Translation examples
preposition
Я слышал ее по... по... По моему радио.
I heard her on... on... on my radio.
По полу, по лавочкам
On the couch, on the bed
По спине, по груди.
On the back, on the chest.
По одну сторону Перес, по другую
On one side: Perez, on the other:
Так, по одному, по...
All right, one at a time. One at...
Я тут по делу. По делу?
I'm here on... on business.
Только по одному.
We'll go one-on-one.
По Первому ничего.
Nothing on One.
По одной на человека, по одной.
One per person, one per person.
preposition
По земле, по морю!
By land, by sea.
По виду, не по номеру.
By sight, not by number.
По способностям или по рангу?
By merit or by rank?
Возможно, по морю, по суше.
Perhaps by ship and by carriage.
Сначала - по теме, потом - по авторам.
By subject matter, then by author.
Отсортирована по получателю, разложена по размеру.
Collated by recipient, stacked by size.
Дайвер по призванию, бармен по необходимости.
Diver by trade, bartender by necessity.
Охоткина по фамилии, Анжела по природе.
Hunter by name, Angela by nature.
preposition
[по италиански] [по английски]
[IN ITALIAN] [IN ENGLISH]
По яйцам, по рту.
In the balls, in the mouth.
[говорит по италиански] [по английски]
[SPEAKING IN ITALIAN] [IN ENGLISH]
По-английски или по-немецки.
In English or in German.
По утрам и по вечерам.
In the morning and in the evening.
preposition
По чьему приказу?
Under whose orders?
Ховард по центру.
Howard under center.
По чьему распоряжению?
Under what authority?
По твоему уведомлению?
Under your notice?
ПО ГОРАМ И ПОД ГОРАМИ
OVER HILL AND UNDER HILL
preposition
По горам, по лугам,
Over hill, over dale,
По полям, по лесам,
Over park, over pale,
(по громкой связи):
(over P.A.):
Все по честняку.
It's over!
По поводу шума.
Over the noise.
По всему телу
All over me.
По мне заплачь.
Weep over me!
preposition
Вдоль по дороге, Вдоль по дороге
Along the high road, Along the high road
Дальше по коридору.
Along the corridor.
По этой дороге.
Along this road.
Давай по Вейзвотер.
Go along Bayswater.
Все по местам!
Move it along!
По линии стрелы...
Along the arrow.
preposition
Сражаться по призыву.
Fight when called upon.
По его возвращении...
Then upon his return...
— сразу же по прибытии.
- and just upon arrival.
По прибытии в Шайенн
Upon arrival to Cheyenne,
Рекомендации предоставляются по требованию".
References available upon request.
Пять тысяч по результату.
Five thousand upon delivery.
—трел€ть по похитителю!
Fire upon the kidnapper!
preposition
Это... по работе.
It's about work.
Друг по другу.
About each other.
По поводу дела?
About a case?
preposition
Что обычно ходит по кругу, и пошло по кругу.
What comes around, goes around.
По кругу, Дэйв.
All around, Dave.
Смотрите по сторонам.
Look around you.
Облёт по кругу!
Circle around them!
Гарри посмотрел по сторонам.
Harry glanced around.
preposition
По вашему указанию.
Per your orders.
По ее просьбе.
- Per her request.
По вашей просьбе.
Per your request.
По сути то.
I... Per se.
- По протоколу департамента...
- Per department protocol...
Сами по себе нет
Not per se.
preposition
Прошелся по мне.
Came after me.
По какому закону?
After what Law.
.. Оразу по окончании балета.
After the ballet.
По пятницам после школы.
Fridays after school.
preposition
Скучали по мне?
What's up?
Вверх по ручью.
Creek's up.
preposition
Не по понятиям...
"Profit against loss"?
По-мужски.Давай!
Man against man. Go!
Это не по протоколу.
That's against protocol.
- Да, по стеночке!
- Back against the wall!
Том, ты по-прежнему против?
Still against it?
preposition
Вот так, по кругу, по кругу.
That's it, round, round.
— Передай по кругу, передай по кругу.
- Pass it round, pass it round, yeah.
Она идёт по кругу.
It's round.
o'er
preposition
А не то как стукну по башке!
- Let go or I'll knock you o'er the mazzard.
Немало ваших всадников я вижу, по полю скачущих.
For yet a many of your horsemen peer and gallop o'er the field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test