Translation for "подбрасывая" to english
Translation examples
verb
Пройдя несколько шагов, я оглянулся и увидел, что он смеется, подбрасывая вверх и снова ловя свою палку.
When I had gone a little way, I looked back and saw that he was laughing, throwing up his staff as he laughed, and catching it again.
Пламя их тел населяли мелкие саламандры — уничтожая золу, выводя наружу пепел, подбрасывая топливо и обеспечивая доступ кислорода.
The flames of their bodies were inhabited by small salamanders - destroying the ash, removing the ashes, throwing up fuel and providing access to oxygen.
Они толпились у ограды, махая шляпами или подбрасывая их в воздух, пихали охрану, стремясь прорваться к воротам. Наконец ворота открыли, и наш бругам медленно покатился через кишащую массу; улыбки на лицах, крики, мелькающие платки. — Сними шляпу, парень, — бросил герцог. Я подчинился, и они разразились новыми криками. Каждый стремился пробиться к экипажу и дотронуться до моей руки. Они стучали по дверцам, производя нестерпимый шум.
They clamoured at the railings, waving and throwing up their hats, jostling the sentries, surging in a great press round the gateway, until at last the gates were pushed open and the brougham moved slowly through the struggling mass, all the faces grinning and shouting and the handkerchiefs waving. “Take off your hat, man,” snaps the Duke, so I did, and they roared again, pressing forward against the sides of the coach, reaching in to clasp my hand, beating on the panels, and making a tremendous racket.
verb
Так пел Том Бомбадил, на бегу подбрасывая шляпу и ловя ее, пока не скрылся в низине, но и оттуда доносилось: «Гоп-топ!
So he sang, running fast, tossing up his hat and catching it, until he was hidden by a fold of the ground: but for some time his hey now!
– Ну и силища у тебя, – сказал Джедкинс, подбрасывая вверх еще большую.
      "Some strong man, you are," said Judkins, tossing up a bigger one.
Она склонила голову на подушку и лежала, закинув ногу на ногу, подбрасывая жестом безотчетной скуки серебристый шарик, которым оканчивалась цепочка у ручки кресла.
Her head hung over the cushion; she was lying with her legs crossed, in her boredom absentmindedly tossing up the silver ball at the end of a chain attached to the arm of the chair.
verb
Система, в рамках которой слишком много внимания уделяется защите прав подозреваемых, на практике вряд ли будет эффективно работать и может привести к тому, что сотрудники полиции станут обходить закон путем фальсификации улик (например, подбрасывая оружие тем, в кого они стреляли).
A system that is seen as too protective of the rights of suspects is unlikely to be effective in practice and could lead to the circumvention of the law by police officers who may tamper with evidence (for example, by planting weapons on those whom they have shot).
Подбрасывая в ее комнату... маску, которой вы пугали свою жену.
..by planting in her room... ..the very quern with which you had killed your wife.
Видите ли, убийца отлично постарался, подбрасывая образцы ДНК на место убийства Берксов, но о чем он или она забыли - так это убрать улики после убийства тех двоих.
You see, the killer took great care in planting DNA evidence at the Burke murder scene, but what he, or she, forgot was to take equal care after killing these two men.
Подбрасывая эту улику против вас, я только прикрывал себя, на случай если в отношении меня возникнет какое-либо подозрение.
In planting this evidence against you I was only covering myself in case I came under any suspicion.
— Вот камень, — сказал он, подбрасывая его на ладони, — а через какое-то определенное время он, быть может, станет землей, а из земли — растением, или зверем, или человеком.
"This here," he said playing with it, "is a stone, and will, after a certain time, perhaps turn into soil, and will turn from soil into a plant or animal or human being.
verb
— Какая разница? — вставила Джейн, подбрасывая на колене Ягненка. — Оно все равно немного длинноватое.
'It's rather long, isn't it?' said Jane, jumping the Lamb on her knee.
Рептилия скакала, по-кроличьи подбрасывая зад, золотая цепь от ошейника волочилась и прыгала следом.
The reptile went in buck-jumps like a rabbit, the golden chain attached to its collar leaping and snaking behind it.
Выпрыгнув на проспект Венсей, он разразился новой нечеловеческой мелодией и, высоко подбрасывая ноги, подпрыгивая и взбрыкивая, как молодое животное, с важным видом повел костюмированное шествие вдоль проспекта.
Jumping down into Wansey Way, then blowing a melody of reedy phrases and rasping ground tones, he led a parade up Wansey Way, kicking out his hairy legs, leaping, stamping, strutting like a young animal.
Заставить крысу в отчаянии броситься на вас, увидеть ее желтые оскаленные зубы, – а потом, когда все будет кончено, поиграть с телом, подбрасывая его в воздух, отпраздновать вновь совершенную победу над тварью, которая грызет корни Дерева…
Daring the rat’s jump at your face, and the yellowed teeth snapping at you --  and then, when it was over, playing with the corpse, tossing it in the air, celebrating again in your own person the old victory against the thing that gnaws at the root of the Tree—
Элен, держа в правой руке небольшой красный мячик, легко соскользнула с кресла на пол. Подбрасывая и ловя игрушку, она вприпрыжку обежала вокруг стола, напевая тоненьким девичьим голоском: Три малышки в голубом,
Helen, who had a red ball in her right hand, jumped to the floor, and, bouncing the toy, skipped around the desk singing in a childish treble, "Three little girls in blue, tra la, three little girls in blue."
Светила серо-голубая луна, небо было чистым. Джордж Вульп сидел возле костра, время от времени подбрасывая в него собранный в сумраке хворост и наблюдая, как взлетают к небу и исчезают, не достигая звезд, искры огня.
Under a shining blue-grey moon whose features were perfectly distinct, George Vulpe sat beside the fire and fed it with branches gathered in the twilight, watched the occasional spark jump skyward to join the stars, and blink out before ever they were reached.
verb
На двор выбежал Шарап, вскидываясь на дыбы, подбрасывая деда;
Sharapa ran into the yard, rearing and nearly throwing grandfather down.
– Рхиоу стала кататься по бумажной кипе, подбрасывая листы в воздух.
Rhiow rolled over off the paper-pile, grabbing some of the papers as she went, and throwing them in the air.
Палуба то поднималась вверх на волнах, то падала вниз, погружаясь в пучину и подбрасывая мальчика.
The deck heaved, tilting up, throwing him back, and then plunging down, causing him to spin forward.
– Я думаю, – добавил Флинкс, подбрасывая дров в огонь, – он будет очень расстроен, если кто-нибудь попробует нас разлучить.
“I think,” Flinx added, throwing fuel on the fire, “he would become very upset if someone tried to separate us.”
— Хммм. — сказала Тиффани, одной рукой подбрасывая шар в воздух и ловя его. — Люди должны бояться ведьм.
“Hmm,” said Tiffany, throwing the crystal ball up into the air and catching it again with one hand. “People should be made to fear witches.”
Солдаты взбирались на гребень один за другим. Они видели город и кричали от радости, подбрасывая в воздух оружие и обнимаясь, некоторые плакали.
The soldiers, one by one as they reached the top and saw the city in the distance, cried out with joy, throwing their weapons in the air, embracing one another and moved to tears.
– Это демон, – раздался чей-то шепот, и они сбились вокруг костра, подбрасывая сухие ветки, пока огонь не взметнулся высоко в небо.
"It is a demon," whispered another, and then they huddled about the fire, throwing dry wood upon it until its blaze had crackled high into the air.
Да, я был столяром, но не собираюсь больше с вами разговаривать. Он помешивал, сильно нажимая на лопату, все время подбрасывая песок, и вскоре приготовил густой раствор. Тогда он остановился, опершись на лопату.
I was a carpenter. I don't want to talk to you."     He began plying the spade with vigour, throwing in shovelfuls of fine sand, and mixed until the heap was of the consistency of mortar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test