Translation for "запечатлеть" to english
Запечатлеть
Translation examples
Эта серия материалов направлена также на то, чтобы запечатлеть опыт, накопленный на страновом уровне, для использования в рамках проведения политики и осуществления программ ПРООН на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The series also aims to capture country-level experience to feed into UNDP policy and programmes on the national, regional and global levels.
Как невозможно запечатлеть вечность в одной фотографии, так было бы ошибкой предполагать, что быстро меняющийся мир выиграет от жестко структурированного Совета Безопасности, где постоянно будут пребывать только те счастливчики, которые сумели туда однажды попасть.
Just as it would be impossible to capture all eternity in a mere snapshot, it would be a mistake to assume that a rapidly changing world will be served by a rigidly structured Security Council where those lucky enough to make it through the entryway once will remain there perpetually.
Бюро содействовало привлечению Дэвида Финна, соучредителя и председателя занимающейся международными общественным связями фирмы <<Рудер Финн>>, и Уильяма Ривелли, специалиста в области архитектурной, портретной и индустриальной фотографии, к осуществлению фотопроекта с целью запечатлеть это историческое событие.
The Office has facilitated the engagement of David Finn, co-founder and chairman of the international public relations firm Ruder Finn, and William Rivelli, a specialist in architectural, portrait and industrial photography, in a photo project to capture this historic event.
— Хочу запечатлеть момент.
- I capture moment.
Запечатлеть историю любви.
Capture this love story.
Я пытаюсь запечатлеть это.
I capture that.
Я должен запечатлеть это.
I have to capture it.
— Ты хотел бы запечатлеть меня?
Would you like to capture me?
Мне нужно запечатлеть настоящие эмоции.
I need to capture authentic emotions.
Как у вас получается запечатлеть это?
Like, how do you capture that?
Я должен запечатлеть этот эпический момент!
Must capture image of a lifetime!
Красавцы, сделаем фотографию, чтобы запечатлеть момент?
Take a picture to capture the moment?
Я хочу запечатлеть этот трогательный момент.
I'd love to capture this family moment.
– Чтобы запечатлеть рассвет?
‘To capture the light at dawn?’ Eva asked.
Хотел бы увидеть и запечатлеть это.
I'd want to know, to see, to capture.
Может быть, они стремятся запечатлеть ее образ, потому что знают, что скоро ее не станет.
Possibly they wished to capture her likeness because they knew she would soon be gone.
Пол умолял Яну о еще одном шансе запечатлеть ее на полотне.
He had pleaded for one more chance to capture her in his painting.
Я напрягаю глаза, чтобы запечатлеть одно последнее изображение красоты и забрать его с собой.
My eyes strain to capture one last image of beauty to take with me.
— Это было так здорово, — добавила она. — Взять что-нибудь абстрактное: мысль, ощущение или запах — и запечатлеть на бумаге.
‘It was such a pleasure,’ she said. ‘Taking something abstract, like a thought or a feeling or a smell, and capturing it on paper.
Он умел ценить прекрасное, а камера позволяла запечатлеть естественную красоту мира.
He could appreciate art when he saw it, and the camera enabled him to capture the incidental art of the environment.
Скульптору удалось запечатлеть Гургина в движении, поймав за хвост крошечный промежуток между двумя мгновениями.
The sculptor managed to capture Gurgin in motion, catching a tiny gap between the two moments by the tail.
Она кивнула, и я пожалел, что у меня нет камеры и я не могу запечатлеть это выражение очарованности на ее лице.
She nodded, and I wished I'd owned a camera so I could have captured the look of enchantment on her face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test