Similar context phrases
Translation examples
Dirt and grit.
Грязь и песок.
It is the grit in a sensitive instrument.
Они как песок в тончайшем инструменте, трещина в лупе.
After Linda's specialised diet, believe me, I'd eat grit.
После специализированной диеты Линды я готов хоть песок есть
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them.
Пара ее ногтей сломана и под ними грязь или песок.
We thought it would be like powder, but it wasn't, it was more like grit, granules, and it got everywhere.
Мы думали, что это будет как порошок, но это было, скорее, как песок, гранулы, и оно было кругом.
Jessica felt that the night was dominated by degrees of smallness in substances beneath their feet and hands—boulders or pea gravel or flaked rock or pea sand or sand itself or grit or dust or gossamer powder.
Всю сегодняшнюю ночь, казалось Джессике, все разнообразие заключалось лишь в размерах того, на что они наступали и за что хватались – скалы, камни, гравий и галька, песок – покрупнее и помельче, тончайшая пыльная пудра…
The surface texture shall then be 180 um deep (80 grit) and the laboratory is responsible for maintaining the surface roughness characteristics.
Текстура поверхности в таком случае должна иметь в глубину 180 мкм (зернистость 80), и лаборатория отвечает за поддержание характеристик шероховатости поверхности.
17.1.6. The LPG-system shall be installed such that is has the best possible protection against damage, such as damage due to moving vehicle components, collision, grit or due to the loading or unloading of the vehicle or the shifting of those loads.
17.1.6 Система СНГ должна устанавливаться таким образом, чтобы обеспечивалась ее максимальная возможная защита от повреждения, например повреждения, обусловленного смещением элементов оборудования транспортного средства, столкновением, попаданием гравия или же обусловленного погрузкой или разгрузкой транспортного средства либо смещением этого груза.
17.1.6. The CNG system shall be installed such that is has the best possible protection against damage, such as damage due to moving vehicle components, collision, grit or due to the loading or unloading of the vehicle or the shifting of those loads.
17.1.6 Система СПГ должна устанавливаться таким образом, чтобы обеспечивалась ее максимальная возможная защита от повреждений, например повреждений, вызванных смещением элементов оборудования транспортного средства, столкновением, попаданием гравия или обусловленных загрузкой или разгрузкой транспортного средства либо смещением этих грузов.
18.1.6. The CNG and/or LNG system shall be installed such that is has the best possible protection against damage, such as damage due to moving vehicle components, collision, grit or due to the loading or unloading of the vehicle or the shifting of those loads.
18.1.6 Систему КПГ и/или СПГ устанавливают таким образом, чтобы обеспечивалась ее максимальная возможная защита от повреждений, например повреждений, вызванных смещением элементов оборудования транспортного средства, столкновением, попаданием гравия или обусловленных загрузкой или разгрузкой транспортного средства либо смещением этих грузов.
I can hear the grit hitting the underside of the car.
Я слышу, как гравий бьет по дну машины.
I was trying to inject a little salutary controversy the way that an oyster needs a small bit of grit to make a pearl.
А Получилась Настоящая Встряска. Это Как В Устрицу Должен Попать Кусочек Гравия,
- Well, they also found significant amounts of oil and grit in the wounds, which corroborates Davis's hit-and-run story.
Также они обнаружили значительное количество масла и гравия в ранах, что подтверждает рассказ Дэвиса о наезде и сокрытии с места происшествия.
Enough of gritting your brains, you dolt.
Кончай мозгами скрипеть, балда.
They love... grit.
Они любят... мужество.
And then have the grit to do it.
А потом с мужеством сделать это.
A thrilling tale of sacrifice, grit, and... midwifery.
Захватывающий рассказ о жертве, мужестве и... акушерстве.
But only for those with true grit.
Но только для тех, в ком есть истинное мужество.
They kept their regions together by their own grit and mettle for almost a year.
Они почти год удерживали регионы только своим упрямством и мужеством.
I'll tell you one thing, though... you got more grit, fire and guts than any woman I have ever met.
Я скажу тебе кое-что, в тебе больше твердости, воодушевления и мужества в любой другой женщине, которую я когда-либо встречал.
It takes grit, resolve.
Нужна выдержка, решительность.
It's got grit.
У этого есть выдержка.
I envy your father his grit.
Завидую ему, его выдержке.
You got a lot of grit for such a little girl.
У тебя железная выдержка для такой юной особы.
It's not so much about skill as it is about grit.
Тут дело не столько в мастерстве, сколько в выдержке.
What chance has a poppy against the old Maguire grit, huh?
Какой шанс есть у мака против выдержки старого Магуайера?
I thought you had a lot of grit for a servant girl
Я думал, для презренной служанки у тебя невероятная выдержка.
You know, once it had a real New York grit and character.
Таймс-сквера Знаешь раньше у него была настоящая выдержка и характер нью-йоркца.
Each advance is gained by sheer grit in the face of withering fire... from a suicidal enemy being hammered back into the hills.
Каждое наступление достигается только выдержкой перед огнём со стороны врагов-самоубийц, отбрасываемых назад в горы.
Standing in the presence of such strength, such grit and resilience, i am reminded of what's important, what really, truly matters.
Находясь в присутствии такой силы, такой выдержки и стойкости, я напомнила о том, что на самом деле важно, что действительно имеет значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test