Translation for "не неестественно" to english
Не неестественно
Translation examples
not unnatural
Случаи наступления неестественной смерти в тюрьмах
Unnatural deaths in prison
c) Показатели неестественной смертности в тюрьмах
(c) Rates of unnatural deaths in prison
Немного найдется в мире мест с такой неестественной ситуацией.
There are few places in the world with such an unnatural situation.
Были зарегистрированы 1500 неестественных и трагических смертей.
There have been 1,500 unnatural and tragic deaths.
По закону все случаи неестественной смерти расследуются.
By law, all cases of unnatural death were investigated.
viii) разграничение естественных и неестественных вспышек заболеваний;
distinguishing between natural and unnatural disease outbreaks;
В замке было неестественно тихо.
The castle was unnaturally silent.
Мой голос неестественно и громко раскатился по всему саду.
My voice seemed unnaturally loud across the garden.
С началом экзаменационной сессии на замок опустилась удивительная, почти неестественная тишина.
Exam week began and an unnatural hush fell over the castle.
Но в этот момент Гарри почувствовал стелющийся по улице неестественный холод.
Even as she said it, he felt the unnatural cold being spread over the street.
Рон при ней держался неестественно скорбно, как бы в знак глубокого раскаяния.
Ron responded by maintaining an unnaturally somber demeanor in her presence as an outward sign of continuing remorse.
Неестественная складка на рукаве, почти незаметная, выдавала нож в пристегнутых к предплечью ножнах.
An unnatural folding of the left sleeve on the man's robe told of a knife in an arm sheath. The waist bulged strangely.
Предполагая в нем такую склонность, ты приписываешь всем ложные и неестественные поступки, а меня ранишь в самое сердце.
By supposing such an affection, you make everybody acting unnaturally and wrong, and me most unhappy.
Чрезвычайное, почти неестественное напряжение, поддерживавшее до сих пор Ипполита, дошло до этой последней степени.
The extraordinary, almost unnatural, tension of the nerves which upheld Hippolyte up to this point, had now arrived at this final stage.
Углубившись в эти мысли, он не сразу заметил неестественный холод, пронимавший его так, словно он спускался в туман.
Lost in thought, he did not immediately register the unnatural chill that was creeping over him, as if he were descending into fog.
Это было неестественно, но так же неестественно быть полицейским.
It was unnatural, but then so was being a policeman unnatural.
В этом нет ничего неестественного.
It was not unnatural.
И что тут более неестественно?
Which is more unnatural?
— Что же в этом неестественного?
What is unnatural about that?
В мы нет ничего неестественною.
Nothing unnatural about that.
Но вкус все же был какой-то неестественный.
But it tasted unnatural.
Здесь что-то неестественно.
There’s something unnatural here.”
Договор был чем-то неестественным.
The Pact was something unnatural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test