Translation for "преуменьшая" to english
Translation examples
verb
Многие наблюдатели сходятся во мнении, что полицейские, прокуроры и судьи не знают точно, что представляют собой высказывания на почве ненависти, и что первые ответные меры с их стороны направлены на то, чтобы преуменьшить значение таких высказываний и тем самым не допустить, чтобы они квалифицировались как уголовные преступления.
Many observers believed that the understanding of hate speech among police officers, prosecutors and judges was still deficient and that their instinctive reaction was to belittle such actions, with the result that they were not recognized as crimes.
Будучи преисполнены непоколебимой приверженности борьбе с терроризмом безо всяких исключений, мы будем и с равной решимостью противостоять всяким потугам преуменьшить принцип самоопределения, как он закреплен в Уставе Организации Объединенных Наций и во Всеобщей декларации прав человека.
While our resolve to fight terrorism without exception is unflinching, we will oppose, with equal determination, any attempt that seeks to belittle the principle of self-determination as enshrined in the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.
Таким образом, ни в коей мере не стремясь преуменьшить значение кодекса, делегация Гватемалы рекомендует, чтобы на текущей сессии Генеральная Ассамблея, не теряя времени на длительные обсуждения положений проекта кодекса, предложила Подготовительному комитету по вопросам учреждения международного уголовного суда должным образом принять кодекс во внимание при выполнении своего мандата.
Consequently, without in any way seeking to belittle the draft Code, his delegation recommended that at the present session the General Assembly, rather than losing time in a lengthy consideration of its provisions, should request the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court to take due account of the Code in the performance of its mandate.
Что касается замечания представителя Кубы относительно официальной помощи в целях раз-вития и льготного финансирования, то направ-ленность пункта 32 документа IDB.37/4 заклю-чается не в том, чтобы преуменьшить значение такой помощи, а в том, чтобы подчеркнуть роль производственных секторов в повышении благо-состояния в развивающихся странах, и тем самым создать основу для устойчивого финанси-рования социальных областей.
With regard to the comment of the representative of Cuba about official development assistance and concessionary financing, the intention of paragraph 32 of document IDB.37/4 had not been to belittle such assistance but rather to stress the role of the productive sectors in creating wealth in developing countries, providing a basis for sustainable financing in the social sectors.
28. Г-н КИМ (Корейская Народно-Демократическая Республика), осуществляя свое право на ответ, напоминает, что представитель Франции, стремясь преуменьшить значение рамочной договоренности, достигнутой между Соединенными Штатами Америки и Корейской Народно-Демократической Республикой, и помешать осуществлению этой договоренности, заявил о сохранении опасной ситуации в Корейской Народно-Демократической Республике.
28. Mr. KIM (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, reminded the Committee that, seeking to belittle the importance of the framework agreement concluded between the United States and the Democratic People's Republic of Korea and to hamper the implementation of that agreement, the representative of France had spoken of the continued risk posed by the Democratic People's Republic of Korea.
Я не хочу преуменьшить то, через что вы проходите.
I don't mean to belittle what you are going through.
Я не хочу преуменьшить значение дара Мерри.
I will not belittle the gift.
Взмахом руки сенещал несколько преуменьшил свою собственную доброту.
      With a wave of the hand the Seneschal belittled his own goodness.
Наши братья-беженцы более чем представлены законными арабскими властями, - говорил один министр за другим, преуменьшая роль хаджи.
Our refugee brothers are more than represented by the legitimate Arab powers,’ spoke one minister after another, belittling the Haj’s role.
Я не хотел бы преуменьшить ту магию, что подвластна вам, но этот предмет, чем бы он ни был, имеет силу, превосхожящую всё, о чём я когда-либо слышал.
I don't want to belittle the magic that you witches can command, but this thing, whatever it is, has a kind of power that outclasses anything I've ever heard of.»
Это видение каждого человеческого существа, разрываемого огненными страстями и таинствами, видение, которое не могу ни отвергнуть, ни разрушить, от которого не посмею ни отвернуться, ни уклониться, значение которого не смогу преуменьшить, от которого не в силах избавиться.
It is a vision of every human being, bursting with fire and with mystery, a vision I cannot deny, nor blot out, nor ever turn away from, nor ever belittle nor ever escape.
Наиболее часто встречаемая на сегодня ошибка, проявляющаяся практически в каждом разговоре, затрагивающем экономические отношения, тысячах политических выступлений, центральный софизм «новой» экономики — концентрироваться на краткосрочных результатах политики для отдельных групп, игнорируя или преуменьшая долгосрочные последствия для сообщества в целом.
The most frequent fallacy by far today, the fallacy that emerges again and again in nearly every conversation that touches on economic affairs, the error of a thousand political speeches, the central sophism of the “new” economics, is to concentrate on the short-run effects of policies on special groups and to ignore or belittle the long-run effects on the community as a whole.
verb
Последствия и отголоски такой позиции нельзя преуменьшить.
The implications and consequences of this position cannot be downplayed.
Однако в ее намерения не входило преуменьшить значение этой формы дискриминации, и она осознает ее связи с расовой дискриминацией.
However, it had not been her intention to downplay the importance of that form of discrimination, and she was cognizant of its links with racial discrimination.
Как и кубинская делегация, моя делегация обеспокоена тем, что представляется попыткой или что. по крайней мере, моя делегация трактует как попытку преуменьшить значение того, что важнее всего -- созыва конференции.
Like the Cuban delegation, my delegation is concerned about what appears to be an attempt -- or at least what my delegation interprets in that way -- to downplay what is most important: the convening of the Conference.
37. В ответ на замечания, сделанные представителем Сирии, оратор говорит, что не пытался специально сгладить серьезность ситуации с правами человека в Израиле или преуменьшить ее значение.
37. In response to the comments made by the representative of Syria, he said that he had not deliberately attempted to downplay or accord less significance to the human rights situation in Israel.
60. Релятивизм в интерпретации событий Второй мировой войны и решений Нюрнбергского трибунала, а также попытки обелить нацизм и преуменьшить преступления нацистов создают благоприятную почву для возрождения этой преступной идеологии.
60. Relativism in interpreting the events of Second World War and the decisions of the Nuremberg tribunal, and attempts to whitewash Nazism and downplay the crimes of the Nazis, created fertile ground for a resurgence of that criminal ideology.
Азербайджан последовательно искажает суть нагорно-карабахской проблемы на международной арене, как он сделал два дня назад в этом форуме, стараясь преуменьшить масштабы этнических чисток и политики насилия в отношении населения Нагорного Карабаха.
Azerbaijan consistently misrepresents the essence of the Nagorny Karabakh problem in the international arena, as it did two days ago in this forum, trying to downplay ethnic cleansing and its policy of violence against the people of Nagorny Karabakh.
За всем этим стоит четкая цель подорвать роль Вашей миссии добрых услуг по поиску урегулирования на Кипре и таким образом преуменьшить значение результатов референдумов и отказа кипрско-греческой стороны от плана урегулирования.
The aim here is clearly to undermine the role of your mission of good offices vis-à-vis the efforts to find a settlement in Cyprus and in doing so to downplay the importance of the results of the referendums and the Greek Cypriot side's rejection of the settlement plan.
7. Несмотря на непрерывные усилия, прилагаемые правительством Соединенных Штатов для того, чтобы преуменьшить последствия его политики в отношении Кубы, ущерб, нанесенный экономической, торговой и финансовой блокадой, ощутимо сказывается как на росте производства и экономическом развитии страны, так и на благосостоянии ее населения.
7. In spite of the continuous attempts by the United States Government to downplay the effects of its policy towards Cuba, the damage caused by the economic, commercial and financial blockade is palpable, for both the country's growth and economic development and the well-being of its population.
- Я же попросила преуменьшить.
- Please downplay them, I said.
- Не пытайся всё преуменьшить.
Don't try to downplay what happened. I
Ты хочешь преуменьшить свою храбрость.
You want to downplay your courage.
Ну да, возможно я немного преуменьшила.
Okay, maybe I downplayed it a little.
И, пожалуйста, преуменьши их, чтобы я не заплакала.
And please downplay them so I don't cry.
Я уверена, что он преуменьшил наше прошлое, потому что знал, что тебе будет неловко.
He downplayed our past because he knew you'd be uncomfortable.
Брукс, знаешь, иногда преуменьшая трудность дела, люди говорят "это же не операция на мозге"?
Brooks, you know how sometimes people downplay the difficulty of a task by saying, "It's not brain surgery"?
Нет важно, и ты пытаешься преуменьшить это потому что ты смущаешься, что замутила с проходимцем.
No, it is, and you're trying to downplay it 'cause you're embarrassed you got mixed up with a deadbeat.
Не преуменьшая моих личных способностей в истреблении, в некоторых кругах расцениваемые, как выдающиеся... но разве Фейт быть не должно?
Not to downplay my own slaying abilities, which in some circles are considered formidable, but shouldn't Faith be here?
Поэтому я решил преуменьшить свои достижения.
So I decided to downplay my accomplishment.
При последующих контактах прошу вас стараться преуменьшить серьезность положения.
Please, in your future communications, downplay the severity of this situation as much as possible.
Капитан рассказал ему коротко, насколько это было возможно, преуменьшая свою роль.
The captain told him, keeping it as brief as possible and downplaying his role.
За время своих ночных чтений он выяснил, что капитан, если уж на то пошло, преуменьшил проблему поломки деталей.
What he'd discovered with his late-night reading was that the captain had, if anything, downplayed the parts failure problem.
Тони надеялась, что в новостях покажут, как она поспешно вмешалась, постаравшись развеять впечатление и сказав, что «Оксенфорд медикал» не пытается преуменьшить риск.
Toni hoped they would show her hasty intervention, when she had tried to counter the impression of complacency by saying that Oxenford Medical was not trying to downplay the risk.
verb
Делегация преуменьшила важность этого требования и охарактеризовала его как сугубо процессуальное.
The delegation had minimized the importance of the requirement and described it as purely procedural.
Если говорить о другой области, то этот Саммит тысячелетия не может преуменьшить значения двух проблем первостепенной важности.
On another front, this Millennium Summit cannot minimize the importance of two primordial issues.
Не преуменьшая значения вопроса о коморском острове Майотта, я хотел бы коснуться этой темы в последнюю очередь.
Without minimizing the question of the Comorian island of Mayotte, I wish to refer to that subject last of all.
Однако гн Фелпс преуменьшил важность той роли, которую играет государство в продвижении технологических новшеств, в частности это относится к сети Интернет.
However, Mr. Phelps had minimized the importance of the role played by the State in technological advances, particularly the Internet.
5. Обеспечение лечением, уходом и поддержкой лиц из тех слоев населения, которые традиционно такими услугами недообеспечиваются, -- задача непростая, которую невозможно преуменьшить.
5. The challenge of providing treatment, care and support in historically underserved communities is daunting, and cannot be minimized.
Такой подход отнюдь не является попыткой преуменьшить или игнорировать реальный и смертельный вред и опасность, связанные с употреблением либо законных, либо незаконных наркотиков.
This approach is by no means an attempt to minimize or ignore the real and tragic harm and danger associated with the abuse of either legal or illegal drugs.
45. Представитель Франции, отвечая на замечания, сделанные представителем страны пребывания, сказал, что, когда он назвал эту проблему двусторонней, он не намеревался преуменьшить ее остроту.
45. The representative of France, responding to comments made by the representative of the host country, said that when he had referred to the problem as bilateral, he had not intended to minimize the problem.
Хотя реформа Совета, бесспорно, является наиболее сложным и трудным решением для Организации, не преуменьшая возникающих на этом пути препятствий, мы не сможем избежать его принятия.
While reform of the Council is arguably the most complex and difficult of decisions for the Organization, without minimizing the complexities involved, it is a decision we cannot escape.
К сожалению, значение всех предпринимаемых Израилем в соответствии с его обязательствами шагов было преуменьшено и сведено к минимуму, в то время как громогласные требования дальнейших уступок со стороны Израиля увеличиваются.
Unfortunately, the importance of every step taken by Israel in accordance with our commitments was marginalized and minimized, while vociferous demands for further Israeli concessions were increased.
Прости, если преуменьшила.
I'm sorry if I minimized it.
Мы не пытаемся преуменьшить случившееся, Эмили.
We're not trying to minimize what happened here, Emily.
Никаких больше попыток преуменьшить то, через что мы прошли.
No more minimizing what we've been through.
Теперь вы минимизируете...вы стараетесь преуменьшить свою ответственность за все то, что пошло не так.
Now you're minimizing... you're playing down your responsibility for what's gone wrong.
Помощник Уильям Моррис. Она тут же пошла в управление шерифа и подала жалобу... "проявлял порочные наклонности" преуменьшив роль своего провокационного поведения,
And she immediately went to the Sheriff's Department and filed a complaint... that minimized her involvement in provoking the incident and maximized the alleged danger.
Некоторые из них составлены в чрезмерно оптимистичных тонах, и степень опасности в них явно преуменьшена.
Some of us felt the releases struck an unrealistic positive tone, minimizing risks.
Выражение лица помрачнело: — Не дайте ввести себя в заблуждение теми, кто хочет преуменьшить серьезность ситуации.
Her expression was grim. "Don't be misled by those who would minimize the situation.
Фостий не пытался преуменьшить тяжесть своих поступков, когда его против воли превратили в фанасиотского налетчика;
Phostis didn't try to minimize what he'd done as an unwilling Thanasiot raider: if anything, he dwelt on it with pained guilt.
Я, разумеется, отшучусь, преуменьшу значение совершившегося, чтобы не толкнуть ее либо на неразборчивость и развращенность, либо на холодность и воздержание. Ну и задача.
I will laugh it off, of course, minimize its importance, so as not to send her into promiscuity and perversion on one side or frigidity and abstinence on the other.
К приближению полнолуния Акер снова стал бодрым и веселым, и я даже чувствовал себя виноватым в том, что преуменьшил расстояние и опасности путешествия.
By the time the full moon came around, Aqer was quite cheerful and optimistic, and I felt guilty about having minimized the distance and the hazards of the journey.
Миссис Пламмет была крупной женщиной с обширной грудью, размеры которой она пыталась преуменьшить, прикрывая ее просторной вязаной серовато-оливковой кофтой на пуговицах.
Mrs. Plummet was a large woman, with a notable bosom that she'd tried to minimize by covering it with a drab olive cardigan sweater.
В скобках: читая все это у меня через плечо, Луиза комментирует, что я, возможно, дезориентирую Вас, Поль, преуменьшая те опасности, которые все мы пережили в хрустальном лесу.
In parenthesis: reading this over my shoulder, Louise comments that I may be misleading you, Paul, by minimizing the dangers we all experienced within the crystalline forest.
Он пытался преуменьшить проблему хторров в пользу плана глобальной реконструкции — это тоже должен быть весьма привлекательный план и кончилось бы тем, что Соединенные Штаты оплатили бы его большую часть.
He was going to minimize the Chtorran problem in favor of a global reconstruction plan-it would have been a very attractive plan too, because the United States would have ended up paying for most of it.
Как можно смеяться, если… Не преуменьшая трагичности происшедшего в Теннесси, она вынуждена была признаться, что отчасти ее депрессия вызвана горечью оттого, что ее встреча с Джозефом так вчера и не состоялась. Гнев еще не остыл. Как он мог?
How could she laugh when…? Without minimizing the gravity of what had happened in Tennessee, she admitted, reluctantly, that part of her depression was the consequence of her bitterness that Joseph had failed to meet her yesterday.
он говорил о перенапряжении, о каких-то перегрузочных выключателях, но у Стефана, хотя он мало что понял, создалось впечатление, что, в сущности, дело совсем не в этом, а Вох по каким-то одному ему ведомым причинам старается преуменьшить грозившую им опасность.
Woch explained about the lightning rods that protected them, about circuit breakers, and about the excess current, and although Stefan did not understand everything, he felt that something else had happened and that Woch was minimizing the danger for reasons known only to himself.
19. В Федерации ПДД сохранила свои позиции в качестве самой крупной боснийской партии, имеющей 28 мест в нижней палате, однако такая потеря всего лишь четырех мандатов преуменьшила значение относительного поражения этой партии в сравнении с партией <<За Боснию и Герцеговину>>, количество мест которой увеличилось с 15 до 24, и явную победу гна Силайджича над руководителем ПДД Сулейманом Тихичем в гонке за боснийское место в Президиуме Боснии и Герцеговины.
19. In the Federation, SDA retained its position as the biggest Bosniak party, with 28 seats in the lower House, but the loss of just four mandates understated the party's relative defeat in the face of SBiH's jump from 15 to 24 seats and Mr. Silajdžić's clear victory over SDA leader Sulejman Tihić in the race for the Bosniak place on the Bosnia and Herzegovina Presidency.
53. Гн Кэссиди (наблюдатель от Международной организации труда (МОТ)) говорит, что, поскольку работа является наиболее эффективным и устойчивым способом преодоления нищеты и поскольку расширение продуктивной занятости и достойной работы позволяет экономикам расти и диверсифицироваться, независимо от уровня развития, высокий уровень безработицы в мире и необходимость создания свыше 470 млн. новых рабочих мест к 2030 году означают, что крайняя насущность и трудность стоящей задачи не могут быть преуменьшены.
53. Mr. Cassidy (Observer for the International Labour Organization (ILO)) said that since work was the most effective and sustainable way to overcome poverty and that the expansion of productive and decent employment allowed economies to grow and diversify, regardless of the level of development, high global unemployment and the need to create more than 470 million new jobs by 2030 meant that the urgency and difficulty of the task at hand could not be understated.
Она ничего не приукрасила и не преуменьшила.
She had not embellished or understated.
Но, дабы не преуменьшить ценности визуального удовольствия, мы переходим к показу мод.
But not to understate the value of visual pleasure, we come to the fashion show.
Теперь я думаю, что вы преуменьшили ее.
Now I think you’ve consistently understated it.
Просто сказать, что у него было глубокое декольте, значило сильно преуменьшить действительность.
To say that it was cut low at the bosom was seriously to understate the case.
Она продолжала: — … я не пытаюсь для вас смягчить проблему, не думаю, что опасность можно преуменьшить.
She was saying, "-I will not try to soften this for you, because I do not think the dangers can be understated.
По правде говоря, я, скорее всего, преуменьшил роль той железной хватки, при помощи которой фонд держит в своих руках наши жизни.
Truth be known, I've probably understated the Fed's iron grip on all our lives.
Он дрожал, потому что увидел, как действует Диас по отношению к Павину, и убедился – репутация Диаса заслужена, более того, она явно преуменьшена.
He was shaking because he had watched Diaz at work with Pavón, and now he knew Diaz’s reputation was well-deserved, even understated.
Оторопев поначалу, Марк расхохотался. Но когда он лег в постель, он неожиданно понял, что старший центурион был прав. Если уж на то пошло, Гай Филипп даже преуменьшил то, что с ним произошло.
Startled, Marcus burst out laughing, but as he crawled into his bedroll he realized the senior centurion was right. Indeed, Gaius Philippus had understated things.
Он также преуменьшил оперативные возможности ВСДРК по очистке холмов Кибати от <<М23>>
He also played down the operational capability of FARDC to dislodge M23 from the hills of Kibati;
В своих ответах делегация преуменьшила серьезность проблемы бытового насилия, что противоречит содержанию пунктов 325 и 339 доклада.
In its replies, the delegation had played down the seriousness of the problem of violence in the home, thereby contradicting the content of paragraphs 325 and 339 of the report.
Высказывание о том, что до ноября 2008 года таких протестов со стороны Греции не было, является нелепой попыткой преуменьшить нарушения Временного соглашения, совершенные бывшей югославской Республикой Македония.
Claiming that no such protests by Greece have taken place before November 2008 is a grotesque attempt to play down the breaches of the Interim Accord perpetrated by the former Yugoslav Republic of Macedonia.
После пожара в реакторе Маньчжу чиновники преуменьшили масштабы ущерба. и отрицали наличие какой-либо утечки натрия.
Following the fire at the Monju reactor... officials played down the extent of the damage... and denied the existence of any footage of the sodium spill.
В позднейшей литературе, опубликованной Нигерийским военным правительством (неудивительно, что вся федеральная литература крайне просеверно настроена), были приведены некоторые причины этих убийств, а их размеры и характер сильно преуменьшены.
In later explanatory literature published by the Nigerian Military Government (not surprisingly Federal literature is strongly pro-Northern), several reasons are given for these massacres, and the size and character of them is strongly played down.
verb
Тайные завистники старались преуменьшить незаурядные достоинства Эдмунда в глазах барона и его семьи.
and there were several other more distant relations, who, with them, secretly envied Edmund's fine qualities, and strove to lessen him in the esteem of the Baron and his family.
Вначале меня это удивило, я всегда буду признателен сэру Оливеру за то, что он никогда не скрывал ни своих подозрений насчет нашей любви ни желания преуменьшить ее, позже я понял, что он хотел прежде всего удалить меня от посторонних глаз, а в башне Одрис меня как раз никто бы и не увидел. Но тогда меня просто распирало от удовольствия.
that surprised me at first, but I will credit Sir Oliver for never harboring any suspicion of the love between us nor wishing to lessen it. I realized later that he only wanted me out of the way, and in Audris’s tower no one would see me, but at that time I thought I would burst with joy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test