Translation for "неестественно" to english
Неестественно
adverb
Translation examples
adverb
Случаи наступления неестественной смерти в тюрьмах
Unnatural deaths in prison
c) Показатели неестественной смертности в тюрьмах
(c) Rates of unnatural deaths in prison
Немного найдется в мире мест с такой неестественной ситуацией.
There are few places in the world with such an unnatural situation.
Были зарегистрированы 1500 неестественных и трагических смертей.
There have been 1,500 unnatural and tragic deaths.
42. Случаи наступления неестественной смерти в тюрьмах 48
42. Unnatural deaths in prison 38
По закону все случаи неестественной смерти расследуются.
By law, all cases of unnatural death were investigated.
viii) разграничение естественных и неестественных вспышек заболеваний;
distinguishing between natural and unnatural disease outbreaks;
В замке было неестественно тихо.
The castle was unnaturally silent.
Мой голос неестественно и громко раскатился по всему саду.
My voice seemed unnaturally loud across the garden.
С началом экзаменационной сессии на замок опустилась удивительная, почти неестественная тишина.
Exam week began and an unnatural hush fell over the castle.
Но в этот момент Гарри почувствовал стелющийся по улице неестественный холод.
Even as she said it, he felt the unnatural cold being spread over the street.
Рон при ней держался неестественно скорбно, как бы в знак глубокого раскаяния.
Ron responded by maintaining an unnaturally somber demeanor in her presence as an outward sign of continuing remorse.
Неестественная складка на рукаве, почти незаметная, выдавала нож в пристегнутых к предплечью ножнах.
An unnatural folding of the left sleeve on the man's robe told of a knife in an arm sheath. The waist bulged strangely.
Предполагая в нем такую склонность, ты приписываешь всем ложные и неестественные поступки, а меня ранишь в самое сердце.
By supposing such an affection, you make everybody acting unnaturally and wrong, and me most unhappy.
Чрезвычайное, почти неестественное напряжение, поддерживавшее до сих пор Ипполита, дошло до этой последней степени.
The extraordinary, almost unnatural, tension of the nerves which upheld Hippolyte up to this point, had now arrived at this final stage.
Углубившись в эти мысли, он не сразу заметил неестественный холод, пронимавший его так, словно он спускался в туман.
Lost in thought, he did not immediately register the unnatural chill that was creeping over him, as if he were descending into fog.
Это было неестественно, но так же неестественно быть полицейским.
It was unnatural, but then so was being a policeman unnatural.
В этом нет ничего неестественного.
It was not unnatural.
И что тут более неестественно?
Which is more unnatural?
— Что же в этом неестественного?
What is unnatural about that?
В мы нет ничего неестественною.
Nothing unnatural about that.
Но вкус все же был какой-то неестественный.
But it tasted unnatural.
Здесь что-то неестественно.
There’s something unnatural here.”
Договор был чем-то неестественным.
The Pact was something unnatural.
Вы публично, перед всеми, сошли с ума - некоторые поспорят, что неестественно.
You very publicly lost your mind - some would argue theatrically.
Фабиан неестественно рассмеялся.
Fabian laughed theatrically.
И снова это прозвучало как-то неестественно, с привкусом театральности.
And again the impression was not wholly convincing—it had a theatrical flavour.
Ничего от театральной манеры и неестественно низкого голоса виртуозов;
      She has nothing of the theatrical, or the deep assumed voice of the virtuoso;
В этом мне будет помогать мой коллега-исполнитель. — Эти слова Кудесник произносил неестественно приподнятым, театральным тоном.
I'll be assisted by a fellow performer here." These words were spoken in an eerie, theatrical tone.
Волосы его были неестественно прочеркнуты сединой, а длинное благородное лицо покрыто глубокими морщинами.
His hair was theatrically streaked with grey and the skin of his long dignified face was deeply creased.
Мальчики пили, напускали на себя трагический вид, и все это было неестественно, преувеличенно.
All the boys drank a lot and had a sense of tragedy about them that was theatrical, overdone, when I think about it now.
На нем была широкополая шляпа с золотым галуном, придававшим ей военный вид, но с одного бока она была неестественно и театрально заломлена вверх.
hat, to the band of which he had imparted a military air by the addition of a gold cord, but the brim was caught up at the side in a peculiarly theatrical and highly artificial fashion.
Сьюки превратилась в настоящую сумасбродку, на любой звук, даже обычный звонок телефона, реагировала неестественно бурно, словно бездарная актриса заштатного театра, и совершенно без повода закатывала истерики.
Her behavior was erratic. Her pupils were constantly dilated, her reactions to sudden noises, even the telephone, were exaggerated, almost theatrical. She was prone to sudden bursts of weeping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test