Similar context phrases
Translation examples
verb
Питаясь клубнем, личинки проедают под кожицей или внутри клубня все более обширные ходы.
As the larvae feed on the tubers damage becomes extensive with galleries just under the skin or deep into the tuber.
Однако дополнительная еда и питье зависят от уровня доходов каждого домашнего хозяйства и общей ситуации с бедностью в стране.
The feeding of complementary liquids and foods however, depend on the rate of income of each household and the general poverty situation in the country.
Такие изобретения, как недорогостоящие компьютеры, соломинки для питья, очищающие воду, новшества в области лечебного питания и современные вакцины, уже меняют и будут продолжать менять процесс оказания гуманитарной помощи.
Inventions such as low-cost computers, water purifying drinking straws, and innovations in therapeutic feeding and vaccines have and will change humanitarian responses.
По сообщению Сирии, согласно практике, применяемой в животноводстве этой страны, в зимний и весенний сезоны овцы находятся на выпасе на подножном корме, питаясь растениями пустыни, и при необходимости получая дополнительно концентрированный корм, а летом и осенью овец перегоняют в районы земледелия, где они питаются остатками летнего урожая сельскохозяйственных культур.
According to Syria, sheep normally find food in the desert during the winter and spring seasons, grazing on desert plants and on concentrated feed when necessary. During the summer and fall, sheep are moved to agricultural areas where they feed on the remnants of summer crops.
Фактически они являются всего лишь носителями преступной идеологии, которые сбились с пути и отказались от веротерпимых учений ислама, питаясь вместо этого чуждыми идеями, которые идут во вред жизни и имуществу людей.
In fact, they have just been the purveyors of a delinquent ideology that has lost its way and forsaken the tolerant teachings of Islam, feeding instead on alien ideas that have caused damage to human life and property.
"Для того чтобы обеспечить продовольствием более 800 млн. голодных людей в мире и снабдить пресной водой, пригодной для питья, более 1,1 млрд. человек, лишенных в настоящее время свободного доступа к адекватной питьевой воде, мы должны выработать новые и передовые методы развития и эксплуатации водных ресурсов"28.
We must develop new and innovative approaches in water development and management if we are to feed the more than 800 million hungry people in the world, and ensure safe drinking water for more than 1.1 billion people who have currently no access to it.
Конечно, я никогда не позволю себе пить кровь гостей.
Naturally, I would never feed upon these guests.
verb
Питаясь с виноградной лозы, что проникла ко мне.
Feeding on the vines that crept in along side of me.
verb
Деньги и женщины, еда и питье – вот что им нужно.
All they want is wealth and women and easy living, in that order.
verb
Еда и питье были на исходе, рыцари открыто роптали.
The victuals and drink had run out, and the knights were grumbling loudly.
Они присылали мне пищу и питье, а управление кораблем захватили в свои руки.
They sent me own victuals and drink, and took the government of the ship to themselves.
Как чудесно есть, пить, дышать, кричать! — Все-таки странно, — заговорил я, утолив первый голод, — как ничтожно мало, даже будучи в ударе, мы раскрываем себя.
How good to be eating and drinking, breathing, shouting! “It’s a strange thing,” I began, after I had wolfed some victuals, “how little we reveal of our true selves even when at our best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test