Translation for "скрипеть" to english
Translation examples
verb
Его вес, заставлял скрипеть половицы.
His weight made the floorboards creak.
Его комната начала качаться, дрожать и скрипеть.
The room started to sway, to shiver and creak.
Все доски, все поручни, все брусы вдруг стали скрипеть.
Every plank, every rail, every spar, all at once, began to creak.
И когда ископаемое топливо снова будет становиться более скудным и дорогим, это будет значить, что еда будет становиться все боле дорогой, и вся система начнет скрипеть и стонать по краям.
And as fossil fuels again become more scarce and expensive, that means that that food is going to become more expensive and the whole system will start to creak and groan around the edges.
Колеса телеги продолжали скрипеть.
The cart wheels creaked on.
От качательных движений кровать начала скрипеть.
The bed creaked from the rocking motion.
Половицы перестали скрипеть, значит, она остановилась.
The creaking stopped, which meant she was standing still.
Потом, стараясь не скрипеть половицами, спустился по лестнице.
He tried not to creak the floorboards as he descended the stairs.
Веревки постепенно натянулись и начали дрожать и скрипеть.
Gradually the ropes tightened and began to creak and strain.
Шаги прекратились, и лестница начала скрипеть — кто-то поднимался по ней.
The steps halted, and the ladder began to creak as someone climbed up.
Быть может, призраки или же ритуалы и традиции заставляют скрипеть старые колеса.
The ghosts, perhaps; or the rituals and traditions that keep the old wheels creaking away.
На дверь напирало что-то очень тяжелое, оно заставило дверь скрипеть.
Something heavy was leaning against the door. It made the door creak.
Случайные порывы ветра шевелили листья берез и заставляли ветви скрипеть;
The occasional gust of wind rustled the birch leaves and caused branches to creak;
Внезапно пол у меня под ногами заходил ходуном и начал скрипеть.
The floor underneath me suddenly began to sway and creak and the objects around me also seemed to shift.
verb
Они будут скрипеть.
You gotta squeak.
Больше скрипеть не будут.
-It won't squeak.
Дворники очищая стекло, начинают скрипеть.
The windshield wiper blade starts to squeak.
Я не ношу туфли, которые могут скрипеть.
I don't wear shoes that might squeak.
Ты можешь просто смазать колеса маслом, чтобы они перестали скрипеть?
Can't you just oil the wheels to stop them from squeaking?
Тогда бы ты смазал кресло, когда оно только начало скрипеть - пять лет назад.
If you were, you would have oiled that chair when it began squeaking five years ago.
Зовите меня старомодной, но когда мой робот начинает скрипеть, как старая дверь-ширма вот тогда я достаю баночку "Мамочкиного Старого Доброго Масла для роботов" "
When my robots start to squeak like an old screen door that's when I reach for a can of "Mom's Old Fashioned Robot Oil. "
– Перестань скрипеть! Лошади и я – мы плохо уживаемся вместе.
Squeak. Me and horses don’t get along.
Я боюсь, что пол будет скрипеть и выдаст нас, но это молчаливый соучастник.
I am afraid the floor will squeak and tell on us, but it is a silent conspirator.
Начинает скрипеть кресло, и я первой замечаю это и приношу новое.
One of the chairs squeaks, I hear it first and bring another one.
От постоянной сырости его доспехи начали скрипеть, а мечи грозили покрыться ржавчиной.
It was making his armor squeak and would eventually cause his swords to rust.
— Кстати, я рад слышать, что ваши новые ботинки прекратили скрипеть. — Спасибо, сэр.
'I'm pleased to hear that your new boots have ceased squeaking, by the way.' 'Thank you, sir.
Это было нелегко — выглядела я, как чудом спасшаяся от потопа кошка, и ботинки так некстати начали скрипеть.
I wasn’t very successful—I looked like a half-drowned cat and my boots squeaked.
После каждой его фразы начинал скрипеть карандаш, превращая отдельные слова в стройный, последовательный рассказ.
       Every time he spoke the pencil squeaked on the paper, making a stiff consecutive narrative out of his haphazard sentences.
На высоте в 33 000 футов рычаг газа от себя, и снова мой стальной вертящийся клоун принимается рокотать, выть, скрипеть и стонать.
Throttle forward at 33,000 feet, and again the rumble and whines and squeaks and moans from my comic in spinning steel.
Джек Обри продолжал скрипеть пером. Издалека слышался неприятный голос Киллика, который напевал: «Раз-два, дружно», и вскоре каюту наполнил запах плавленого сыра.
Jack's pen squeaked on. At some distance Killick's disagreeable voice could be heard singing Heave and ho; rumbelow, and presently the smell of toasted cheese reached the cabin.
Рыцарские доспехи внезапно засверкали и перестали скрипеть. А Аргус Филч настолько свирепо вёл себя с теми, кто осмеливался не вытереть ноги, что довёл до истерики пару первоклассниц.
The suits of armour were suddenly gleaming and moving without squeaking, and Argus Filch, the caretaker, was behaving so ferociously to any student who forgot to wipe their shoes that he terrified a pair of first-year girls into hysterics.
verb
Кончай мозгами скрипеть, балда.
Enough of gritting your brains, you dolt.
— Перестань скрипеть зубами, Ричард, — мягко посоветовал Филип.
“Stop gritting your teeth, Richard,” Phillip said mildly.
Скрипеть зубами не возбраняется, но молча, дабы не подавать дурной пример молодежи.
Gritting your teeth is not forbidden, but silently, so as not to set a bad example of youth.
Веспа начала наконец уставать, и подергиванье задней части ее корпуса заставляло меня скрипеть зубами.
Vespa at last began to weary, and the jolts against my backside made me grit my teeth.
Легкий поворот могучих рук вывел Данику из равновесия, заставив ее скрипеть зубами от боли.
A subtle twist of his powerful arms sent Danica off balance, gritting her teeth in pain.
Мне не хотелось скрипеть зубами и прятаться за спиной Странного Фреда, чтобы меня оставили в покое.
I didn’t want to have to grit my teeth and hide out behind Freaky Fred so that people would leave me alone.
А стоило выйти без специального костюма, как мельчайшая пыль начинала скрипеть на зубах, набиваться в глаза и проникать куда только можно.
If you went outside without a suit, fine grit worked its way into your teeth and eyes and every body cavity.
Администратору Гаррету оставалось только скрипеть зубами и делать вид, будто стекающие из-под мышек струйки пота нимало его не беспокоят.
Administrator Garrette gritted his teeth and tried to ignore the sweat that trailed down his ribs from his armpits.
Можно было воспользоваться их нервозностью и заключить несколько бесстыдных сделок, или же скрипеть зубами и платить больше, чем, по-моему, стоял товар.
I could take advantage of their nervousness and drive some shameless bargains, or grit my teeth and pay more than I thought the items were worth.
Смрад в лаборатории стоял нестерпимый. Скрипя зубами, Эшер левой рукой снова повесил правую на мокрую грязную перевязь и двинулся вдоль стены, где пол должен был не так сильно скрипеть.
The smell in the laboratory was foul, with an under-reek of rotting blood. Gritting his teeth, Asher lifted his right hand back into its damp and filth-splotched sling with his left.
Ребке оставалось лишь скрипеть зубами, нервно ерзая в кресле, пока «Гордость Ориона» совершал переход в новую звездную систему, где могло таиться сколько угодно неведомых опасностей. Переход с доброй сотней работающих приборов, которые сообщали о присутствии корабля всем желающим!
It was left to Hans Rebka to grit his teeth and sit on the edge of his seat when the Pride of Orion, signal beacon turned on and a dozen transmission devices blaring to betray its presence, made its Bose transition to a new stellar system which Hans had every reason to suspect might be dangerous.
verb
Под килем снова начало скрипеть.
Again there was a grating under the keel.
Еще два-три часа будет скрипеть кабестан, гореть прожектор, освещающий трюм.
For two or three hours you would hear the grating sound of the capstan and see the harsh floodlight aimed at the hold.
verb
Молодые люди не обратили на Короткова никакого внимания и продолжали скрипеть в гроссбухах, а женщина сделала Короткову глазки.
The young men paid no attention to Korotkov and went on scratching away at their ledgers, but the woman made eyes at Korotkov.
– Угу, – отозвался Боб, не прекращая скрипеть пером. – Вроде настоящих зомби, только этим все-таки нужно еще время от времени в туалет.
"Yeah," Bob said, pen scratching. "Sort of like zombies, but they still have to go to the bathroom."
– И вы согласились, – как бы забежал вперед Смайли, как только Григорьев умолк; карандаш Смайли продолжал деловито скрипеть, бегая по бумаге. – Не сразу.
'And you agreed,' said Smiley, as Grigoriev paused, and they heard his pen scratching busily over the paper. 'Not immediately.
Тростниковое перо, перестав скрипеть, остановило свой проворный бег, и в кабинете наступила пугающая тишина. Бертрем побледнел.
As his pen ceased its eternal scratching on the parchment, a deep unnatural silence settled upon the room. Bertrem paled.
Только Осон, перед которым приземлился кинжал, пробормотал: «Надо же, я и не думал, что пластиковые осколки так режутся!» Майлз аккуратно вложил свое оружие в ножны и начал неторопливо прохаживаться по столу. Аппараты, поддерживающие его ноги, в последнее время стали надсадно скрипеть, он все собирался попросить Ботари привести их в порядок, но не успел.
The silence was sudden and complete, but for a mutter from Auson, in front of whom the dagger had landed, "I didn't think that plastic would scratch …" Miles yanked the dagger out, resheathed it, and strode up and down the tabletop. His leg brace had developed an annoying click recently, which he'd meant to have Baz fix;
verb
Я также терпеть не могу, когда по ночам он выходит искать ночной горшок, и тут под лапами его любимиц начинает скрипеть пол.
I'm also the guy what don't like the floor crunching under his tootsies whenever he starts looking for the chamber pot in the dark.
verb
Демоны принялись рычать, скрипеть и бросаться на него, чтобы отпугнуть. Но медведь шел вперед, нисколько не опасаясь врага. Наконец он опустился на четыре лапы и с ревом понесся на демонов. Шин-шины, не выдержав натиска, отступили и, развернувшись, умчались в лес, выражая визгом и шипением недовольство по поводу постигшей их неудачи. Тэйн перевел дыхание.
The demons screeched, making a rattling noise and darting this way and that, trying to scare it away; but it was implacable, launching itself upright and then stamping down again with a snarl. There was the loping gallop as the bear ran towards them, not in the least cowed by their display. The shin-shin scattered as it thundered along the ditch, squealing and hissing their displeasure; but they gave the ground, and in moments they were gone, back into the trees in search of their lost prey.
verb
Смит прекратил скрипеть своим ошейником.
      The scraping and clicking which told of Smith's efforts ceased.
Сидящие за столами перестали скрипеть стульями и откашливаться.
The audience stopped scraping its chairs and began restraining its smoke-coughs.
Я быстро оделся, вытащил ковер и медленно, чтобы не скрипеть, поднял раму и сетку.
I dressed quickly, pulled out my carpet, and slowly, so as not to make scraping noises, pushed up the window and the screen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test