Translation for "наследуемого" to english
Наследуемого
verb
Translation examples
verb
процентная доля, "наследуемая" вдовой или вдовцом
Percentage `inherited' by widow
Правила, регулирующие раздел наследуемого имущества 133
Rules Governing Sharing of Inherited Properties
В этом случае имущество, наследуемое этими лицами, остается замороженным.
In this case, the inheritance of those parties will remain frozen.
и аналогичных систем наследуемого статуса 25 - 68 12
caste and analogous systems of inherited status 25 - 68 10
Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика.
The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer.
е) женщины и девочки наследуют лишь половину доли, наследуемой членами семьи мужского пола.
(e) Women and girls only inherit only one half of the share inherited by male members of the family.
Дискриминация по признаку кастовой принадлежности и на основе иных систем наследуемого статуса
Discrimination on the grounds of caste and other systems of inherited status
Факел лидера, наследуемый нами сегодня, не станет для нас слишком тяжелой ношей.
The leadership torch which we are inheriting today will not be too heavy to bear.
Что касается других видов имущества, наследуемого от родителей, то в этой части бурундийское законодательство является революционным.
As for the inheritance of other property, Burundian jurisprudence is revolutionary.
Если быть точным, наследуемой мной
To be rightfully inherited by me.
Статистически, 65% наследуемых состояний распыляются уже во втором поколении.
Statistically, 65 percent of inherited fortunes are frittered away by the second generation.
Сила – наследуемое качество.
Strength is an inherited trait.
А Бентли потеряет наследуемые привилегии.
Bentley would lose all inherited status.
Джимми утверждал, что истинная гуманность является благоприобретаемой, но не наследуемой.
Jimmy started by saying that true humanity was an achievement, nOt an automatic inheritance.
Она оправдывает праздные классы, наследуемое богатство, привилегии, ренты и все подобные несправедливости.
It justifies leisured classes and inherited wealth and privilege and endowments and all the other injustices of that sort.
Краешком сознания она уловила бубнящий голос обструкциониста от фракции наследуемой интеллектуальной собственности.
In one corner of her hearing she now registered the drone of the Inherited Intellectual Property filibuster.
Проявляя в этом отношении нездоровую сдержанность, Культура установила предельный размер таких измененных гениталий, наследуемых ее гражданами.
Perversely coy for once, the Culture played down the extent to which those born into it inherited such altered genitalia.
— Никогда о таком не слышал, — сказал Шелл. — Но Эммет говорит, что евгеника — это изучение наследуемых особенностей, ну как у Дарвина или, точнее, у Менделя.
"Never heard of it," said Schell. "But Emmet said the study of eugenics has to do with inherited traits, like in Darwin or, more precisely, Mendel.
При деловитом и активном сотрудничестве с кроликами Теобальд, похоже, был занят выработкой любопытных, хотя и совершенно ошибочных неоменделианских представлений о наследуемых признаках.
Theobald seemed to be working out, with the busy and wholehearted collaboration of his rabbits, an interesting but entirely erroneous neo-Mendelian concept of inherited characteristics.
В общих чертах суть ее сводится к следующему постулату: механизм передачи наследуемых признаков настолько универсален, что регулирует передачу последующим поколениям не только физических характеристик организма.
In its simplest form, the theory proposed that the mechanism of genetic inheritance, which governed the transmission of all physical traits, was not limited to physical traits alone.
Я знаю, что вы придумали в истолкование свою теорию - про связь с окружающей средой и наследуемые навыки, что-то в этом духе,- однако загадочные пробелы в спектре творения объясняются гораздо проще.
I know you’ve got some theory to make sense of it all – something about relationship to the environment and inherited skills or whatever – but there’s a much simpler explanation for the puzzling leaps in the spectrum of creation.
verb
Наследники могут договориться о равных долях наследуемого имущества.
It is opened to the heirs to mutually agree on equal shares.
Наследник несет ответственность лишь за такие долги и налоги по наследству, которые распространяются на наследуемое им имущество.
The heir is responsible for the debts and obligations of the estate only to the extent of its assets.
Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения, пользующегося водно-болотными угодьями, что свидетельствует о его однозначном стремлении сохранить водно-болотные угодья и сложившийся в связи с ними образ жизни и передать их своим наследникам и вообще будущим поколениям.
Bequest values may be particularly high among the local populations using a wetland, reflecting a strong preference to see the wetland and their own way of life that has evolved in conjunction with it passed on to their heirs and to future generations in general.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test