Translation for "unnaturally" to russian
Unnaturally
adverb
Translation examples
Unnatural deaths in prison
Случаи наступления неестественной смерти в тюрьмах
(c) Rates of unnatural deaths in prison
c) Показатели неестественной смертности в тюрьмах
There are few places in the world with such an unnatural situation.
Немного найдется в мире мест с такой неестественной ситуацией.
There have been 1,500 unnatural and tragic deaths.
Были зарегистрированы 1500 неестественных и трагических смертей.
42. Unnatural deaths in prison 38
42. Случаи наступления неестественной смерти в тюрьмах 48
By law, all cases of unnatural death were investigated.
По закону все случаи неестественной смерти расследуются.
distinguishing between natural and unnatural disease outbreaks;
viii) разграничение естественных и неестественных вспышек заболеваний;
Completely unnatural!
Совершенно неестественно!
"Unnatural coincidence"
"Неестественное совпадение"
The castle was unnaturally silent.
В замке было неестественно тихо.
My voice seemed unnaturally loud across the garden.
Мой голос неестественно и громко раскатился по всему саду.
Exam week began and an unnatural hush fell over the castle.
С началом экзаменационной сессии на замок опустилась удивительная, почти неестественная тишина.
Even as she said it, he felt the unnatural cold being spread over the street.
Но в этот момент Гарри почувствовал стелющийся по улице неестественный холод.
Ron responded by maintaining an unnaturally somber demeanor in her presence as an outward sign of continuing remorse.
Рон при ней держался неестественно скорбно, как бы в знак глубокого раскаяния.
An unnatural folding of the left sleeve on the man's robe told of a knife in an arm sheath. The waist bulged strangely.
Неестественная складка на рукаве, почти незаметная, выдавала нож в пристегнутых к предплечью ножнах.
By supposing such an affection, you make everybody acting unnaturally and wrong, and me most unhappy.
Предполагая в нем такую склонность, ты приписываешь всем ложные и неестественные поступки, а меня ранишь в самое сердце.
The extraordinary, almost unnatural, tension of the nerves which upheld Hippolyte up to this point, had now arrived at this final stage.
Чрезвычайное, почти неестественное напряжение, поддерживавшее до сих пор Ипполита, дошло до этой последней степени.
Lost in thought, he did not immediately register the unnatural chill that was creeping over him, as if he were descending into fog.
Углубившись в эти мысли, он не сразу заметил неестественный холод, пронимавший его так, словно он спускался в туман.
противоестественно
adverb
Rape or unnatural acts, fornication
Изнасилование или противоестественные деяния, блуд
Article 119 - Gratification of unnatural sexual desires by force
119 - насильственное удовлетворение половой потребности в противоестественной форме
61. Tanzanian society did not condone homosexuality, which was considered as unnatural.
61. Танзанийское общество не одобряет гомосексуализм, который считается противоестественным.
Article 119 (4) (gratification of unnatural sexual desires by force);
часть 4 статьи 119 (насильственное удовлетворение половой потребности в противоестественной форме);
Article 435 of the Criminal Code provides: "If any two persons are guilty of unnatural connexion, or if any person is guilty of an unnatural connexion with an animal, every such person shall be liable to imprisonment for ten years".
Статья 435 Уголовного кодекса гласит: "Любое лицо, повинное во вступлении в противоестественную связь с другим лицом или практикующее противоестественную связь с животным, наказуемо тюремным заключением сроком на десять лет".
124. Coercion to sexual intercourse or unnatural carnal knowledge (Article 104 of PC of the RS) incriminates sexual intercourse (with a female person) and unnatural carnal knowledge (with a female or male person) with the use of coercion.
124. Статья 104 УК РС "Принуждение к половому акту или противоестественным половым сношениям" инкриминирует половой акт (с лицами женского пола) или противоестественные половые сношения (с лицами женского или мужского пола) с использованием принуждения.
It expressed concern about proposals to recriminalize "unnatural sexual offences".
Она выразила озабоченность в связи с предложениями вновь криминализовать преступления, совершаемые в результате "противоестественного полового влечения".
However, article 319 of the Criminal Code punishes unnatural acts committed in public.
Однако статья 319 уголовного кодекса карает за противоестественные акты, совершенные прилюдно.
Article 118 - Rape; Article 119- Gratification of unnatural sexual desires by force
Ст. ст. 118 - изнасилование, 119- насильственное удовлетворение половой потребности в противоестественной форме
(d) Unnatural offences against children under 13 years of age (sect. 174);
d) противоестественные преступления в отношении детей в возрасте моложе 13 лет (статья 174);
~ .. unnatural and inhuman.
-... противоестественен и бесчеловечен.
YOU BEING HUMAN, IT'S UNNATURAL.
Ты - человек? Это противоестественно!
Now, that's downright unnatural.
Окей. Теперь это совсем противоестественно.
They're an unnatural device.
Это противоестественные приспособления. Древо сатаны.
Because adoption is an unnatural act.
Приёмные дети - это противоестественно!
“Yes, sir...unnatural, sir,” Sonya kept hurriedly yessing him.
— Да-с… в противоестественном-с, — торопясь поддакивала Соня.
Those few words were enough for me to see that she is—if I may put it so—in an unnatural condition .
Двух слов достаточно было узнать, что она находится в состоянии — противоестественном, если только можно так выразиться…
The manners and customs which the nature of their original government introduced, and which remained after that government was greatly altered, necessarily forced them into this unnatural and retrograde order.
Обычаи и нравы, привитые этим народам характером их первоначального правительства и сохранившиеся после того, как это правительство значительно изменилось, неизбежно толкали их на этот противоестественный и ложный путь.
She nodded, knowing he did not see the gesture, but needing the action to tell herself that it was necessary to demand even more from muscles that already were being taxed to their limits—the unnatural movement .
Она кивнула, хотя и знала, что он не видит ее жеста, который был нужен ей самой – как бы дать понять мышцам, и без того измотанным до предела работой в противоестественном ритме, что от них потребуются еще большие усилия…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test