Translation for "stationing" to russian
Translation examples
Prevention of stationing of nuclear explosive devices
Предупреждение размещения ядерных взрывных устройств
Total number of staff stationed in Africa
Общая численность персонала, размещенного в Африке
(b) Prevention of the stationing of nuclear explosive devices;
b) предотвращение размещения ядерных взрывных устройств;
Recruitment, training and deployment of the polling-station staff
Набор, подготовка и размещение сотрудников избирательных участков
2.3. Definition of placing of charging station and wiring.
2. Определение размещения зарядной станции и проводки.
s11. A person who stations, or does any act or thing to facilitate the stationing of, a nuclear explosive device in Australia is guilty of an offence against this section. ["Stationing" means implantation, emplacement, transportation on land or inland waters, stockpiling, storage, installation and deployment.]
- §11 Лицо, которое размещает или осуществляет какие-либо действия или меры по содействию размещению ядерного взрывного устройства в Австралии, виновно в совершении преступления по этому разделу. [<<Размещение>> означает расположение, установку, транспортировку по суше или внутренним водотокам, накопление, хранение, размещение и развертывание.]
These reception centres would be intended not as permanent but as transit stations.
Предполагается, что эти центры приема предназначены не для постоянного размещения, а для транзита.
4.1.2 station or transport nuclear weapons by any means;
4.1.2 размещение или транспортировка ядерного оружия каким бы то ни было образом;
The stationing of weapons in space is being considered in the United States.
В Соединенных Штатах рассматривается вопрос о размещении вооружений в космосе.
There's two guards stationed at all access points.
Там два охранника, размещенных на точках доступа.
And three sailors have been stationed in three various positions.
И три матроса будут размещенны в трех различных местах.
It was targeting American soldiers stationed at Hickam Air Force Base.
Целью были американские солдаты, размещенные на базе Hickam Air Force.
Oh, and bus stations are the first place you people always put "wanted" posters.
А автобусные остановки являются первым местом для размещения плакатов о розыске
Sergeant Batista and Detective Quinn will accompany the two officers that are stationed there.
Сержант Батиста и детектив Квинн будут сопровождать двух офицеров, размещенных там.
Stationed every 28 km official messengers are in charge of the shogun's mail transport.
Размещенные, на каждом 28-ом км, официальные посыльные ответственны за доставку почты Сёгуна.
Obama is already pushing to expand the Department of Defense budget and to station more US troops overseas to encircle Russia, China, Iran;
Обама уже продвигает идеи расширения бюджета Министерства обороны и размещения большего контингента американских войск за границей, чтобы окружить Россию, Китай, Иран,
(the nephew of the Waterloo Napoleon) 210 million francs to seize Mexico and station troops along the southern border of the U.S., taking advantage of their war to violate the Monroe Doctrine and return Mexico to colonial rule.
"ерез мес€ц после первых выстрелов в 'орте —амтор центральные банкиры ссудили императору 'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ —Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани€ї и вернуть ћексику в колониальное иго.
Collaboration between countries in the region and reference station networks such as the European Position Determination System (EUPOS) and the Reference Frame Sub-Commission for Europe (EUREF) was encouraged.
Было рекомендовано развивать сотрудничество между странами региона и такими референцными сетями, как Европейская система позиционирования (EUPOS) и Подкомиссия по референцной сети для Европы (EUREF).
Each satellite will be fitted with a navigational positioning system (GPS) to ensure synchronization between the satellite's clock and the earth control station; the same system will be used to determine the satellite's orbit.
Для обеспечения синхронизации часов спутника и наземной станции управления полетом каждый спутник будет оборудован глобальной системой позиционирования (GPS); та же система будет использоваться и для определения параметров орбиты спутника.
(i) Building the ground receiving station and the centre for the satellite image database and processing, obtaining the technology of Earth observation small satellites and launching such a small satellite, and building a satellite global positioning system;
i) строительство наземной приемной станции и центра хранения и обработки спутниковых снимков; освоение технологии создания малых спутников для наблюдения Земли и запуск такого малого спутника и создание спутниковой глобальной системы позиционирования.
Technologies are needed, for example, to update and integrate complementary geodetic capabilities into a global geodetic ground and space network and to install global positioning systems at all appropriate GLOSS tide gauge stations to determine changes in global and regional sea level;
К примеру, существует необходимость в технологиях для модернизации глобальной наземно-космической сети геодезических измерений и интеграции в нее дополнительных геодезических возможностей и для установки систем глобального позиционирования на всех соответствующих мареографических пунктах ГЛОСС в целях отслеживания изменений в уровне моря на глобальном и региональном уровнях;
The importance of having a network of continuously operating reference stations that provide GNSS data in support of three-dimensional positioning, meteorology, space weather and geophysical applications was outlined and some examples were given of infrastructure and multi-user systems that have been established.
21. Участники подчеркнули важность поддержки сети постоянно действующих базовых станций, обеспечивающих поток данных ГНСС для нужд трехмерного позиционирования, метеорологии, средств определения космической погоды и в решении геофизических задач, и привели примеры имеющейся инфраструктуры и действующих многопользовательских систем.
A RENOIR station consisted of the following: (a) one wide-field ionospheric imaging system; (b) two miniaturized Fabry-Perot interferometers; (c) a dual-frequency global positioning system (GPS) receiver; and (d) an array of five single-frequency GPS scintillation monitors.
В комплект станции RENOIR входят: a) одна система формирования изображений ионосферы с широким углом поля обзора; b) два миниатюрных интерферометра Фабри-Перо; c) двухчастотный приемник глобальной системы позиционирования (GPS); и d) группа из пяти одночастотных сцинтилляционных GPS-мониторов.
To this purpose, inland navigation vessels must to be equipped with Very High Frequency (VHF) radiotelephone stations, radars, Global Positioning System (GPS) receivers, Inland Electronic Charts Display and Information System (Inland ECDIS) equipment and Inland Automatic Identification (AIS) transponders.
Для этого суда внутреннего плавания должны быть оснащены радиотелефонными станциями, функционирующими на очень высокой частоте (ОВЧ), радиолокаторами, приемниками Глобальной системы позиционирования, Системой отображения электронных навигационных карт и информации для внутреннего судоходства (СОЭНКИ ВС) и автоматическими идентификационными приемоответчиками (АИС) для внутреннего судоходства.
This station measures -- day and night, seven days a week -- distances to retroreflector-equipped satellites (more than 60 satellites), such as geodetic satellites, global navigation satellite system satellites (Galileo, global positioning systems, Global Navigation Satellite System (GLONASS), Compass etc.), Earth observation satellites, and various scientific and research satellites.
Эта станция круглосуточно и ежедневно измеряет расстояния до оборудованных ретрорефлекторов спутников, которых насчитывает более 60, включая геодезические спутники, спутники глобальных навигационных спутниковых систем ("Галилео", глобальные системы позиционирования, Глобальная навигационная спутниковая система (ГЛОНАСС), "Компас" и т.д.), спутники наблюдения Земли и различные научно-исследовательские спутники.
Thrusters at station keeping.
Маневровые - на позиционирование.
Aft thrusters, back one-quarter. Port and starboard at station keeping.
Кормовые маневровые - на четверть мощности, левый и правый - на позиционировании.
Release docking clamps. Aft thrusters at one quarter. Port and starboard at station keeping.
Отключить причальные захваты, кормовые маневровые на четверть мощности, левый и правый - на позиционировании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test