Translation examples
Производительность транспорта, выраженная
Transport performance in
Показатели производительных секторов
Performance in the productive sectors
Производительность, эффективность, пунктуальность.
Productivity, performance, punctuality,
Это добавки, повышающие производительность.
These are performance-enhancing supplements.
Следовательно, один и тот же труд в равные промежутки времени создает равные по величине стоимости, как бы ни изменялась его производительная сила.
The same labour, therefore, performed for the same length of time, always yields the same amount of value, independently of any variations in productivity.
Назначение основного капитала состоит в увеличении производительной силы труда или в предоставлении тому же количеству рабочих возможности выполнить гораздо большее количество работы.
The intention of the fixed capital is to increase the productive powers of labour, or to enable the same number of labourers to perform a much greater quantity of work.
Когда масса капиталов в какой-либо стране возрастает до таких размеров, что они не могут быть целиком использованы в области обслуживания потребления и поддержки производительного труда этой страны, избыточная часть их, естественно, отливает в транзитную торговлю и употребляется для выполнения таких же функций в интересах других стран.
When the capital stock of any country is increased to such a degree that it cannot be all employed in supplying the consumption and supporting the productive labour of that particular country, the surplus part of it naturally disgorges itself into the carrying trade, and is employed in performing the same offices to other countries.
Но хотя время производства капитала и может отклоняться от времени труда, тем не менее оно всегда заключает в себе это последнее, и само это превышение первого над вторым является условием процесса производства. Следовательно, время производства всегда есть то время, в течение которого капитал производит потребительные стоимости и сам возрастает по своей стоимости, т. функционирует как производительный капитал, хотя время производства заключает в себе и то время, когда капитал либо находится в скрытом состоянии, либо производит продукты, не возрастая по своей стоимости.
Once the capitalist mode of production has become the established and universal mode of production, the difference between absolute and relative surplus-value makes itself felt whenever there is a question of raising the rate of surplus-value. Assuming that labour-power is paid for at its value, we are confronted with this alternative: on the one hand, if the productivity of labour and its normal degree of intensity is given, the rate of surplus-value can be raised only by prolonging the working day in absolute terms; on the other hand, if the length of the working day is given, the rate of surplus-value can be raised only by a change in the relative magnitudes of the components of the working day, i.e. necessary labour and surplus labour, and if wages are not to fall below the value of labour-power, this change presupposes a change in either the productivity or the intensity of the labour. If the worker needs to use all his time to produce the necessary means of subsistence for himself and his family, he has no time left in which to perform unpaid labour for other people.
Может быть, производительность и скорость для этой смены будут понижены, но это уже коммерческий вопрос.
Maybe productivity and performance would be down for this shift, but that was a commercial issue.
У него упала производительность, но мы не могли понять, в чем проблема, пока запах не стал невыносимым.
His performance fell off, but we didn't know there was a problem till the smell got completely rank."
Проверка будет продолжаться две недели и в случае необходимости будет продлена до месяца, чтобы оценить нашу производительность.
The inspection team is scheduled for a two-week visit here, with a possible extension to a month if they feel they need more time to assess our performance.
Производительность и работоспособность Мака заметно увеличились после пройденного им с подачи Акорны обучения, и он знал, что капитан этим доволен.
Mac’s performance and function had been greatly increased by his recent upgrades and education, and he knew the captain was pleased.
Вторая невероятно усложненный механизм, способный возместить недостатки первого и достигающий определенной производительности путем чрезвычайно сложных компромиссов.
second, an enormously complicated group of gadgets designed to overcome the shortcomings of the original and achieving thereby somewhat satisfactory performance through extremely complex compromise;
Скачок продуктивности, которого добился в начале века Генри Форд, был обусловлен новыми технологиями – высокой производительностью труда на конвейере.
The jump in productivity that Henry Ford achieved at the beginning of the twentieth century was the result of new production methods, particularly as regards specialized work performed on assembly lines.
Если это снижает производительность, Мы их помещаем в клинику для определенной подстройки… Как бы там ни было, если вы еще раз позволите себе попытки манипуляции, я лишу вас доступа к доктору Бонсол.
If it hurts performance, we'll take them down to the clinic for some tuning... "However, if you actively attempt manipulation again, I will keep you out of Dr. Bonsol's way."
Если пострадавший пользуется популярностью, всеми любим и, что немаловажно, физически привлекателен, товарищи переносят его гибель крайне тяжело — их производительность может упасть на тридцать процентов.
If the victim was popular, well-liked, and above all, physically attractive, fellow crewmates took the death hard. Performance ratings dropped by as much as thirty percent.
Евмен по поручению Александра лично проинспектировал каждую стенобитную машину. Его сопровождала группа инженеров, которые корректировали балансировку и выравнивали платформы для максимальной производительности таранов.
Eumenes, on orders from Alexander, personally inspected each of the assault machines, accompanied by a group of engineers who corrected the balance and added on platforms to increase their performance.
У него и так уже имелось предостаточно способов оценивать производительность труда и поведение сотрудников, а теперь у него есть червокамера, и Хайрем, если нужно, может следить за людьми двадцать четыре часа в сутки.
He already had a hundred ways to measure productivity and performance, and check up on his people. Now he has the WormCam, Hiram can keep us under surveillance twenty-four hours a day if he chooses.
ii) производительность (измерение производительности сектора в целом и производительности хозяйств; производительность труда, капиталоотдача и производительность всех факторов производства; обеспечение сбалансированности между повышением производительности и охраной окружающей среды);
productivity (measuring sectoral and farm productivity; labour, capital and total factor productivity; organisational changes in agricultural business and impact on productivity; changes in factor inputs and impact on productivity; trade off between productivity and environmental concerns;
(измерение производительности сектора в целом и производительности хозяйств; производительность труда, капиталоотдача и производительность всех факторов производства; обеспечение сбалансированности между повышением производительности и охраной окружающей среды
(measuring sectorial and farm productivity; labour, capital and total factor productivity; organisational changes in agricultural business and impact on productivity; changes in factor inputs and impact on productivity; trade off between productivity and environmental concerns
Производительность кислорода хорошая.
The O2 productivity is good.
Производительность снизилась на 0,4%.
Productivity decreased by 0.4%*.
Мы должны увеличить производительность.
We must increase productivity.
Иерархические структуры тормозят производительность.
Hierarchical structures are a real drag on productivity.
Они поэтому представляют собою производительные издержки.
It is therefore a productive expense.
Производительная сила, конечно, всегда есть производительная сила полезного, конкретного труда и фактически определяет собой только степень эффективности целесообразной производительной деятельности в течение данного промежутка времени.
By ‘productivity’ of course, we always mean the productivity of concrete useful labour; in reality this determines only the degree of effectiveness of productive activity directed towards a given purpose within a given period of time.
Она оплачивает только заработную плату производительного труда.
It pays the wages of productive labour only.
Для того чтобы создать его, был необходим определенный род производительной деятельности.
A specific kind of productive activity is required to bring it into existence.
Они могут содержать без различия производительных и непроизводительных рабочих.
They might both maintain indifferently either productive or unproductive hands.
Поэтому он затрачивает ее исключительно на содержание производительных рабочих сил;
He employs it, therefore, in maintaining productive bands only;
Но рабочее время изменяется с каждым изменением производительной силы труда.
But the latter changes with every variation in the productivity of labour.
Эта экспроприация даст возможность гигантского развития производительных сил.
This expropriation will make it possible for the productive forces to develop to a tremendous extent.
По этой именно причине в главе, в которой я говорю о производительном труде, я отнес ремесленников, мануфактуристов и купцов к производительным работникам, а домашнюю прислугу — к бесплодному и непроизводительному классу.
It is upon this account that, in the chapter in which I treat of productive and unproductive labour, I have classed artificers, manufacturers, and merchants among the productive labourers, and menial servants among the barren or unproductive.
– Это данные о сегодняшней производительности.
“It’s today’s raw production data.
Императивы производительности являются императивами выживания;
The imperatives of production are the imperatives of survival;
А производительность у этих пчел была весьма высокой.
The bees had been highly productive.
Во главу угла Бартан ставил высокую производительность.
Efficiency of production was all that mattered to Bartan.
Из «паразитов» они превращаются в производительных мужчин и женщин.
Instead of being parasites, they become productive men and women.
- Да, у тлулаксов есть органные фермы, но они не очень производительны.
Yes, the Tlulaxa have organ farms, but the operations are not very productive.
– Я ищу средства работать производительно и для себя и для рабочего.
I am trying to find means of working productively for myself and for the laborers.
А потом будете ежедневно заниматься по-настоящему производительным трудом.
After that you will be expected to spend the daylight hours in productive labor.
noun
8) Относительное время охлаждения: полезная производительность/индивидуальная производительность.
Relative cooling time: Useful capacity / individual capacity.
Станция спланирована для взрыва в момент максимума производительности.
This station is designed to explode the minute it reaches capacity.
Никаких научных модулей, нет систем коммуникации, и производительности компьютера хватит на корабль класса "Галактика".
No science modules, no communications system, and enough computer capacity to run a Galaxy-class starship.
Но единственная цель исследования производительности труда - это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.
But the sole purpose of a time and motion study is to enable the men to work efficiently, well within their natural capacity.
Другие проекты предусматривали увеличение производительности камер до сорока тысяч трупов в день.
Other plans were designed to increase the Birkenau capacity to forty thousand executions a day.
Параллельно с этим ростом будет увеличиваться потребность в электроэнергии, намного превышающая сегодняшние производительные мощности.
Parallel with that growth will be an escalating demand for electric power, greater by far than present generating capacities.
— Я имею в виду: для клиентов, — строго ответил директор. — Сами понимаете, что в те времена мы не могли обеспечить такую производительность;
‘For the clients, I mean,’ the director replied austerely. ‘We just didn’t have the capacity, you see;
Они могут адекватно удовлетворять потребность в донорских органах только в мирное время, да и то вряд ли, но их производительности ни за что не хватит на удовлетворение запросов Джихада.
Adequate to generate expensive replacement body parts during peacetime, perhaps— but never with the capacity to weather the demands of a Jihad.
Крупные выступления чартистов серьезно снизили производительность хлопчатобумажных мануфактур Ланкашира и угольных шахт Уэльса. Как следствие, цена на минеральное масло для ламп поползет вверх, и цена хлопчатобумажной ткани окажется выше, чем ожидалось.
Serious Chartist riots had hurt the capacity of the Lancashire cotton mills and Welsh coal mines, which meant that the cost of coal oil for lamps would go up and the price for cotton cloth would be higher than expected.
noun
- Низкая производительность сельского хозяйства:
- Low agricultural outputs:
d) характера и производительности труда;
d) The nature of the work and the output thereof;
Это в громадной мере сказывается как на их здоровье, так и на их производительности.
It enormously affects their health and their output.
2. Особое значение требований в отношении производительности объекта
2. Emphasis on output requirements
Мы хотим увеличить твою производительность.
We'd like to increase your output.
Днем производительность выше, чем ночью.
Day-shift output is always higher than night anyway.
Я повысил производительность нейронов двигательной коры головного мозга.
I increased output on the brain's motor cortex.
Мы могли бы запросто удвоить производительность, работая дома.
We could easily double the output there at home.
Компьютерная модель повышения производительности нейронов двигательной коры головного мозга.
An elevated neural output from the brain's gross motor cortex.
Должно быть я увеличил их производительность на 200 процентов.
Must have since I increased their output by about 200 per cent.
Учитывая нашу производительность, никак не можем взять толк, почему вы настаиваете на нашем присутствии.
Considering our output, we can't begin to understand... -...why you insist on our coming here.
Что отличает Шекспира от его собратьев, помимо поразительной производительности, это его концентрация на персонаже, зачастую в урон сюжету, которые он не гнушался заимствовать, например, Гамлет это переделка испанской трагедии, которую выполнил Томас Кид.
What distinguishes Shakespeare from all his colleagues, aside from his prodigious output, was his concentration on character, often at the expense of plot, which he was content to lift from others, Hamlet a case in point, which was a re-working of the Spanish Tragedy by Thomas Kyd.
Пять тысяч ящиков еженедельно… Какая производительность и каков сбыт!
Five thousand cases a week—what an output, and what a turnover!
Я решил испробовать и такую возможность: пожертвовав одним днем, выиграть потом на повышении производительности.
I was taking a chance, gambling that the increased output by refreshed men would more than offset the loss of a day.
Когда дневная производительность упала до ста пятидесяти плавок, а оставалось еще две тысячи, я начал беспокоиться всерьез.
When the output dropped below 150 melts a day with another 2000 to go I began to get really worried.
Производительность Дьюка после первой недели стала возрастать, но зато ухудшилось качество работы – Дьюк обнаружил чудодейственные свойства Счастья.
Duke's output speeded up after the first week but fell off in quality-Duke had discovered the sovereign power of "Happiness."
Всем было хорошо известно, что вода в этой части Калифорнии так высоко ценится, что колодцы в твердой породе, с низкой производительностью и ненадежные, никогда не используются в сельском хозяйстве для орошения, а только для бытовых нужд.
Everybody in the area knew that water was at such a premium in this part of California that hard-rock wells, with their low output and unreliable supply, were never used for agricultural irrigation, only for private homes.
Мы должны позволить ей действовать производительно и эффективно.
We must let it function efficiently and effectively.
Сокращали и повышали производительность.
They cut back and increased efficiency.
Двигатели дают уже почти 90% производительности.
Engines are operating at close to 90 percent efficiency.
Вы будете довольны производительностью труда этих рабочих.
You'll be pleased with the level of efficiency I get from these workers.
Так холодно, что мой процессор вышел на пик производительности.
It's so cold, my processor is running at peak efficiency.
Эта поразительная производительность напрямую связана с анатомией животного.
This incredibly efficiency for such a large animal comes directly from the kangaroos' anatomy.
Два года, 11 дней и шесть часов. При условии, что мы продолжим на пике производительности.
Two years, 1 1 days, six hours, provided we continue to operate at peak efficiency.
Они будут менее производительными заемщиками.
They will be less efficient.
— Думаешь, ее можно сделать достаточно производительной?
Think it can be made efficient?
Она производится менее производительно, чем могла бы.
It is being produced less efficiently than otherwise.
большей усердностью и производительностью со стороны рабочих;
by more industriousness and efficiency on the part of workers;
Некоторым удается стать магиками, сохранив производительность гонад.
Some wizards -usually women – attune to magic while still maintaining efficiency of the gonads.
Некоторые из схем были основаны на убеждении, что большая продолжительность пагубно сказывается на производительности труда.
Some of it was based on the belief that longer hours were harmful to efficiency.
Мы обнаружили, что есть предел производительности труда при семидневной рабочей неделе.
We had found that there 352 TIME STORM was a limit to the efficiency involved in working seven days a week.
Для получения удельных затрат общие ежегодные затраты затем делятся на производительность.
The total annual cost is then divided by the throughput to arrive at a unit cost.
Материальная производительность базового сценария добычи составляет 1 млн. т в год.
Material throughput for the base-case mining scenario is 1,000,000 t/y.
Для получения ежегодных удельных затрат следует чистые затраты поделить на ежегодную производительность.
Divide the net cost by the annual throughput to arrive at the annual cost per unit.
Монитор производительности показывал, что. «Зулу» действовала чуть быстрее.
The throughput monitor showed that Zulu was running slightly faster.
– По правде говоря, самой высокой производительности станция достигла тогда, когда на ней работал я. Ровена посмотрела на него недоуменно.
    'Actually, the highest efficiencies and throughput were achieved when I was Prime.' The Rowan glared at him, words unneeded.
noun
d) обладает известной производительностью и точностью.
(d) It has a known power and precision.
Зарядное устройство для аккумуляторных батарей, высокой производительности
Battery charger, heavy-duty Power supply investor
Одним из препятствий является снижение индивидуальной производительности в результате предоставления метаданных.
A loss of individual power as a result of providing metadata is one of the barriers.
Мне посчастливилось получить такой производительный мозг.
I happen to have a very powerful brain.
Однако для извлечения информации требуется бОльшая производительность.
But extracting more information takes more processing power.
Оно работает на самом производительном графическом чипе на свете:
It runs on the world's most powerful graphics chip:
Но есть большая разница. Производительность здесь гораздо больше нашей.
One big difference, though... the processing power in here is way beyond what we have.
Переносите ваши нереализованные желания в какой-нибудь модный гаджет, производительности которого хватит, чтобы уделать НАСА.
Transfering your failed aspirations onto some trendy bit of hardware that has the processing power to run NASA.
Прямо сейчас я работаю над суперкомпьютером, производительность которого по порядку возрастания величин быстрее, чем что-либо сегодня.
Right now I'm working on a super computer, processing power orders of magnitude faster than anything today.
подключённых здесь к сети. Использование их производительности для анализа данных не такая уж и редкость.
the technique of using the combined processing power of networked computers in the form of grid for data analysis is nothing unusual.
У нас что, не хватает энергии для длительных полетов? — Нет, энергии хватает. Я думаю о производительности.
Are we low on power for travel?” “No, but I was considering the commutation time.
Сиф, третий сын этой четы, явится в мир лишь сто тридцать лет спустя и вовсе не потому, что материнской утробе потребовалось именно столько времени, чтобы завершить формирование нового потомка, а просто больше века ушло на созревание половых органов отца и матери, то есть, соответственно, яичек и матки, прежде чем они обрели достаточную производительную способность.
Seth, their third child, will only come into the world one hundred and thirty years later, not because his mother's womb required that amount of time to complete the fabrication of a new descendant, but because the gonads of father and mother, the testes and ovaries respectively, had taken more than a century to mature and to develop sufficient generative power.
III. ПОВЫШЕНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ В ТРАДИЦИОННОМ
III. STRENGTHENING THE PRODUCTION CAPACITY
:: укрепление производительного потенциала и повышение конкурентоспособности
strengthening of productive capacities and competitiveness
A. Политика наращивания производительного потенциала
A. Policies to boost productive capacity
h) поддержка и развитие производительных сил;
(h) To support and develop productive capacity;
Производительный потенциал, занятость и достойный труд
Productive capacity, employment and decent work
Ни один из вышеназванных модулей не связан с потенциалом повышения производительности.
None of the modules dealt with development of productive capacity.
noun
a) объема, качества и производительности работы;
(a) Quantity, quality and effectiveness of work;
По подсчетам аббатисы, умерла почти половина населения, но зато уцелевшие крестьяне возделывали теперь исключительно плодородные земли, и производительность выросла.
Almost half the population had died, by her calculations; but one effect was that her remaining peasants were farming only the most fertile soils, so each man produced more.
Она нужна тем, кто знает, как добиться результатов, и кто хочет обучиться технологии сознания, дабы иметь возможность поднять свою личную производительность на качественно новый уровень.
It's for people who know how to produce results and who want to learn the technology of consciousness so they can create breakthroughs in personal effectiveness.
noun
Копировальные машины (большой производительности)
Photocopiers Photocopiers (heavy duty)
Фотокопиральные машины высокой производительности
Photocopy machine, high volume, heavy duty
47. Согласно обычной практике Организации в дополнение к каждому новому настольному компьютеру предусматривается приобретение одного нового принтера средней производительности.
47. As standard practice, the Organization budgets one medium-duty printer for each new desktop computer.
В данном случае речь идет об оборудовании малой производительности с небольшим полезным сроком службы, а стоимость ремонта является высокой по сравнению со стоимостью самого оборудования.
These machines are light-duty equipment with a short lifespan, and the cost of repair is high compared with their acquisition cost.
Но держать его на пике производительности - моя обязанность.
But it is my duty to keep her functioning at peek proficiency.
PDP измеряет общий поток разреженных выхлопных газов по числу оборотов насоса и его производительности.
The PDP meters total diluted exhaust flow from the number of the pump revolutions and the pump displacement.
noun
Характеристики (производительность и т.д.):
Characteristics (flow rate, etc...):
- производительность -- свыше 100 л/ч;
- a flow rate greater than 100 litres per hour;
... с производительностью примерно 2,000 в час.
...at the rate of approximately 2,000 an hour.
А это улучшит производительность труда студентов?
Has it improved the work-rate of the students?
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
That slows down the rate and prevents any estimate.
В порядке ведения собрания, Брат Председатель, если он один из этих личностей по измерению производительности, нам надо действовать быстро, иначе он проведет хронометраж людей на работе, и мы окажемся работающими по более жесткому графику за ту же зарплату.
On a point of order, Brother Chair, if he is one of them time and motion blokes, we'II have to move quick otherwise he'II stopwatch the men on the job and we'II find ourselves with tighter schedules for the same rate of pay.
В следующем году он писал по 70 тысяч слов в месяц, еще через год его производительность возросла до 100 тысяч, а накануне смерти составила 150 тысяч.
For the next year, he spouted out 70,000 word manuscripts at the rate of one per month, the following year his pace increased to 100,000 words, and before he died he was up to 150,000 words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test