Translation for "наследодатель" to english
Наследодатель
Translation examples
Существует норма, согласно которой воля наследодателя обеспечивает действительность завещания: завещание составляется только по воле наследодателя.
The rule is that the testator's wish makes for the validity of a will: It is the testator's wish alone that gives rise to a will.
Несовершеннолетние или нетрудоспособные дети наследодателя (в том числе усыновленные дети наследодателя, родившиеся после его смерти) независимо от содержания завещания, наследуют не менее двух третей доли.
Minor or invalid children of a testator (including adoptive children and children born after the testator's death) shall inherit at least two thirds of the testator's estate, regardless of the contents of the will.
Завещание должно быть составлено лично наследодателем в письменной форме.
A will must be made by the testator in person and in writing.
То есть, если в него не включена супруга наследодателя, она ничего не наследует.
Hence, if it excludes the spouse of the testator from the inheritance, the spouse inherits nothing.
- в случае наследования по завещанию: юридические лица, которые существовали в момент смерти наследодателя или наделенные таким статусом в порядке осуществления истинного намерения наследодателя, выраженного в его завещании.
In succession pursuant to a will: legal persons which existed at the moment of death of the testator, or established in executing the testator's true intent expressed in his will.
384. Завещание должно быть составлено лично наследодателем в письменной форме.
384. A will must be made by the testator in person and in writing.
При наследовании по завещанию наследниками могут быть лица, находящиеся в живых к моменту смерти наследодателя, а также зачатые при жизни и родившиеся после смерти наследодателя, независимо от того, являются ли они его детьми и являются ли юридическими лицами.
In testamentary succession the following may be heirs: persons who are alive up to the time of the testator's death, and persons conceived before, but born after, the testator's death; the persons may or may not be the testator's children and may or may not be legal persons.
228. Не существует каких-либо правовых или обусловленных обычаями ограничений для наследодателей, оставляющих равные доли имущества вдовам и дочерям, как и вдовцам и сыновьям; наследодатели имеют право свободного завещательного распоряжения.
228. There is no legal or customary restraint on a testator bequeathing the same share of property to widows and daughters as to widows and sons; testators enjoy testamentary freedom.
Согласно статье 1134 данного кодекса при наследовании по закону наследниками могут быть лица, находящиеся в живых к моменту смерти наследодателя, а также дети наследодателя, родившиеся после его смерти.
In accordance with article 1134 of the Code, in matters of legal succession, the following may be heirs: persons who are alive up to the time of the testator's death and children of the testator born after the latter's death.
Составлено наследодателя silens
Testator silens
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test