Translation for "crunch" to russian
Crunch
verb
Translation examples
It says, "Crunch, crunch, brr, brr."
Он говорит: "Хруст, хруст, хр-хр."
Captain Crunch casserole.
Запеканка "Капитан Хруст".
I'm Cap'n Crunch.
Я Капитан Хруст.
(GROWLING AND CRUNCHING)
(РЫЧАНИЕ И ХРУСТ)
Oh, the crunch!
Ооо, этот хруст
Ooh, Cap'n Crunch.
О, "Капитан Хруст".
Stupid credit crunch.
Долбаный хруст кредита.
[Punch] [Bite crunch]
[Удар] [Звук хруста]
It loses its crunch
Даже не хрустит.
- _ - The demon's jaw crunching.
Челюсти демона хрустят.
The pebbles of the drive crunched under his feet.
Слышно было, как у него под ногой хрустит гравий.
He felt the crunch of it as the nose eye smashed and the seeker went dead in his hand.
Носовой телеглаз с хрустом разбился, и искатель бессильно замер в его руке.
He turned the Firebolt upward at the last second, and Bole and Derrick collided with a sickening crunch.
В последний момент перед столкновением он направил «Молнию» круто вверх, и Боул с Дереком врезались друг в друга. Раздался неприятный хруст.
But the tunnel was quiet as the grave, and the first unexpected sound they heard was a loud crunch as Ron stepped on what turned out to be a rat’s skull.
Но в тоннеле царила мертвая тишина. Первым неожиданным звуком был хруст — Рон наступил на нечто, оказавшееся крысиным черепом.
The first rock shingle, like a beach slanting from the sand, lay no more than ten meters ahead when they heard metal crunch and shatter behind them.
Первый скальный выступ – словно пологий берег песчаного моря – был не больше чем в десятке метров, когда позади раздался хруст и скрежет металла.
shouted Mr. Crouch, sounding highly disbelieving. “Who? Who is it?” They heard snapping twigs, the rustling of leaves, and then crunching footsteps as Mr. Diggory reemerged from behind the trees.
— Ты кого-то поймал? — недоверчиво отозвался мистер Крауч. — Кого? Кто это? Хруст веток, шорох листьев, звук шагов — и мистер Диггори вновь появился из-за деревьев.
“Duro!” cried Hermione, pointing her wand at the tapestry, and there were two loud, sickening crunches as the tapestry turned to stone and the Death Eaters pursuing them crumpled against it.
— Дуро! — крикнула Гермиона, направив волшебную палочку на гобелен. Ткань обратилась в камень, и гнавшиеся за ними Пожиратели смерти с громким хрустом врезались в неожиданное препятствие.
Shall I crunch him for you?
Должен ли я грызть его для вас?
Even if it cracks and crunches, we remain cheerful.
Если у Вас скрипят все кости, это еще не повод для уныния.
I can see the grass. I can hear it crunching beneath our feet.
Я так и вижу траву, слышу, как она скрипит под ногами.
Eve was walking in the snow, crunching her way along, when all of a sudden, she found Adam standing there naked.
Так вот, Ева шла, со скрипом пробираясь по снегу, когда неожиданно она увидела перед собой Адама, обнаженного.
The crunch of gravel on the path suddenly caused him to raise his head.
Скрип тихих шагов на песке аллеи заставил его поднять голову.
“Mummy told you not to!” Petunia stopped her swing by dragging the heels of her sandals on the ground, making a crunching, grinding sound, then leapt up, hands on hips. “Mummy said you weren’t allowed, Lily!”
— Мама не разрешила тебе так делать! — Петунья затормозила свои качели, со скрипом проведя по асфальту подошвами сандалий, и соскочила вниз, руки в бока. — Мама ведь говорила тебе, что так нельзя, Лили!
Oh, hear that crunch?
Слышишь этот треск?
All we could hear was screaming and crunching and smashing.
Мы слышали только визг, удары и треск.
At last, a great crunching noise announced Hagrid’s return.
Вскоре громкий треск оповестил о появлении Хагрида.
Harry jumped. Hagrid must have jumped, too, because there was a loud crunching noise and he got quickly off the spindly chair.
Гарри подскочил от неожиданности, Хагрид по-видимому тоже подскочил, потому что раздался громкий треск, и великан быстро отошел от покосившегося стула.
Half fearing a breaking plunge down on to unseen rocks the hobbits landed, in a drop of no more than a dozen feet, with a thud and a crunch into the last thing that they had expected: a tangle of thorny bushes.
Не в бездну упали они, не на острые невидимые скалы, а футов через двенадцать с треском врезались в гущу – это надо же! – терновника.
Harry moved back into the shadows next to Hedwig, who seemed to have realized how important this was and kept still and silent. The car revved louder and louder and suddenly, with a crunching noise, the bars were pulled clean out of the window as Fred drove straight up in the air.
Гарри отошел к клетке. Букля, словно почуяв тревогу хозяина, сидела не шелохнувшись. Машина рванулась вперед, двигатель ревел все сильней и сильней, решетка наконец поддалась и вся целиком с громким треском выскочила из оконной рамы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test