Translation examples
personnel captured or detained
захвату или задержанию
electron capture detector
детектор захвата электронов
captured or detained
Объединенных Наций, подвергнувшийся захвату или задержанию
The capture of Khojaly was particularly tragic.
Захват Ходжалы был большой трагедией.
117. In December, the effaceurs captured Byakato.
117. В декабре каратели захватили Бьякато.
The former Governor of Laghman Province was killed when the Taliban captured Laghman. The Taliban captured Kabul on 27 September.
При захвате отрядами талибов Лагмана был убит бывший губернатор провинции Лагман. 27 сентября вооруженные отряды движения "Талибан" захватили Кабул.
I've captured Colorado!
Я захватил Колорадо!
Capture George Sr.?
Захватить Джоржа-старшего?
Capture Luc Devereaux.
Захватить Люка Дэвро.
We captured Despereaux.
Мы захватили Десперо.
I said capture!
Я говорил "захватить!"
Enable beam capture.
Включить Зону захвата.
Let's capture it.
Давайте захватим его.
Motion capture markers.
- Маркеры захвата движения.
Hello, captured lady.
Привет, захватили леди.
This was a dream to capture men's souls, and she could sense the hand of the ecologist in it.
Да, это была мечта, способная увлечь за собой, захватить души; и за этой мечтой она чуяла руку эколога.
Saruman also had a mind to capture the Ring, for himself, or at least to snare some hobbits for his evil purposes.
Саруман возмечтал овладеть Кольцом или же захватить хоббитов и выпытать у них всю подноготную.
This duke entered the Romagna with auxiliaries, taking there only French soldiers, and with them he captured Imola and Forli;
Поначалу, когда герцог только вступил в Романью, у него была французская конница, с помощью которой он захватил Имолу и Форли.
“It will not be long now,” thought Bilbo, “before the goblins win the Gate, and we are all slaughtered or driven down and captured.
Долго она не продлиться, - решил Бильбо. – Еще до того, как гоблины захватят ворота, нас всех перебьют или сгонят вниз, а там схватят.
"I allowed myself to be captured," the child said. "I did not want to face my brother and have to tell him that his son had been killed."
– Я поддалась, чтобы меня захватили, – объяснила девочка. – Потому что не хотела прийти к брату с вестью о гибели его сына.
they would not speak openly to them of the Ring: they are not trusty servants. But I think the Orcs had been commanded to capture hobbits, alive, at all costs.
Нельзя с орками в открытую говорить о Кольце: ненадежные они рабы. Им, должно быть, просто велели любой ценой захватить в плен хоббитов — и доставить их живьем.
Under the influence of Veritaserum, he told us how he was smuggled out of Azkaban, and how Voldemort—learning of his continued existence from Bertha Jorkins—went to free him from his father and used him to capture Harry.
Под воздействием Сыворотки Правды он рассказал нам, как ему помогли бежать из Азкабана и как Волан-де-Морт, узнав от Берты Джоркинс о его освобождении, явился, чтобы избавить его от отца и использовать для захвата Гарри.
Some are reported to have been captured and turned into sex slaves for weeks.
Некоторых из них, как сообщается, захватывают и превращают в секс-рабынь на несколько недель.
Rethy and Kpandroma captured by RCD-K/ML and Lendu militia during operations against UPC.
КОД-К/ДО захватывают во время операций против СКП Рети и Кпандрому.
Mercury removed from natural gas is generally captured and recovered as mercurycontaining sludge.
Ртуть, удаленная из природного газа, как правило, захватывается и извлекается в виде ртутьсодержащего шлама.
They have captured vehicles from the police, but also taken them at gunpoint from humanitarian agencies.
Автотранспортные средства они захватывали у полиции, а также отнимали их под угрозой оружия у гуманитарных организаций;
Particulate bound mercury is also relatively easy to capture in existing particulate control devices.
Связанные частицы ртути также относительно легко захватываются существующими средствами контроля за частицами.
A metal or plastic head or housing then crimps, traps, or irreversibly captures the ends of the wire bundle.
Затем концы проволочного жгута сжимаются, захватываются или необратимым образом сдавливаются в металлической или пластиковой головке или корпусе.
Such had been the fate of tens of thousands of children in southern Sudan who had been captured by rebel forces.
Такова судьба десятков тысяч детей в Южном Судане, которых захватывают повстанческие силы.
94. Children were also captured by the Malian armed forces during military operations in northern Mali.
94. Кроме того, малийские вооруженные силы захватывали детей в плен в ходе военных операций на севере Мали.
An essential tool in the effort to contain and end the violence is the ability of MNFI to capture and detain hostile forces.
Существенным элементом усилий по сдерживанию и прекращению насилия является правомочность МНС захватывать и содержать под стражей лиц, участвующих во вражеских силах.
-Something that captures me.
- Что-нибудь захватывающее.
- Nobody made the capture.
- Никто никого не захватывал.
Who we captured on patrol.
Кого захватываем в патруле.
We've captured them before.
Мы раньше захватывали агентов "Фулкрума".
You should get captured more often.
Тебя должны захватывать почаще.
Capture Cheng alive.
Захватываем Ченга живым. Почему ты в одиночку?
Dagur didn't "capture" my village.
Дагур не "захватывал" мою деревню.
“Your whole fascinating history. “ His eyes roved over the lightning scar on Harry’s forehead, and their expression grew hungrier. “I knew I must find out more about you, talk to you, meet you if I could. So I decided to show you my famous capture of that great oaf, Hagrid, to gain your trust—”
— Ну, видишь ли, Джинни мне многое о тебе поведала — твою захватывающую историю. — Взгляд Реддла скользнул по шраму в виде молнии на лбу Гарри, и алчность в его лице усилилась. — Я захотел разузнать о тебе побольше, познакомиться с тобой. Чтобы приобрести твое доверие, решил воочию показать тебе мой «легендарный» подвиг — разоблачение этого идиота Хагрида…
The Mafia captured me.
Меня поймала мафия.
Was the world's number-one terrorist captured?
Поймали <<главного террориста>> планеты?
The acquisition of the ownership over a captured or killed wild animal shall not depend on whether it was captured or killed in the land belonging to the persons concerned or to somebody else.
Приобретение права собственности на пойманное или убитое дикое животное не зависит от того, поймано оно или убито на своей или чужой земле.
Or what if we capture people who do such things?
И что будет, если мы поймаем людей, совершающих такие поступки?>>.
It is of the utmost importance that captured pirates be brought to justice.
Настоятельно необходимо привлекать к ответственности пойманных пиратов.
In addition, there are still several high-level indictees who have not been captured/detained.
Кроме того, все еще не пойманы/не задержаны несколько важных обвиняемых.
Two snipers were captured; both were wounded, and one subsequently died of his injuries.
Два снайпера были пойманы; оба они были ранены, и один из них потом скончался от ран.
Several of those interviewed were captured by force by men in civilian dress;
Несколько человек из тех, с кем были проведены беседы, были пойманы людьми в гражданской одежде с помощью силы;
This is what occurred at Nuremberg and Tokyo, when Germany and Japan were occupied and many of their leaders captured by allied forces.
Так было в Нюрнберге и Токио, когда Германия и Япония были оккупированы, а многие главари были пойманы силами союзников.
The insurgents' leadership structure remained intact, despite the capture or killing of a few senior commanders.
Руководство повстанцев полностью сохранило свои структуры, несмотря на то, что несколько старших командиров были либо пойманы, либо убиты.
- Capture and exploit.
Поймать и использовать.
- He's been captured?
- Его что, поймали?
-To capture you
Чтобы поймать тебя.
Capturing it alive.
Поймать его живым.
They captured Kennedy.
Они поймали Кеннеди.
Were you captured?
Ты был пойман?
But we're captured.
Но нас поймали.
Kill or capture?
Убить или поймать.
“This is nothing to do with you, you did not capture the boy—”
— Ты здесь ни при чем, не ты поймала мальчишку…
It carries an enchantment by which it can identify the first human to lay hands upon it, in case of a disputed capture.
Снитч несет на себе чары, благодаря которым он узнает первого притронувшегося к нему человека — на случай, если возникнут какие-то споры о том, кто его поймал.
It also meant that the burden of winning fell largely on Harry, because capturing the Snitch was worth one hundred and fifty points.
Стало быть, победа во многом зависела от Гарри: только он может, поймав снитч, принести команде сразу сто пятьдесят очков.
“Don’t want to pressure you, Potter, but if we ever need an early capture of the Snitch it’s now. Finish the game before Snape can favor Hufflepuff too much.”
— Не хочу давить на тебя, Гарри, но сегодня нам, как никогда, нужно, чтобы ты поймал снитч как можно раньше. Нам надо закончить игру прежде, чем у Снегга будет шанс нас засудить.
BLACK STILL AT LARGE Sirius Black, possibly the most infamous prisoner ever to be held in Azkaban fortress, is still eluding capture, the Ministry of Magic confirmed today. “We are doing all we can to recapture Black,”
БЛЭК ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ! Сегодня Министерство магии сообщило, что Сириус Блэк — наверное, самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман.
It turned out that Hagrid knew quite as much about unicorns as he did about monsters, though it was clear that he found their lack of poisonous fangs disappointing. Today he had managed to capture two unicorn foals.
Об этих волшебных существах он, как оказалось, знал столько же, сколько о чудовищах, хотя, будь у единорогов вместо рогов ядовитые клыки, он бы говорил об их повадках с большей охотой. Для урока Хагрид поймал двух маленьких единорожиков.
“Why can’t I just go to the hospital wing?” said Harry through clenched teeth. “He should really, Professor,” said a muddy Wood, who couldn’t help grinning even though his Seeker was injured. “Great capture, Harry, really spectacular, your best yet, I’d say—”
— Я лучше пойду в больницу, — сквозь стиснутые зубы прошептал Гарри. — Правда, профессор, — заметил Вуд и гордо улыбнулся: его ловец ранен, но победа за ними. — Здорово ты его поймал, Гарри. Красиво.
Whenever we see anybody coming we can tie Jim hand and foot with a rope, and lay him in the wigwam and show this handbill and say we captured him up the river, and were too poor to travel on a steamboat, so we got this little raft on credit from our friends and are going down to get the reward.
Как только мы завидим, что кто-нибудь к нам подъезжает, сейчас же свяжем Джима по рукам и по ногам веревкой, положим его в шалаш, покажем вот это объявление и будем говорить, что мы его поймали выше по реке, а на пароход денег у нас нет, вот мы и взяли этот плот взаймы, по знакомству, и теперь едем получать награду.
two Beaters, who were equipped with heavy bats to repel the Bludgers (two heavy black balls that zoomed around trying to attack the players); a Keeper, who defended the goal posts, and the Seeker, who had the hardest job of all, that of catching the Golden Snitch, a tiny, winged, walnut sized ball, whose capture ended the game and earned the Seeker’s team an extra one hundred and fifty points.
Загонщики битами отбивают черные мячи-бладжеры, которые летают по полю и норовят сбить игроков с метел. Голкипер защищает ворота. Задача ловца самая трудная — поймать золотой снитч, крылатый мячик размером с грецкий орех. Игра кончается, когда ловец схватит снитч. Его команда получает сто пятьдесят очков и обычно выигрывает.
поимка
noun
Their capture is Serbia's most critical outstanding obligation.
Поимка этих лиц является главным невыполненным обязательством Сербии.
We have devoted extraordinary levels of resources to capture war criminals.
Мы выделили огромные ресурсы на поимку военных преступников.
In Siem Reap available evidence suggests that one prisoner was executed upon capture.
По имеющимся сведениям, в Сиемреапе один заключенный после поимки был расстрелян.
The Commission acknowledges the increasing number of members of such groups that have been captured.
Комиссия отмечает поимку растущего числа членов таких формирований.
50. There was little or no progress in capturing remaining Tribunal fugitives.
50. Не было достигнуто почти никакого или вообще никакого прогресса в поимке остальных лиц, скрывающихся от Трибунала.
Often the legislation requires cooperation with law enforcement agencies in the capture or prosecution of the traffickers.
Нередко эти законы требуют от них сотрудничества с правоохранительными органами в поимке или преследовании торговцев людьми.
However, when he failed to come down, a reward of kina 200,000 was offered for Mr. Ona's capture.
Однако он не прибыл на переговоры, а за поимку г-на Она было назначено вознаграждение в 200 000 кина.
There has been an increase in drug seizures and in the capture of criminals involved in drug trafficking.
Растет число случаев конфискации партий наркотиков и случаев поимки преступников, занимающихся торговлей наркотиками.
The law enforcement authorities combat and suppress human trafficking by pursuing, capturing and bringing to justice offenders.
Правоохранительные органы борются и пресекают торговлю людьми путем преследования, поимки и предания правосудию преступников.
Capture was inevitable.
Поимка была неизбежной.
Forget capturing it.
Можно отставить поимку.
The capture of Benham Parsa.
Поимка Бенама Парсы.
For capturing Joe Carroll.
За поимку Джо Кэрола.
Is capture at all feasible?
Осуществима ли его поимка физически?
Why else risk my capture?
Зачем еще рисковать моей поимкой?
And the reward for its capture?
Какова награда за его поимку?
Well, that would be Ahmadi's capture.
Которой может стать поимка Ахмади.
There's a reward for your capture.
За вашу поимку назначили награду.
All right, so they've managed to evade capture.
Значит, они избежали поимки.
“Kreacher apologizes for the delay in bringing the thief, Master,” croaked the elf. “Fletcher knows how to avoid capture, has many hidey-holes and accomplices.
— Кикимер извиняется, что он так задержался с доставкой вора, хозяин, — заквакал эльф. — Флетчер умеет скрываться от поимки, у него много укрытий и сообщников.
If Kreacher could escape a lake full of Inferi, Harry was confident that the capture of Mundungus would take a few hours at most, and he prowled the house all morning in a state of high anticipation.
Гарри был уверен, что, раз уж Кикимеру удалось удрать из кишащего инферналами озера, поимка Наземникуса займет у него самое большее несколько часов, и он все утро прослонялся по дому, переполняясь радостными предвкушениями.
Captured child soldiers
Плененные дети-солдаты
Authorities claim that the family was shown photos of Alex after his capture and his death.
Власти утверждают, что семье были представлены фотографии Алекса после его пленения и кончины.
Their contact instructed them to execute the soldier, stating that "those that surrender after being captured will be killed".
Тот, к кому они обратились, рекомендовал им казнить этого военнослужащего, заявив, что "сдающихся после пленения надлежит убивать".
He was buried at around 8.30 a.m. on 26 June, a day after he was captured.
Он был похоронен около 8 час. 30 мин. 26 июня, т.е. через день после пленения.
On the day Yusifov was captured, the same battalion commander had torn out his 12 gold teeth.
В день пленения указанный командир батальона вытащил у Ш. Юсифова двенадцать золотых зубов.
In the aftermath of the battle the SPLA took retaliatory action, including the burning of huts and, allegedly, the execution of three captured villagers.
После этого боя НОАС приняла меры возмездия, включая поджоги хижин, и, как сообщалось, казнь трех плененных деревенских жителей.
22. In the days following the attack, pictures and names of some of the captured alleged child combatants were made public by the Government.
22. В последующие после нападения дни правительство предало гласности фотографии и имена некоторых из плененных предполагаемых детей-комбатантов.
Thus, the UNITA leadership publicly recognized the fact of the destruction of a civilian aircraft over the territories it controls and the capture of the crew.
Таким образом, руководство УНИТА публично признало факт уничтожения гражданского воздушного судна над контролируемыми им территориями и пленения экипажа.
This bloody tragedy, which became known as the Khojaly genocide, involved the extermination or capture of thousands of Azerbaijanis; the town was razed to the ground.
Эта кровавая трагедия, вошедшая в нашу историю как ходжалинский геноцид, завершилась истреблением тысяч азербайджанцев, их пленением, город был стерт с лица земли.
In honour of this day, allow me to conclude with the only poem Miss Wheatley ever wrote about her capture into slavery.
В честь сегодняшнего дня позвольте мне завершить свое выступление словами единственного из стихотворений, написанных гжой Уитли, посвященного ее пленению для дальнейшего порабощения.
- Except for getting captured.
- За исключением пленения.
I've already missed Capture the Bride.
Я уже пропустил пленение невесты.
The capture is meant to be symbolic.
Пленение должно быть чисто символическим.
What were you asked when captured?
О чём вас допрашивали после пленения?
Congratulations on your capture of Count Dooku.
Поздравляем вас с пленением графа Дуку.
We have captured a legend. She should be seen as one.
Плененная легенда должна и выглядеть таковой.
In the event of capture, you'll be given a nightlock pill.
На случай пленения у вас будут таблетки морника.
And your capture would make me the envy of the Separatist fleet.
После вашего пленения, мне будет завидовать весь сепаратистский флот.
Gunray's capture could be a serious threat to us, my friend.
Пленение Ганрея может обернуться серьёзной угрозой для нас, мой друг.
Well, perhaps it would be wise to not make a show of his capture.
Возможно, было бы мудро не делать шоу из его пленения.
Even if the dwarves had not been in such a state that they were actually glad to be captured, their small knives, the only weapons they had, would have been of no use against the arrows of the elves that could hit a bird’s eye in the dark.
Даже если бы карлики не были так измождены, что пленение они сочли благом, они были бы бессильны против луков и стрел эльфов, которые могли в темноте пронзить птице глаз.
capture and disposal
Поглощение и удаление CO2
Preventing capture of the Internet governance mechanism
Предотвращение поглощения механизма управления Интернетом
This work can be combined with monitoring of the capture of carbon in soils and vegetation.
Он может осуществляться в комбинации с мониторингом поглощения углерода почвами и растениями.
The capacity for Hg capture generally increases with increasing surface area and pore volume.
Способность к поглощению Hg, как правило, возрастает с увеличением площади поверхности и объема пор.
(a) Each party to encourage the capture, recovery and environmentally sound storage of byproduct mercury;
a) каждая из Сторон содействует поглощению, регенерации и экологически рациональному хранению ртути как побочного продукта;
15. The IPCC is preparing a report on CO2 capture and storage, and aims to complete the work by 2005.
15. МГЭИК готовит доклад о поглощении и накапливании СО2 и планирует завершить эту работу к 2005 году.
(b) Each party to require the capture, recovery and environmentally sound storage of byproduct mercury.
b) каждая из Сторон требует поглощения, регенерации и экологически рационального хранения ртути как побочного продукта.
--CA, carbon emissions absorbed through the application of various technologies: CO2 capture, CO2 storage, and CO2 utilisation and recycling; and
- CA, выбросы углерода, поглощение которых осуществляется с использованием различных технологий: улавливание CO2, накопление CO2 и утилизация и рециркуляция CO2; и
In this context, the Contracting Parties have regulated the capture and sequestration of CO2 waste streams in sub-seabed geological formations, for permanent isolation of CO2.
В этой связи договаривающиеся стороны приняли нормы, регулирующие поглощение и связывание потоков CO2 в геологических структурах под морским дном для постоянного удаления CO2.
The dense cover during the cropping season greatly minimizes erosion while enhancing nutrient management by capturing the full nutritive contents of the harvest.
Плотный растительный покров во время вегетационного периода позволяет значительно уменьшить эрозию почвы и повысить степень рационального использования питательных веществ в результате поглощения всех питательных веществ биомассы.
it grows at extraordinary rates because none of its energy and nutrients go to making leaves to capture sunlight cos it's dark.
- Занимаешься с ним любовью и... - В отапливаемых тёмных помещениях он растёт потрясающе быстро, так как энергия и питательные вещества не уходят на выращивание листьев для поглощения солнечного света.
II. Improving capacity to capture increased economic benefits from mineral production
ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ВЫГОДЫ ОТ ДОБЫЧИ МИНЕРАЛЬНЫХ РЕСУРСОВ 10 - 28 7
The amount of tuna captured in the area is about eight times the harvest of all coastal fish of the subregion combined.
Улов тунца в данной зоне примерно в восемь раз превышает суммарные объемы добычи прибрежного рыболовства во всем субрегионе.
Export figures would capture a total of reported and unreported local production as well as imported mineral, including gold.
В данных по экспорту фиксировались общие цифры отечественной добычи (как заявленной, так и незаявленной), а также импорта полезных ископаемых, включая золото.
13. Tax revenues are one of the principal mechanisms by which countries capture economic benefits from mineral production.
13. Налоговые поступления являются одним из главных механизмов, с помощью которых страны получают экономические выгоды от добычи полезных ископаемых.
That transformation has necessitated a re-evaluation of the most effective policy approaches to capture increased economic and social benefits of mineral production.
Эти перемены обусловили необходимость переоценки наиболее эффективных стратегических подходов к извлечению социально-экономических выгод от добычи минеральных ресурсов.
In 1997, the capture fishing industry and the marine fish culture industry produced some 186,000 tonnes and 2,960 tonnes of fish respectively.
В 1997 году объем традиционного улова рыбы и ее добычи в рыбоводческих хозяйствах составил соответственно 186 000 т и 2 960 т.
You won't capture any booty,
Ты добычи не добьешься,
Weapons we captured, weapons we captured took captives and loot, took captives and loot.
Взяли мы оружие, взяли мы оружие. Рабов и добычу, рабов и добычу.
In Chile its capture is not allowed except during some days of the year.
В Чили его добыча не разрешена... за исключением нескольких дней в году.
One day I hope to capture a prize valuable enough to trade for his freedom and mine.
Когда-нибудь я завладею ценной добычей... .. и обменяю её на его и свою свободу.
However, the authorities succeeded in capturing a number of the escapees.
Однако властям удалось схватить ряд беглецов.
Before I arrived, Mahir was certain that I had been captured.
Еще до того, как я туда прибыл, Махир уже считал, что меня схватили.
He maintains that he currently fears that paramilitary groups could capture and torture or murder him.
Он утверждает, что в настоящее время он боится, что военизированные группы схватят его и подвергнут его пыткам или убьют его.
Pygmies told the family that their mother had been captured by soldiers called the effaceurs while she was looking for food.
Пигмеи рассказали детям, что в тот момент, когда их мать добывала продовольствие, ее схватили каратели.
He added: "When I was captured, a car came around and people inside were talking Russian and Georgian.
Он добавил: "Когда меня схватили, приехала машина и находившиеся в ней люди говорили по-русски и по-грузински.
43. An account was given of a witness who reported being captured with a large group of men.
43. Приводились свидетельские показания лица, которое сообщило о том, что его схватила большая группа мужчин.
Witnesses related that RUF captured around 13 men, beat them severely and cut them with knives.
По словам очевидцев, бойцы ОРФ схватили 13 мужчин, а затем сильно избили их и нанесли им множественные ножевые ранения.
Medecins sans frontieres reported that a 16-year-old had been captured by the Serbs and had been forced to help them pillage houses.
Организация "Врачи без границ" сообщила о том, как сербы схватили 16-летнего подростка и заставили его участвовать вместе с ними в разграблении домов.
However, the armed men were unable to capture him, as he was able to escape to the watercourses and return to his post at 1900 hours on the same day.
Вместе с тем эти вооруженные лица не смогли схватить его, поскольку ему удалось убежать в заболоченный участок и вернуться на свой пост в 19 ч. 00 м. в тот же день.
According to the order, they were supposed to capture individuals belonging to such a movement alive and to resort to violent measures only if they resisted arrest using violent means.
Согласно приказу, они должны были схватить отдельных членов такого движения живыми и применить к ним насильственные меры, только если они окажут сопротивление при аресте с использованием насильственных методов.
Capture that woman!
Схватить эту женщину!
They captured Allison!
- Они схватили Эллисон!
El Temur captured?
Эль Темура схватили?
- They captured him?
- Они схватили его?
Capture him... now!
Схватить его... немедленно!
Capture and interrogate.
Схватить и допросить.
Amon captured him ...
Амон схватил его...
- They captured Kreuzkamm.
Они схватили Кройцкама.
- We capture him.
- Мы его схватим.
He wondered who could've captured her.
Кто, интересно, сумел схватить ее?
He had captured Bertha Jorkins in Albania.
Он схватил Берту Джоркинс.
These people are trying to capture and kill you!
Эти твари пытаются схватить и убить тебя!
If I'm captured . well, I'm still Imperial Planetologist.
Если меня – и схватят… что же, я пока еще остаюсь Имперским Планетологом.
My instructions to the Death Eaters have been perfectly clear. Capture Potter.
— Я дал Пожирателям смерти совершенно ясные указания. Схватить Поттера.
Duncan told me that if he was captured, he could hold out . this long. We must leave here now.
– Дункан сказал, что, если его схватят, он сумеет продержаться… примерно до этого времени. Не дольше. Надо уходить.
At last they came up the long road, and reached the very pass where the goblins had captured them before.
Наконец странники выехали на долгую тропу и поднялись на тот самый перевал, где их когда-то схватили гоблины.
"There are ways to make any man talk," he said. "If Idaho hasn't returned by dawn, we must consider the possibility he has been captured.
– Есть способы заставить говорить любого человека, – ответил Пауль. – Если Айдахо не вернется к рассвету, придется учесть возможность того, что его схватили.
“Shut it,” growled Moody. “As I’ve already told you, you spineless worm, any Death Eaters we run into will be aiming to capture Potter, not kill him.
— Молчать! — рявкнул Грюм. — Я тебе уже говорил, червяку бесхребетному, любой Пожиратель смерти, на которого мы напоремся, будет стараться схватить Поттера, а не убить его.
Four terrorists were captured.
Четыре террориста были взяты в плен.
Captured on 20 April 1994.
Взят в плен 20 апреля 1994 года.
King francis was captured? !
Король Франциск взят в плен?
Dead, wounded, captured, yes.
Погибшие, раненые, взятые в плен, да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test