, но я смотрела экстренные выпуски о паранормальных явлениях.
c) Special personal grants
с) Чрезвычайные индивидуальные пособия
They are diverse but specific, generic but specialized.
Они разнообразны, но конкретны, имеют общий характер, но при этом индивидуально определены.
It is carried out through specialized counselling (individually or in groups).
Она осуществляется посредством специализированных консультаций (индивидуальных или групповых).
It seems that no prisoner has received a special pardon since 1975.
С 1975 года ни один заключенный не был помилован в индивидуальном порядке121.
Because it's more special.
Потому что так индивидуальнее.
That's always very special.
Это всегда очень индивидуально.
They are pretty special, huh?
Они достаточно индивидуальны, да?
You're going to get an extra special training session today.
Устроим для тебя индивидуальную тренировочку.
Is it true you had a special tutor in grade school?
–Правда, что у тебя была индивидуальная учительница в начальной школе?
Special-forces squads are built around the skills of the individual members.
В основе действий команды спецназа лежат индивидуальные навыки каждого из её бойцов.
You said that every woman is special in her own way.
Что? Ты сказал, что каждая женщина индивидуальна По-своему, и нет двух одинаковых женщин.
Oh, wha... no need for special treatment. I... I'm happy in the other chemo room, in the regular one.
Чт... не нужно индивидуального лечения, мне... мне нравилось в общей комнате, вместе со всеми.
And we promise that you and each of your siblings will get your very own special room that's unique to your personality.
И мы обещаем, что ты, твои братья и сестра получите собственные комнаты, учитывающие вашу индивидуальность.
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
- No place special.
- Определенного направления нет.
Totem poles commemorate special events.
Тотемы предзнаменуют определенные события.
- Are you taking anyone special?
- С кем-то определенным едешь?
When are you gonna find someone special?
Ты ищешь что-то определенное?
Is there a special reason for that?
Есть какая-то определенная причина?
Well, it's.. not.. protocol.. but.. hmm.. sometimes, under special circumstances.
Не, но при определенных обстоятельствах...
Do you have a preference for any special number?
Вы предпочитаете какой—то определенный номер?
is it any special costume you are looking for?
Вам нужен какой-нибудь определенный костюм?
Flying isn't one of your special talents.
Умение летать определенно не входит в список твоих навыков.
(b) Special procedures
b) Чрезвычайные процедуры
Special incident room.
Отдел чрезвычайных происшествий.
This is a special announcement.
Передаем известие чрезвычайной важности!
Yeah, this is a special circumstance.
Да, это чрезвычайные обстоятельства.
WARSAW A special manifesto to the Polish nation.
ВАРШАВА Чрезвычайный Манифест к польскому народу!
The Emergency Powers Act contains a special sub-clause,
В Законе о чрезвычайных полномочиях есть подпункт,
Here's the Special Advisor of Science and Technology.
Вот Чрезвычайный и Уполномоченный по Оснащению Высокотехнологичной Индустрии.
Yeah, well, a circumstance can happen twice and still be special.
Ну, обстоятельства могут повторяться, все равно оставаясь чрезвычайными.
Yeah, Special Advisor to the Director in Science and Technology.
Да, Чрезвычайный и Уполномоченный Директора по Оснащению Высокотехнологичной Индустрии в Щ.И.Т.е
спецкор
noun
And now, we go live to our special correspondent in Quito, Frank Bonneville.
И наш спецкор в Эквадоре Фрэнк Бонвиль.
First female newsroom captain, to a special foreign correspondent then onto becoming a manager of the whole news staff team.
и иностранного спецкора до менеджера команды новостей.
Just say we've lost contact with our special correspondents in Ecuador - but let's not panic everyone. - Right.
Скажем в эфире, что потеряли контакт с нашим спецкором, но паниковать не надо.
Ghislaine Dupont, special correspondent for Radio France Internationale, served with a summons in her hotel in Mbuji-Mayi, and confiscation of material relating to her work.
Удержание в гостинице Мбуджи-Майи специального корреспондента "Радио франс интернасьональ" Жислена Дюпона и конфискация у него журналистского оборудования.
A few recent examples include the "disguised expulsion" of the special correspondent for the Australian television network ABC and a team from the New Zealand network TV3. They were all forced to leave Fiji, on 14 April 2009, by the military junta that took power in Suva following a coup d'état in December 2006.
Так, в числе отдельных недавних примеров была упомянута "замаскированная высылка" специального корреспондента австралийского телеканала Эй-би-си и группы новозеландского телеканала ТВ-3, вынужденных в полном составе покинуть Фиджи 14 апреля 2009 года по решению военной хунты, пришедшей к власти в Суве в результате государственного переворота в декабре 2006 года.
For coverage, we go to special correspondent, Bob Sanchez.
Для увеличения зоны покрытия, мы идем к специальному корреспонденту, Боб Санчес.
Menaka's a special correspondent, just started with us today.
Менака - специальный корреспондент, с сегодняшнего дня она будет с нами работать.
Tonight at 8.30 we'll get a complete report by our special correspondent."
Мы подробно обсудим это дело в 8:30 с нашим специальным корреспондентом Элен Жеро.
So tonight, starting with a report from special correspondent Jim Bitterbane and a word or 10 from our usual panel of experts we've set aside a few moments to reflect, discuss, pause and consider.
Поэтому сегодня мы начнем с репортажа нашего специального корреспондента Джима Биттербейна ...услышим несколько слов от наших постоянных экспертов после чего уделим несколько минут размышлениям и дискуссии, сделаем паузу и призадумаемся.
The boy who defeated He-Who-Must-Not-Be-Named is unstable and possibly dangerous, writes Rita Skeeter, Special Correspondent.
Мальчик, сокрушивший Того-Кого-Нельзя-Называть, сейчас нездоров и, возможно, опасен, — сообщает наш специальный корреспондент Рита Скитер. — Недавно стали известны тревожные факты, касающиеся странного поведения Гарри Поттера.
Today's debate is taking place at a very special moment.
Сегодняшняя дискуссия проходит в очень необычное время.
There was a special dinner at some point, and the head of the theology place, a very nice, very Jewish man, gave a speech.
В один из дней у нас состоялся торжественный обед, на котором произнес речь глава одного богословского заведения — очень милый человек и совершенно типичный еврей.
“Ah, no, Pyotr Petrovich, we were very disheartened,” Pulcheria Alexandrovna hastened to declare, with a special intonation, “and would simply have perished if Dmitri Prokofych had not been sent to us, as I think, by God Himself.
— Ах, нет, Петр Петрович, мы были очень обескуражены, — с особой интонацией поспешила заявить Пульхерия Александровна, — и если б сам бог, кажется, не послал нам вчера Дмитрия Прокофьича, то мы просто бы так и пропали.
Harry wandered over to the Restricted Section. He had been wondering for a while if Flamel wasn’t somewhere in there. Unfortunately, you needed a specially signed note from one of the teachers to look in any of the restricted books, and he knew he’d never get one.
А Гарри побрел по направлению к Особой секции, раздумывая о том, нет ли там чего-нибудь о Николасе Фламеле. К сожалению, для того чтобы попасть в эту секцию, надо было иметь разрешение, подписанное кем-либо из преподавателей. Гарри знал, что никто ему такого разрешения не даст. А придумать что-нибудь очень убедительное ему бы вряд ли удалось. К тому же книги, хранившиеся в этой секции, предназначались вовсе не для первокурсников.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test