Translation examples
verb
Сегодня мы пируем.
We feast tonight.
Тогда сегодня пируем.
We got a feast tonight.
Пируем, танцуем и поём
CHORUS: ♪ With feasting and dancing and song
Мы пируем, танцуем и празднуем новые начала.
We feast, dance, celebrate new beginnings.
Но с этого момента... с этого момента... мы пируем.
But from now on... from now on... we feast.
Потом он провозгласил: – А теперь – пируем!
Then he called out, “Let us go to the feasting now.”
Мы охотимся, мы пируем, нам весело.
We hunt and feast and have fun.
Затем мы разделываем тушу и пируем на славу. Он поспешно произнес:
thereafter we would butcher the carcass and feast. He said hastily:
Простые металлические инструменты, плуг, большую хозяйственную предусмотрительность - мы больше не живем, сегодня пируя, а завтра голодая, как часто бывало до появления белого человека.
The simple metal tools, the plow, a better economic sense—we no longer feast one day and starve the next as the Indians did in many instances before the white men came.
Эти почетные любовники, расточительные и бесцеремонные, ведут самый праздный образ жизни, бражничая и пируя. Сытые толстые трутни загораживают аллеи и проходы, мешая работам пчел.
Indelicate and wasteful, sleek and corpulent, fully content with their idle existence as honorary lovers, they feast and carouse, throng the alleys, obstruct the passages, and hinder the work;
Они поймали всех оставшихся линьяри и начали пытать своих пленников. Они мучили Ари так обстоятельно, словно исследовали его резервы, вкушая боль жертвы и пируя горем.
The Khleevi had captured Aari when he was out gathering rope for the rescue, and had begun long, long tortures of their captive, all the time probing, probing, as if trying to feast on his grief.
— Я только что оказался поблизости от Мориэль-а-Мориэль, кирнари Рабази. — Алек незаметно кивнул в сторону женщины; Ниал оживленно что-то говорил ей, показывая на Беку Кавиш. — Она жаловалась лапносцу на то, что мы сейчас пируем на те доходы, которые Виресса получает в ущерб другим благодаря Эдикту об отделении.
"I was standing near Moriel a Moriel a moment ago," he reported, pointing discreetly at the Ra'basi. Nyal was with her, gesturing animatedly in Beka Cavish's direction. "She told a Lhapnosan that what we're feasting on are the spoils that Viresse keeps for itself under the protection of the Edict."
verb
- Мы пируем.
- And now we revel.
Пируя под покровом всепроницающей серости, посланной на землю, они продолжали творить немыслимые зверства в оскверненной святыне замка.
So they continued to revel in the all-pervasive grayness they had conjured forth, and to commit unspeakable atrocities within the defiled sanctity of the castle.
но глухие раскаты грома постоянно раздавались в ушах, а бешеная молния бушевала, пируя, в облачных чертогах небес, словно она презирала ту власть, которой укротил ее бешенство знаменитый Франклин![34] Даже буйные ветры единодушно решили покинуть свои тайные убежища и неистовствовали, как бы пытаясь придать еще более ужаса этой потрясающей сцене.
but the deep intonations of the heavy thunder constantly vibrated upon the ear; whilst the terrific lightning revelled in angry mood through the cloudy chambers of heaven, seeming to scorn the power exerted over its terror by the illustrious Franklin! Even the boisterous winds unanimously came forth from their mystic homes, and blustered about as if to enhance by their aid the wildness of the scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test