Translation for "размещения" to english
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Мм, два пассивных размещения, и одно интегрированное размещение.
Uh, two passive placements, and one integrated placement.
Подумай только о количестве и местах размещения воздушных шлюзов, о количестве и размещении каналов для кабельных линий и о других вещах подобного рода.
Think about the number and placement of airlocks, the number and placement of openings for cable bundles, that sort of thing.
Размещенный здесь, этот корпус скрывал большую часть производственного пространства, почти пустого.
That placement hid a production space that was almost empty.
В их размещении не было никакого порядка, за исключением грубого деления по возрасту и полу.
There was no order to their placement except for rough segregation by age and sex.
– Наше размещение дальнего устья пока не такое уж точное.
'Our placement of the remote mouth isn't so precise yet.
Эдриан, я хотел бы побеседовать с вами о размещении артефактов.
Adrian, I’d like to have a chat with you in my office about the artifact placements.
— А что вы думаете о ритуальном аспекте убийств, о тщательном размещении тел?
What do you make of the ritual aspects of the killings, the careful placement of the body?
Глава 34 Размещение Проснувшись, Райан с удивлением увидел, что снегопад не прекратился.
— 34 — PLACEMENT Ryan was surprised to see that the snow hadn't stopped.
noun
Начну с размещения катетера в правое предсердие.
I'll begin by placing the venus cannula. In the right atrium.
Есть множество молниеотводов, размещенных по всему городу.
There are lightning rods, a lot of them, placed all over the city.
- У нас были проблемы с размещением обвиняемого вчера вечером.
We had problems placing the accused last night.
Я уделяем большое внимание о размещении подобное с подобным.
I put great emphasis on placing like with like.
Потому что это здание, построенное специально для размещения останков.
'Cause it's purpose built as a place to house the remains.
Идентичная рана - одиночная круглая идеально размещенная в основании черепа.
Identical wound-- single round perfectly placed at the base of the skull.
Да, и прекрасным местом для размещения всего того французского антиквариата.
Yes, and wonderful places to put all those French antiques.
Порцайки грога густели на столе, размещенном там для этой цели.
Hookers of grog thickened on the table placed there for that purpose.
Он состоит из десяти высоких камней, размещенных по кругу;
It consists of ten long stones placed in a circular form;
Мы потеряли некоторых из наших наиболее ценно размещенных людей.
We lost some of our most valuably placed people.
База для размещения самолетов, ракет, астрономических и разных исследовательских приборов.
A place for aircraft, missiles, astronomy and other research.
На полу стояли удобно размещенные жестянки с маслом для лампад.
Strategically placed on the floor were cans of oil to keep the flames alight.
- ответила Хатч. - Три . Размещенных на одной орбите и равноотстоящих друг от друга .
“Three,” he said. “Placed equidistantly in the same orbit.”
Это была карта с инструкциями по размещению автомобилей в местах, где они должны были быть взорваны.
It was a map with instructions for placing the cars in their designated positions for detonation.
Следовательно, размещение производств в нашей системе несет ограниченный риск.
Therefore placing production plants in our system is a limited risk.
noun
Размещение этих ракет Китаем серьезно подрывает статус-кво в регионе.
China's deployment of that missile launcher violently upsets the status quo.
К завтрашнему дню, у нас будет 1500 клингонских кораблей готовых к размещению.
By tomorrow, we'll have 1,500 Klingon vessels ready for deployment.
Приступим к делу, и ключевое слово сейчас - это "размещение".
So, it's straight down to business, And the key word right now is "deployment."
Через три месяца после моего размещения я узнаю, что она жила с моим лучшим другом.
Three months into my deployment, I find out she's shacked up with my best friend.
Карты и координаты всех ядерных площадок США, коды перерегулирования размещения нашего ядерного вооружения страны.
...Maps and coordinates of all U.S. nuclear sites, the codes to override the deployment of our nation's nuclear arsenal.
Они видят в этом стратегическое размещение американских войск менее, чем в 2 000 милях от их южных границ.
They see it as strategic deployment of US troops less than a thousand miles from their southern border.
Да, можно полагать, что это ответ на заявленное нами размещение ударных сил быстрого реагирования НАТО в Латвии.
Yes, it's believed to be a response to our announced deployment of the NATO Rapid Response Strike Force in Latvia.
Одна из них "Дождь с небес" - размещение портативного ядерного устройства на территории Британии для возможного использования в будущем.
One of them, "Rain from Heaven", involved secreting portable nuclear devices around the United Kingdom for use in future deployment.
– Фади требовал от тебя информацию о размещении сотрудников АНБ, о поставленных перед ними задачах?
“Did he want information on NSA personnel deployment or mission objectives?”
несмотря на это, каждая уступка по уровням вооружений и размещению войсковых соединений в Восточной Европе должна немедленно сообщаться в Москву.
Nevertheless, every concession on arms levels and deployment patterns in Eastern Europe must be referred back to Moscow.
Все, что для меня требовалось – точная устная информация по топографии, силе войск, обеспечении и размещении, возможности поддержки – и после этого оставляйте игру для меня.
All I needed was accurate verbal information on topography, troop strength, hardware and deployment, support capabilities-then leave the game to me.
Необходимо постоянно наблюдать за размещением частей Красной Армии в Восточной Германии, также как за местонахождением новых «СС-20» за Уралом.
I need a constant watch on the Red Army deployments in East Germany and the locations of the new SS-twenties behind the Urals.
Ответ на заданные затем вопросы о расположении помещений на судне, месте, где находились Свобода и Ларсен, размещении террористов занял еще десять минут.
The final questions about the layout of the ship, where Svoboda and Larsen stayed, the deployment of the terrorists, took a further ten minutes.
В небольшое помещение срочным порядком установили шаткий пюпитр и стол, достаточно большой для размещения всех, кто считал необходимым высказать свое мнение насчет развертывания.
The small room had been hastily fitted with a rickety easel and a table large enough for all the people who thought they should have a say in deployment.
Через пять секунд на экране всплыло двухколоночное меню, предлагавшее темы на выбор: от “Размещения военных подразделений” до “Средств доставки”, от “Огневых средств” до “Симуляторов военных действий”.
Within five seconds a two-column menu was onscreen, offering selections from Troop deployment to Transportation resources, from Armaments to Wargame simulation programs.
Губернатор в конечном итоге был вынужден отдать приказ о размещении вокруг города автоматических сторожевых пушек в надежде на то, что они будут сдерживать местных жителей и позволят десантникам спокойно отойти от Роузпорта.
In the end the governor ordered the autosentinel deployment in the hope they could confine the new-natives until the evacuation was complete. Even that was going to be touch and go.
Они просто напичкали корпус боевого корабля своими машинами и убедили себя, что удачное размещение огромных двигателей и хитросплетение труб оставят достаточно щелей и закоулков, куда сможет забиться команда.
They have simply built their machines into this war tube and have persuaded themselves that, given the most sophisticated deployment of the jungle of pipes and huge propulsion engines, there would necessarily be enough nooks and crannies left over for the crew.
Президент Мэтьюз выразил надежду, что после многих лет бесплодных переговоров Каслтаун наконец может привести к всестороннему соглашению о сокращении вооружений и численности войск, размещенных вдоль железного занавеса от Балтийского до Эгейского морей.
President Matthews expressed the hope that, after years of frustration, a comprehensive limitation of arms levels and troop deployments along the Iron Curtain from the Baltic to the Aegean could well emerge from Castletown.
noun
Ну, нам просто повезло, что таблица размещения файлов не пострадала.
Well, we're just lucky the file allocation table wasn't lost.
Из-за размещения акций совет не увеличит бюджет на раскрутку.
Now, the board won't allocate any more promotion money because of the IPO.
Справедливое возмездие, учитывая размещенную с его подачи военную помощь в Крыму.
Only fair, I suppose, given the black book military aid he's allocated to Crimea.
Пункт 15. Размещение оборудования. Основная мысль заключается в том, что всё медицинское оборудования Сиэтл Грейс Мерс Вест, радиологическое оборудование и так далее, будет передано действующим подразделениям Пегаса, на их усмотрение....
Section 15, allocation of equipment, basically states that all of Seattle Grace Mercy West medical devices, radiology equipment, etcetera, will be distributed between Pegasus' existing facilities at their discretion...
НАЦИОНАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РАЗМЕЩЕНИЯ ЭНЕРГИИ: Не вы одни.
NATIONAL POWER ALLOCATION OFFICE: You're not the only one.
Размещение оборудования было настолько удобно, насколько вообще могло быть.
Equipment allocation was about as slick as it could be.
Может быть, это лишь показывало, как неудобна была исходная эмергентская схема размещения.
Maybe it just showed how screwed up the original Emergent allocation system had been.
Помимо прочего, такое размещение означало, что разбухавшему офицерскому корпусу можно было выделить на одну настоящую квартиру меньше.
Among other things, this arrangement meant one less piece of housing that had to be allocated for the burgeoning officer corps.
Позвольте заверить Вас, что в мои намерения не входит ни раскрывать мистеру Брэндону подробности Ваших стратегий размещения средств, ни «продавать их по примеру какого-нибудь русского шпиона».
Please be assured I will not reveal any of your asset allocation strategies to him, nor “sell them like a Russian spy.”
Они те существа, от кого мы получаем девяносто процентов информации, включая информацию о финансировании планетарной обороны, потребного размещения ресурсов Флота и наличия внепланетных производственных мощностей.
These are the people we’ve been getting ninety percent of our information from, including the information about planetary defense funding, required allocation of Fleet resources and availability of off-planet manufacturing capacity.”
За пятнадцать лет он спокойно продвигался, но не вперед и вверх, а в сторону, до тех пор пока не оказался в отделе стратегического планирования, став мальчиком на побегушках у Искусственного Разума, отвечавшего за размещение ресурсов программного обеспечения.
In fifteen years he'd moved steadily sideward until he wound up in Strategic Planning, a glorified errand boy for artificial sentience programs running resource-allocation software.
Но даже с учетом значительной цены размещение 10 тысяч устройств по всему миру обойдется всего в 1 миллиард долларов — то есть одну десятую часть стоимости ущерба, который ураганы ежегодно наносят одним только Соединенным Штатам.
Even at that price, allocating 10,000 of them around the world would cost just $1 billion—or one-tenth the amount of hurricane property damage incurred in a single year in the United States alone.
Собравшиеся (Ричард Перри, Эдвард Ламперт, Джон Констебль, Крейг Макдермотт, Джим Креймер, Лукас Теннер) продолжают спорить о размещении акций, о том, на какие облигации лучшие перспективы в новой декаде, о девках, недвижимости, золоте, о том, почему долгосрочные облигации нынче слишком рискованны, о широких воротничках, о портфелях ценных бумаг, о том, как эффективно использовать власть, о новых способах тренировок, о «Столичной-Кристалл», как лучше всего произвести впечатление на очень важных людей, о неустанной бдительности, о жизни в лучших ее проявлениях, а я здесь, в «Bouley», похоже, не в состоянии владеть собой, в этом зале собралась целая куча жертв, в последнее время они попадаются мне на глаза всюду — на деловых встречах, в ночных клубах, в ресторанах, в проезжающих мимо такси и в лифтах, в очередях к банковским автоматам и на порновидеокассетах, на коробках печенья и на CNN, — повсюду, и у всех них есть общее: они — добыча, и за ужином я едва не слетаю с катушек, ухнув в состояние, похожее на головокружение, поэтому перед десертом я вынужден извиниться и пойти в туалет, там я делаю дорожку кокаина, забираю в гардеробе свое шерстяное пальто от Giorgio Armani, из которого едва не выпирает Магнум-357 в кобуре, и вот я на улице, но в утреннем Шоу Патти Винтерс было интервью с человеком, поджегшим свою дочь, когда та рожала, а за ужином мы все заказали акулу…
they utterly ignore me, the group assembled (Richard Perry, Edward Lampert, John Constable, Craig McDermott, Jim Kramer, Lucas Tanner) continuing to argue about allocating assets, which stocks look best for the upcoming decade, hardbodies, real estate, gold, why long-term bonds are too risky now, the spread collar, portfolios, how to use power effectively, new ways to exercise, Stolichnaya Cristall, how best to impress very important people, eternal vigilance, life at its best, here in Bouley I cannot seem to control myself, here in a room that contains a whole host of victims, lately I can't help noticing them everywhere – in business meetings, nightclubs, restaurants, in passing taxis and in elevators, on line at automated tellers and on porno tapes, in David's Cookies and on CNN, everywhere, all of them having one thing in common: they are prey, and during dinner I almost become unglued, plummeting into a state of near vertigo that forces me to excuse myself before dessert, at which point I use the rest room, do a line of cocaine, pick up my Giorgio Armani wool overcoat and the .357 magnum barely concealed within it from the coatcheck, strap on a holster and then I'm outside, but on The Patty Winters Show this morning there was an interview with a man who set his daughter on fire while she was giving birth, at dinner we all had shark…
noun
Машинные помещения, установка и размещение оборудования.
Machinery space, installation and layout of equipment
Сегодняшняя схема размещения региональных отделений и связанных с ними отделений связи и страновых отделений
Current layout of regional offices and associated liaison and country offices
Некоторые организации отметили серьезные проблемы с размещением лагерей беженцев и их инфраструктурой.
Serious problems with the physical layout and infrastructure of refugee camps have been noted by some organizations.
С учетом ограничений, касающихся экранов дисплея, необходимо продумать заново разметку форм и последовательность размещения вопросов.
Because of the limitations of display screens, the layout of the form and the flow of questions must be re-thought.
3.2.4 чертежи и/или фотографии, показывающие схему размещения органов управления и расположение контрольных сигналов и индикаторов на транспортном средстве.
3.2.4. Drawings and/or photographs showing the layout of controls and location of tell-tales and indicators in the vehicle;
5. Диаграмма II показывает сегодняшнюю схему размещения региональных отделений и связанных с ними отделений связи и страновых отделений.
Figure II shows the current layout of the regional offices and associated liaison and country offices.
Были подготовлены сводные общие обзоры, содержащие ссылки на всю соответствующую информацию о 10 типовых схемах размещения.
The summary overviews providing all relevant information links to 10 sample layout drawings were completed
Местонахождение и компоновка безопасного убежища просочились в качестве секретного уровня в игре размещенной в Интернете.
The location and layout of the safe house were leaked as a secret level of a game posted online.
То ему не нравятся фотографии, то их размещение, то статья, которая попала не в ту рубрику. Как будто... Вообще, какая разница?
He keeps changing his mind about this layout or that picture or which article goes where, and it's like... who cares
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Gyms, reducing salons, public baths are permitted only in properties zoned b-two, b-three, b-four or b-five... all signed and sealed by a registered architect and engineer... floor framing plan, including the load criteria... hydronic piping and equipment layouts... six copies of your fire protection plan with emergency exits and sprinkler system... health department, since it's a physical culture and health service... a license from the State Athletic Commission, up on Calvert Street.
Аликс уже знакомилась с планировкой корабля и размещением оборудования.
Alyx had studied the layout of the Venture.
— Мы собираемся провести реорганизацию размещения бригад в соответствии с новыми научными принципами, предложенными нашим новым научным консультантом.
"We're going to reorganize the layout according to the latest scientific principles, as applied by my special consultant here.
Мне было ведено отправиться с разъездом на север, навстречу квартирмейстерскому отряду. Там ребятам поручили осмотреть местность на предмет размещения войск во время предстоящей осады Вершины.
I got the job of taking a patrol north to meet a quartermaster crew inbound to begin surveys for camp layouts once we got serious about besieging Overlook.
Но у нее оставалось время помогать Дэвиду в подготовке иллюстрированного описания хищных птиц бушевого вельда, сопровождать его в ежедневных экспедициях в разные уголки Джабулани и продумывать размещение мебели в пока еще пустующей детской.
However, there was still time to help David with the illustrated publication he was compiling on the birds of prey of the bushveld, and to accompany him on the daily expeditions to different areas of Jabulani, and to plan the furnishings and the layout of the empty nursery.
noun
Анализ для выбора надлежащих технологий размещения и соответствующих объектов размещения
Analysis to select appropriate disposal technologies and relevant disposal facilities
Предназначенных для экологически обоснованного размещения, или
intended for environmentally sound disposal, or
подотчетность (использование и размещение СОЗов)
accountability requirements (use and disposal of POPs)
Выявление объектов размещения (например, переработка в стране, если имеются объекты размещения, предварительная переработка по необходимости; региональные объекты; экспорт объектов)
Identifying disposal facilities (e.g. domestic treatment if disposal facilities available, pre-treatment if appropriate; regional facilities; export facilities) Obtaining bids
Требования по переработке опасных отходов и средств размещения
requirements for hazardous waste treatment and disposal facilities
Неконтролируемое локальное размещение отходов промышленного производства
Uncontrolled local disposal of industrial production waste
Я хотел гарантировать безопасное размещение этих мин.
I wish to ensure the safe disposal of these land mines.
Территория использовалась предыдущей администрацией для размещения токсичных отходов.
The area in question was used by the previous administration for the disposal of toxic waste.
У больницы Святой Люсии договор с местной муниципальной свалкой... на размещение крупного металлолома.
St. Lucy's Hospital contracts with the local municipal dump yard... for all its large disposals.
Тем не менее, полигон, о котором идет речь, никогда не имел необходимых разрешений для размещения токсичных отходов.
To the contrary, the area in question was never properly permitted for the disposal of toxic waste.
Так что, если какой-то клерк отослал неправильные бумаги о размещении улики, вы собираетесь позволить этому подонку ускользнуть?
So, you know, if some evidence clerk sends out the wrong piece for disposal, you're gonna let this son of a bitch walk away?
В согласованное время все оружие должно быть передано нам для размещения в безопасном месте.
At an agreed future date, all military equipment must be surrendered to us for safe disposal.
Главные сделки дня на этом огромном рынке к тому времени уже закончились, но Марлоу, к своему удивлению, не встретил трудностей в размещении всей партии товара.
The main rush of the day was already over at the great market, but to his surprise, Marlowe found no difficulty in disposing of his entire load.
Большую часть зимы он проводил, болтаясь в окрестностях деревушек Брэндон и Порлок. Он сумел убедить официальных лиц, что лучшего места, чем в Эксмуре79, для размещения полигона, где тренировали саперов, не найти.
Most winters he spent puttering around the villages of Brandon and Porlock, and he had convinced authorities that Exmoor was an ideal location for bomb-disposal training.
И когда вы избавитесь от остальных кочевников, от императорских гвардейцев-халога, от сорока тысяч видессианских солдат, размещенных в городе, то все, что вам нужно будет сделать — это держать в узде целый город.
And once you've disposed of the rest of the plainsmen, the Emperor's Haloga guards, and the forty thousand or so Videssian warriors in the city, why then all you need do is keep down the whole town.
— Во-первых, в Парке юрского периода есть все проблемы, актуальные для любого увеселительного парка: поддержание порядка на маршрутах, контроль за очередями, транспорт, вопросы питания, размещение посетителей, уборка мусора, безопасность.
First, Jurassic Park has all the problems of any amusement park-ride maintenance, queue control, transportation, food handling, living accommodations, trash disposal, security.
Я здесь новенький, поэтому не знаю точной процедуры, но могу сказать вам, что части тела будут храниться в морге, пока их не опознают окончательно и пока не будут даны инструкции по размещению.
I’m new here, so I don’t know the exact procedures they’ll follow, but I can tell you the body parts will be kept in the morgue until positive identification has been made and instructions are given for the disposal.”
В нем говорится примерно следующее: «Предъявитель сего, моя жена, княгиня Владанка Доневич, сим уполномочена безусловно действовать и высказываться от моего имени, удостоверять своей подписью, которая следует ниже за моей собственной, мое имя и мою честь во всех финансовых и политических делах, имеющих отношение ко мне и ко всей династии Доневичей, и прежде всего – в поставках боснийского леса и размещения некоторых кредитов через нью-йоркскую банковскую компанию „Барретт и Дерюсси“.
It says, roughly, 'The bearer of these presents, my wife, the Princess Vladanka Donevitch, is hereby empowered without reservation to talk and act in my name, and attach my name and honour by her signature, which appears herewith below my own, in all financial and political matters and claims pertaining to me and to the Donevitch dynasty, with particular reference to Bosnian forest concessions and to the disposal of certain credits at present in the care of Barrett amp;
Хотя пилот и заверял вышеупомянутую Чучупе, что он будет вести самолет подобающим образом и ни в коем случае не повторится то, что произошло накануне, вышепоименованная отказалась возвращаться самолетом. Прежде чем отбыть из Орконеса под аплодисменты и возгласы, выражающие признательность со стороны сержантов и солдат, капитан Пантоха поблагодарил нижеподписавшегося за помощь и вклад в дело успешного проведения экспериментальной операции ЖРДУГЧА, отметив, что данный опыт чрезвычайно полезен для него лично и позволит ему в дальнейшем совершенствовать и детально разрабатывать систему деятельности, контроля и размещения оперативных групп ЖРДУГЧА.
No matter how much the pilot assured the so-called Chuchupe that he would fly the apparatus the way it should be flown and that the incidents of the previous day would not be repeated, she refused to return by plane. Before leaving Horcones, amidst the clapping and the grateful gestures of the noncommissioned officers and soldiers, Capt. Pantoja thanked the undersigned for the facilities put at the disposal of the SSGFRI and for his contribution to its success. Capt. Pantoja indicated to him that this very profitable experience had allowed him to perfect and to outline in complete detail the system of work, control and transfer of the Special Service.
noun
Предупреждение размещения ядерных взрывных устройств
Prevention of stationing of nuclear explosive devices
b) предотвращение размещения ядерных взрывных устройств;
(b) Prevention of the stationing of nuclear explosive devices;
Предполагается, что эти центры приема предназначены не для постоянного размещения, а для транзита.
These reception centres would be intended not as permanent but as transit stations.
4.1.2 размещение или транспортировка ядерного оружия каким бы то ни было образом;
4.1.2 station or transport nuclear weapons by any means;
В Соединенных Штатах рассматривается вопрос о размещении вооружений в космосе.
The stationing of weapons in space is being considered in the United States.
Там два охранника, размещенных на точках доступа.
There's two guards stationed at all access points.
И три матроса будут размещенны в трех различных местах.
And three sailors have been stationed in three various positions.
Целью были американские солдаты, размещенные на базе Hickam Air Force.
It was targeting American soldiers stationed at Hickam Air Force Base.
Сержант Батиста и детектив Квинн будут сопровождать двух офицеров, размещенных там.
Sergeant Batista and Detective Quinn will accompany the two officers that are stationed there.
Размещенные, на каждом 28-ом км, официальные посыльные ответственны за доставку почты Сёгуна.
Stationed every 28 km official messengers are in charge of the shogun's mail transport.
Обама уже продвигает идеи расширения бюджета Министерства обороны и размещения большего контингента американских войск за границей, чтобы окружить Россию, Китай, Иран,
Obama is already pushing to expand the Department of Defense budget and to station more US troops overseas to encircle Russia, China, Iran;
"ерез мес€ц после первых выстрелов в 'орте —амтор центральные банкиры ссудили императору 'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ —Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани€ї и вернуть ћексику в колониальное иго.
(the nephew of the Waterloo Napoleon) 210 million francs to seize Mexico and station troops along the southern border of the U.S., taking advantage of their war to violate the Monroe Doctrine and return Mexico to colonial rule.
Десантники, размещенные между лафетами, палили из винтовок.
The marines, stationed between the heavy platforms, fired their rifles.
Не самое блестящее, в полку Фарлетон, сейчас размещенном на границе в Геттисе.
It was not an excellent one; it was with the Farleyton regiment, currently stationed on the border at Gettys.
И вооруженная полиция, размещенная в столицах провинций, тоже была не в силах противостоять этому кошмару.
The Policía Armada, stationed in provincial capitals, were also helpless in the face of the mad spectacle.
Аварийные кислородные станции и противопожарное оборудование, размещенные в стенных нишах, попадались через каждые двадцать метров.
Emergency oxygen stations and fire-fighting equipment were mounted in compartments in the wall every twenty meters.
На состояние, заработанное торговлей наркотиками и размещенное в швейцарских банках, Дэвид купил еще ряд банков и телевизионных станций.
With the fortune he had made in the drug trade and deposited in Swiss banks, he bought more banks and television stations.
Сейчас они стояли рядом в маленькой лаборатории на искусственной научно-исследовательской станции, размещенной на большом спутнике, светившем по ночам с неба планеты Ришезов.
They stood together in a small laboratory office on the artificial research station, a grand satellite that shone in the Richesian sky.
Она почему-то была уверена, что столкнулась тут чуть ли не со всеми девятью тысячами членов Гильдии, размещенных в штаб-квартирах Плато Джаслин.
She was at one point certain, however, that she had probably bumped into most of the nine thousand Guild members stationed in the Joslin Plateau Headquarters.
— Я в три раза увеличил содержание пряности в рационе размещенных здесь сардаукаров, — сказал Аджидика. — Они принимают амаль на протяжении уже шести месяцев.
“I have tripled spice rations for all the Sardaukar stationed here,” Ajidica said. “They have been consuming amal for six months now.
Одной из модификаций, произведенных на станции, было размещение большей части открытых проводов в трубы, затрудняющие их проверку.
Among the modifications made on station, a rerouting of most of the main lines had meant shifting them into cramped, hard-to-inspect compartments rather than out in the open where inspection was easy.
noun
Они должны нести ответственность за содержание объявлений, размещенных на их сайтах.
They should be responsible for the content of the ads that are on their sites.
Письма в министерство энергетики по поводу размещения опор для магистральной линии электропередач.
Letters to the Ministry of Supply for the siting of pylons for the National Grid -
- Ты не видишь опасности в том, что ониплатят за размещение всякой чуши?
You don't see an immediate danger in offering cash for trash on a news site?
Внештатный работник, который помогает рекламировать товары с помощью размещения хвалебных комментариев на сайтах.
A freelance worker who helps promote products by posting laudatory comments on Web sites.
Одно из ваших начинаний, сайт по распространению музыки, размещенный в Великобритании, привлек внимание британских властей.
One of your ventures, a music sharing web site based in the U.K., caught the attention of British authorities.
Один из участников сайта заходил и смотрел каждую из этих видеозаписей через несколько минут после их размещения.
One web site member logged in and viewed each of these videos just minutes after they were posted.
Ётот парень был неверо€тен. ќн публиковал все: от минералогии ѕиренеев до размещени€ наиболее подход€щих мест дл€ бойни в ѕариже.
He'd published everything from the mineralogy of the Pyrenees through to locating the best sites for abattoirs in Paris.
– Я имел возможность познакомиться со школьным ежегодником, размещенным на интернет-сайте.
“I took a look at the yearbook, posted on your Web site.”
Местом размещения лаборатории была выбрана шахта компании «Сондер дитч».
They had selected the sander ditch gold mining company's lease area as the site for the laboratory.
Все точки размещения «мобилей» должны будут выбираться согласно рельефу океанского дна.
All of the Moby siting would have to be done in terms of seabed locations.
Упомянутая ею военная база являлась в 80-е годы объектом размещения ядерного оружия.
The army base she mentioned had been a nuke site in the 1980s.
— Тогда, может, посмотрим, нет ли другого места поблизости для размещения холда. — предложил К'ролл, с брызгами перебираясь назад через реку.
“Then perhaps we should see if there is a potential holding site nearby,” K’rall suggested, splashing back across the river.
После трехдневного осмотра и рекогносцировки северного мыса, который он выбрал для размещения военной базы, Вориан стоял на берегу и смотрел, как в гавань возвращаются рыбацкие лодки, освещенные косыми лучами закатного солнца.
Now, after three days of surveying headlands to the north for a potential site, Vor watched boats come in as the sun dipped on the horizon.
Вопросы О'Брайена помогли президенту энергокомпании быстро изложить заранее подготовленную информацию о необходимости строительства в Тунипа и о преимуществах размещения электростанции в этом месте – все шло по плану обещанного “недолгого появления на публике”. Затем свидетелю задавал вопросы юрисконсульт комиссии.
O'Brien had led the utility's chairman quickly through a recital of the need for Tunipah and the site's advantages-the promised "brief appearance." Then there had been a more lengthy questioning by counsel
Зато Констанция живо интересовало все: размещение блокгаузов, проблемы водоснабжения и питания, бытовые удобства и места развлечения легионеров — всякие арены для петушиных боев или устроенные на скорую руку площадки для гимнастических упражнений, игорные дома и таверны, иногда вполне пристойные, иногда — нет;
but Constantius was exhilarated; the siting of the guard-houses, the problems of water-supply and victualing, the varying amenities of the garrisons—a cockpit here, a rough sports stadium there, the greater or less propriety of the gaming-houses and taverns;
noun
f) размещение/захоронение отходов и очистка сточных вод.
Waste disposition/landfilling and wastewater treatment.
I. НЫНЕШНИЙ СТАТУС И РАЗМЕЩЕНИЕ МИССИИ ОРГАНИЗАЦИИ
I. CURRENT STATUS AND DISPOSITION OF THE UNITED NATIONS
Мы предоставили свою территорию для размещения вооруженных формирований антитеррористической коалиции.
We have put our territory at the disposition of the military forces of the anti-terrorism coalition.
Анализ и размещение всех судебных отчетов, хранящихся в Секции поддержки Апелляционной камеры в Гааге, завершены.
The appraisal and disposition of all judicial records maintained by the Appeals Chambers Support Section in The Hague is complete.
c) наблюдении и контроле за хранением всего сданного в процессе разоружения оружия и наблюдении за окончательным размещением этого оружия;
(c) To supervise, control storage and monitor the final disposition of all weapons retrieved in the course of the disarmament exercise;
Адвокат ясно дал понять что у ближайшего к усопшему есть приоритет при определении места конечного размещения его тела.
Counsel has made it clear That the person closest to the deceased has priority When determining the final disposition of the body.
Однако встретиться с Мериэль тоже необходимо. Он должен распорядиться размещением оружия на ее складе.
But it was imperative thathe meet with Meryel and arrange for the disposition of the weapons in herwarehouse.
Сейчас она работает над наилучшим размещением наших кораблей для того, чтобы помочь спрятать приёмный терминал от беспилотных разведчиков хевов.
Now she's working out the best dispositions for our units to help screen the arrival terminus from Peep drones.
Руководствуйтесь соображениями благоразумия при размещении этих сил и прекратите или продолжайте использовать их под австралийским командованием, по своему усмотрению.
You will use your discretion as to the disposition of these forces, and you will terminate or continue their employment under Australian command as you think fit.
Его темные влажные глаза полускрывались под тяжелыми веками.– Наш комитет должен вынести окончательное решение по размещению англоязычной версии его эпического произведения.
His dark eyes were moist and heavy-lidded. Wax from the candles dripped onto the baize. "This committee is to make the final decision as to the disposition of the English-language version of this epic work."
— И то, и другое, — ответил Кэддерли, и многие головы, особенно старших из опытных воинов, склонились в знак согласия. — Многие из вас пришли сюда не одни, а с надёжными друзьями и союзниками, так что я предоставлю вам право принять решение о численности и размещении боевых групп.
"Both," Cadderly replied, and many heads, particularly the older veterans, nodded in agreement. "Many of you did not come here alone, but with trusted friends and associates, so I will leave it up to you to decide on the sizes and dispositions of battle groups.
— Если я перейду на вашу сторону и буду полностью сотрудничать с вами и вашим руководством, включая данные о размещении всех наших оставшихся подразделений, а также возможности доступа в штаб-квартиру Протектора, то мне нужны гарантии, что после войны у меня не будет проблем.
“If I come across, and I give you and your superiors the fullest cooperation, including the disposition of all our remaining units as well as access means to Protector Redruth’s headquarters, I want an assurance there’ll be no unpleasantries for me to face when the war is over.”
noun
1. дать резко отрицательную оценку деятельности миротворческих сил, размещенных в Абхазии и бывшей Юго-Осетинской автономной области, и выполнению ими действующего мандата;
To assess the activity of and fulfillment of the current mandate by the peace-keeping forces dislocated in Abkhazia and the former South Ossetian Autonomous District as extremely negative;
34. Так как новые транспортные, информационные и коммуникационные технологии позволяют ТНК разделать и перебазировать производственные процессы, ТНК постоянно переосмысливают сложную матрицу ценовых и инновационных факторов, которая определяет их решения о размещении своих производств.
As new transport, information and communication technologies enable TNCs to separate and dislocate production processes, TNCs constantly rethink the complex matrix of price and innovation factors that guides their locational choices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test