Translation for "сдвинулись" to english
Сдвинулись
Translation examples
Сейчас, как представляется, фокус сдвинулся с планирования односторонней военной акции на многосторонний подход, что является столь жизненно важным для поддержания международного мира и безопасности.
The focus now seems to have moved away from the temptation to take unilateral military action towards the multilateralism that is so vital for the maintenance of world peace and security.
Хотя текст, принятый во втором чтении, явно сдвинулся в направлении обязательства придерживаться определенного поведения, а не обязательства добиваться определенного результата, чешская делегация все же считает, что статью 7 следует либо опустить, либо исправить, подчинив статье 5.
While the text adopted on second reading seemed clearly to have moved in the direction of an obligation of conduct rather than of result, his delegation still considered that article 7 should be either deleted or amended to make it subordinate to article 5.
Должно быть, стрелки сдвинулись.
Well, the hands must have moved.
В том, что дюны сдвинулись, сомнений нет.
There's no doubt the dunes have moved.
Эй, я с места не сдвинулась с тех пор, как ты ушел.
Hey... Hey, I have moved from this spot since you last saw me.
Мы пили кофе, она сдвинула мою чашку, та стояла на бумагах.
We had coffee the day she left. I think she might have moved my cup because it was on some papers.
Так же как и мне. Временные рамки сдвинулись и меня вызвали наверх, чтобы я отчитался.
Neither do I. The time tables have moved up, and I have been called upstairs to fill them in.
Его бы я никогда не сдвинула с места.
That I could never have moved.
солнце, казалось, почти не сдвинулось с места.
the sun seemed hardly to have moved.
Без вас мы бы никогда не сдвинули такой огромный камень.
We could never have moved such a stone without you.
– Мы по-видимому, не сдвинулись, – недоуменно пробормотал он.
"We don't seem to have moved," he said, perplexed.
Шеста не сообразила, что Кэроу не сдвинулась с места.
It didn’t occur to Ten that Karou might not have moved from her seat.
Графики двух штормов сдвинулись к будущему месту их столкновения.
The storm graphics have moved closer toward their eventual point of impact.
— Хм. Длинный абзац, которые начинается со слов: «Казалось, что все деревья сдвинулись»?
“That long paragraph, beginning with ‘All the trees seemed to have moved’?”
Вильса Шир, похоже, не сдвинулась с места, но рояль перед ней исчез.
Wilsa Sheer did not seem to have moved, but the piano had vanished from before her.
Кажется, за время моего отсутствия она даже не сдвинулась с места, все так же сидя спиной к саду.
She seemed not to have moved at all, she still had her back to the garden.
— Это старые вести, — возразил Ян. — Очень даже может быть, что военные действия сдвинулись к югу.
"The news is old," Ian cautioned. "The fighting may have moved southward.
Воздействия ГБЦД на адаптивность морской воды не наблюдалось, хотя пик тироксина сдвинулся и у рыб, подвергшихся воздействию ГБЦД, он произошел на неделю раньше, чем в контрольной группе.
The exposure to HBCD was not observed to affect seawater adaptability, although the peak of thyroxine was shifted and occurred one week earlier in HBCD exposed fish than in controls.
Он был важной составляющей в деле окончания "холодной войны", и, как ничто другое, именно идеализм лег в основу процесса деколонизации, который сдвинул тектонические пласты истории.
It was an important force in bringing about the end of the cold war, and, more than anything else, it was idealism that lay behind the process of decolonization, which so shifted the tectonic plates of history.
В некоторых районах эту проблему усугубили военные действия последнего времени и сильные дожди и оползни, в результате которых произошел перенос мин на ранее разминированные участки и сдвинулись указатели минных полей.
In some areas, contamination has been exacerbated by recent military activities and by heavy rains and landslides, which have shifted mines into previously cleared areas and altered minefield markers.
В 2012 году соотношение сдвинулось в сторону тех, кто публикуется в Интернете, поскольку увеличилось число убийств так называемых представителей <<гражданской журналистики>> и в связи с тем, что многие журналисты публикуют свои репортажи одновременно в различных форматах.
In 2012, the ratio shifted towards Internet publishing, as a result of the increase in the number of deaths of "citizen journalists" and the fact that many journalists cross-publish on multiple platforms.
4. Что касается административных расходов, то, как подчеркнул секретариат, хотя общая сметная стоимость проекта создания Интегрированной системы административного управления деятельностью по выплате пенсий осталась прежней, первоначальные установленные сроки сдвинулись изза изменений, внесенных в стратегию реализации проекта.
4. With regard to administrative costs, the secretariat emphasized that while the overall estimated cost of the Integrated Pension Administration System project remained unchanged, there had been a shift in the original timeline, owing to changes in the implementation strategy.
Поэтому важно располагать эффективными внутренними и внешними функциями надзора, контроля, ревизии, инспекции и расследования, с тем чтобы обеспечить полную подотчетность организаций за ресурсы, выделяемые им. Однако в последние годы направленность надзора сдвинулась с обеспечения соблюдения в сторону добавления ценности организациям; ожидается, что ревизия не только выявит проблемы, но и обеспечит возможные решения.
It was therefore crucial to have strong internal and external oversight, monitoring, auditing, inspection and investigation functions so as to ensure that organizations were fully accountable for the resources allocated to them. In recent years, however, the focus of oversight had shifted from securing compliance to adding value to organizations; auditing was expected not only to identify problems but also to provide potential solutions.
Наверное, сдвинулась труба.
- The pole must've shifted.
Мне кажется трейлер сдвинулся.
I think the trailer shifted.
Ее прыжок сдвинул тело.
Her impact shifted his body.
На выходных что-то сдвинулось.
Things shifted this weekend.
Ветер сдвинул с места столб.
Wind shifted the post.
Похоже все сдвинулось слегка налево.
It's shifted to the left.
Сейчас мы немного сдвинули рамки поиска ?
Now that out profile shifted ?
Пуля сдвинулась и перекрыла кровообращение.
The bullet shifted and entered your bloodstream.
Словно это изображение сдвинулось и он, оставаясь неподвижным, видел его под другим углом.
The vision appeared to have shifted and approached him from a different angle while he remained motionless.
Комната свернулась вокруг него, сплющилась, завертелась и сдвинулась куда-то, а Артур остался на месте, беспомощно ускользая в собственный пупок.
The room folded flat about him, spun around, shifted out of existence and left him sliding into his own navel.
— Бедняги, — прорычал Грюм. — Лучше смерть, чем то, что с ними произошло… А это Эммелина Вэнс, ты ее знаешь… Это, разумеется, Люпин… Бенджи Фенвик, ему тоже досталось, мы кусочки только потом отыскали… Посторонитесь-ка чуть-чуть, — попросил он, ткнув в карточку пальцем, и фигурки на первом плане сдвинулись одни вправо, другие влево, сделав лучше видимыми тех, кто сидел дальше. — Это Эдгар Боунс, брат Амелии Боунс, его они тоже прикончили вместе с семьей, выдающийся был волшебник… Стерджис Подмор — батюшки, какой молодой он здесь… Карадок Дирборн, исчез через полгода, тело мы так и не нашли… Хагрид — этот, конечно, какой был, такой и остался… Элфиас Дож, ты его видел, я и забыл, что он тогда носил эту дурацкую шляпу. Гидеон Пруэтт… чтобы расправиться с ним и с его братом Фабианом, понадобилось пять Пожирателей смерти, братья погибли как герои… Двигайтесь, двигайтесь…
“Better dead than what happened to them… and that’s Emmeline Vance, you’ve met her, and that there’s Lupin, obviously… Benjy Fenwick, he copped it too, we only ever found bits of him… shift aside there,” he added, poking the picture, and the little photographic people edged sideways, so that those who were partially obscured could move to the front. “That’s Edgar Bones… brother of Amelia Bones, they got him and his family, too, he was a great wizard… Sturgis Podmore, blimey, he looks young… Caradoc Dearborn, vanished six months after this, we never found his body… Hagrid, of course, looks exactly the same as ever… Elphias Doge, you’ve met him, I’d forgotten he used to wear that stupid hat… Gideon Prewett, it took five Death Eaters to kill him and his brother Fabian, they fought like heroes… budge along, budge along…” The little people in the photograph jostled among themselves and those hidden right at the back appeared at the forefront of the picture.
Чуть сдвинулся, и Новин сдвинулась вместе с ним.
He shifted a little, and Noveen shifted with him.
Небо сдвинулось еще и продолжало сдвигаться.
Again the sky shifted, and again, and again. It went on shifting.
Фонтан тоже сдвинулся с места.
The fountain shifted, too.
Солдат сдвинул поклажу.
The soldier shifted his burden.
– Может, земля как-то… сдвинулась? – Нет.
“Could the ground have shifted in some way?” “No.
Звездное поле снова сдвинулось.
The starfield shifted again.
Голубиная корзинка вдруг сдвинулась с места.
The basket shifted suddenly;
Он слегка сдвинул свою руку.
He shifted his hand slightly.
Небо сдвинулось, и Пилорат заморгал.
The sky shifted and Pelorat blinked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test