Translation for "подкопать" to english
Подкопать
Translation examples
У нас ушло с полчаса на то, чтобы выкопать отпечаток, — мы осторожно разрыхлили землю вокруг, подкопались под него лопатой, потом пошли к крылечку Бабули и спросили, не найдется ли у нее коробки.
It took us about a half hour to dig up the footprint, carefully loosening the dirt all around it and scooping way down beneath it with the shovel. We went to Nan’s side door and asked her if she had a box.
Да, они подкопали весь холм, и мы не сможем строить еще несколько месяцев.
Yeah, they've undermined this whole hill, and we probably won't be able to build on it for a few months.
То, как он говорил, вбило в мою голову параноидальную идею что он и Дэниел, возможно, пытаются привлечь подобранный персонал, чтобы подкопать под тебя, и я...
The way he was talking gave me this paranoid thought that he and Daniel might be trying to bring in hand-picked personnel to undermine you, and I...
под него подкопались, пожаловались;
his position was undermined, complaints were made against him;
Возделанные террасы на горах подкопаны и обрушены.
Hillside terraces had been undermined and allowed to collapse.
– Ну правда же, Айра. Ты все время пытаешься подкопаться под мою диету. Мне это неприятно.
Really, Ira, I hate how you always try to undermine my diets.
Одна из башен была подкопана, она внезапно наклонилась и обрушилась на землю под дикие вопли тех, кто был в ней.
One of Pa-Kur's towers was undermined, and it tilted crazily and they crashed into the dust, amidst the screaming of its doomed occupants.
– Вам стоило бы идти прямо ко мне, – сказал он наконец, – а не тратить время на то, чтобы пытаться подкопаться под мою работу здесь или подсылать ко мне этого своего клоуна.
"You should have come to me right away," he said, "and not wasted time trying to undermine my job here and sending that clown in here this evening.
как бы то ни было, она изо дня в день старается подкопаться под главную дверь, а ее супруг, который нетвердо держится на ногах, расхаживает взад и вперед, воодушевляя ее и бросая вызов вселенной.
but she is constantly endeavouring to undermine the principal door: while her partner, who is infirm upon his legs, walks up and down, encouraging her and defying the Universe.
Им придется тащить меня силком, а я буду корчиться и стонать и, хочется думать, всеми силами ума, зрения и слуха буду воевать, чтобы остаться, но, боюсь, пока буду отчаянно защищать верхний этаж, под меня подкопаются, нанесут удар ниже пояса в печень и почки и я проиграю бой, даже не поняв этого.
They will have to drag me down writhing and moaning, I like to think now, while I fight with mind, eyes, ears to remain, but I know I will probably be undermined also by a liver or two kidneys while I’m concentrating all my forces on top, and I will lose the battle without even knowing I have gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test