Translation for "screech" to russian
Screech
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
What's one more? [Tires screeching] [Screeching stops]
Одним больше... [ визг шин ] [ визг прекращается ]
[tires screech] [groans]
[визг колес] [стоны]
(Tires screech) Lisbon.
Визг шин. Лисбон.
(Screeching and explosions)
[ визг и взрывы ]
Aha! (tires screech)
Ага... (Визг шин)
(tires screech) (gunshots)
[ визг шин ] [ выстрелы ]
Walk much, Screech?
- Ходить много, визга?
- (SCREAMING) - (TIRES SCREECHING)
- [ Крики ] - [ Визг шин ]
The missiles banked round in a screeching arc and plunged back into pursuit.
Ракеты с визгом развернулись и продолжили преследование.
“Harry, you’re to come with me and Tonks,” shouted Mrs. Weasley—over the repeated screeches of “MUDBLOODS! SCUM!
— Гарри, ты пойдешь со мной и Тонкс! — крикнула миссис Уизли поверх нескончаемого визга: «Грязнокровки! Отребье!
“I’m sorry!” wailed Tonks, who was lying flat on the floor. “It’s that stupid umbrella stand, that’s the second time I’ve tripped over—” But the rest of her words were drowned by a horrible, ear-splitting, blood-curdling screech.
— Простите! — взмолилась Тонкс, растянувшаяся на полу. — Все эта дурацкая подставка для зонтов, второй раз об нее… Но конец фразы потонул в ужасном, пронзительном, душераздирающем визге.
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
Suddenly he heard a screech. It sent a shiver down his back. Gollum was cursing and wailing away in the gloom, not very far off by the sound of it. He was on his island, scrabbling here and there, searching and seeking in vain. “Where iss it?
Вдруг хоббит услышал душераздирающий визг. У него по спине забегали мурашки: где-то во тьме, наверное, совсем рядом, судя по звуку, слышались вопли и ругань Голлума, который что-то искал на своём островке. - Где оно? Где?! - истошно вопил Голлум.
Woman, quit yer screeching!
Женщина! Перестань визжать!
A woman running, tires screeching.
бегущая женщина, визжащие шины.
I heard a lot of screeching sounds.
Я услышал много визжащих звуков.
Aside from a few screeching nephews and your dead husband?
Не считая визжащих племянников и покойного супруга.
Even that horrible, screeching wand thingy doesn't even bother me.
Даже эта ужасная, визжащая палка больше не раздражает меня.
No, I've been waiting for that phone to start screeching again.
Я все ждала, когда этот телефон, снова начнет визжать.
I can move a little without screeching like a hunted monkey.
Я могу двигаться и не визжать как подбитая обезьянка.
You know, you'll make a lovely bride once you stop screeching.
Ты знаешь, ты будешь чудесной невестой, как только перестанешь визжать.
I can make your com image look like a screech rhino if you want me to.
Я могу заставить тебя выглядеть как визжащий носорог, если потребуется.
Such lawlessness will only be encouraged when being screeched at by that Glee Club!
Такое беззаконие будет только поощряться, если на сцене будет визжать хоровой кружок!
- [Tires Screeching] - [Chattering]
- [Скрип шин] - [Переговориваются]
(siren wailing, tires screeching)
(вой сирены, скрип резины)
Nicknames like Screeches Herb,
Обзывали "Скрип и Фейл",
Hail of gunfire, screech of tires.
Град выстрелов, скрип колёс.
The next thing we heard were brakes screeching.
Следующее, что мы услышали, это был скрип тормозов.
From the rails into my veins the screeching of the brakes
От рельсов в мои вены скрип тормозов.
It rolls on and on, screeching like a wounded animal.
Оно всё время катится вперёд и скрипит как раненый зверь.
I heard screeching tires and yelling, so I looked out.
Я услышал скрип тормозов и крики и выглянул в окно.
And then she sits in my bed, and it screeches
И... потом она садится ко мне на кровать, и кровать скрипит.
And some have evolved to hear the bats - echolocation, screeching, which humans can't hear. As you know, it's very high.
Некоторые развили способность слышать эхолокационный скрип, недоступный для нашего слуха.
He would drop wastepaper baskets on your head, pull rugs from under your feet, pelt you with bits of chalk, or sneak up behind you, invisible, grab your nose, and screech, “GOT YOUR CONK!”
Пивз ронял на головы первокурсникам корзины для бумаг, выдергивал из-под них ковры, забрасывал их кусочками мела или благодаря своей невидимости незаметно подкрадывался и внезапно хватал за нос с хриплым криком: «Попался!»
Mingled with harsh high voices as of birds of prey, and the shrill neighing of horses wild with rage and fear, there came a rending screech, shivering, rising swiftly to a piercing pitch beyond the range of hearing.
Земля застонала, и дикий вопль раздался из крепости: в нем слышались хриплые крики точно бы хищных птиц и бешеное ржанье ярящихся в испуге лошадей, но все заглушал леденящий, пронзительный вой, ставший недоступным слуху и трепещущий в воздухе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test