Translation for "жильцы" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
3. только жильцы;
3. Tenants only.
Большинство жильцов этого дома составляют рома.
Most of its tenants are Roma.
Выселение жильца - полностью дело домовладельца.
The eviction of a tenant is dependent on the landlord.
Домашние хозяйства по категориям жильцов в 1995 году
Households by tenants' character in 1995
2. Защита жильцов и жилищные взаимоотношения
2. Protection of occupants and landlord-tenant relations
ii) Права жильцов на гарантированное проживание в жилище
(ii) The rights of tenants to security of tenure
Также весьма трудно обеспечить выселение жильцов.
It was also very difficult to evict tenants.
Обвиняемый четыре раза угрожал этим жильцам "сжечь эфиопов", а дважды поджигал автомобиль одного из жильцов и подъезд дома.
At four different occasions the accused threatened the tenants by calling "to burn the Ethiopians down" and in two occasions he set fire to one of the tenants' car and to the building's entrance.
4. владельцы/пользователи, без платы за аренду и жильцов.
4. Owners/users, without rent and tenants.
- У твоего жильца - жильцы?
- Your tenant has tenants?
Сманиваешь моих жильцов?
Poaching my tenants?
- Попугай нашего жильца.
- That's our tenant's parrot.
Вы - первые жильцы.
You're the first tenants.
- Пущу другого жильца.
- l'll take another tenant.
Слушайте меня, жильцы!
Listen to me, tenants!
Сотрудники АНБ допросили жильцов?
Homeland interview tenants?
- Номер сдан другим жильцам.
To paying tenants.
- Когда съезжают жильцы?
When do the tenants go?
Горжусь своими жильцами.
I'm proud of my tenants.
Сам я живу от жильцов.
I'm subletting from tenants.
Весь этаж в жильцах.
The whole floor is full of tenants.
Софья Семеновна живет со мною стена об стену, тоже от жильцов.
Sofya Semyonovna lives on the other side of my wall; she also sublets from tenants.
довез домой, познакомился (в какой-то каморке от жильцов стоят, только что приехали).
brought them home, became acquainted (they'd just arrived, were subletting some closet from tenants).
У Амалии Ивановны он считался, впрочем, в числе довольно почетных жильцов, то есть не пьянствовал и за квартиру платил исправно.
Amalia Ivanovna, however, counted him among her most honored tenants, meaning that he did not drink and that he paid his rent regularly.
Настасья, кухарка и единственная служанка хозяйкина, отчасти была рада такому настроению жильца и совсем перестала у него убирать и мести, так только в неделю раз, нечаянно, бралась иногда за веник.
Nastasya, the landlady's cook and only servant, was glad in a way that the tenant was in such a mood, and stopped tidying and sweeping his room altogether; only once a week, just by accident, she would sometimes take a besom to it.
Другая неприятность тоже отчасти способствовала раздражению Катерины Ивановны: на похоронах из жильцов, званых на похороны, кроме полячка, который успел-таки забежать и на кладбище, никто почти не был;
Yet another unpleasantness contributed to Katerina Ivanovna's irritation: almost none of the tenants who had been invited actually came to the funeral, except for the little Pole, who did manage to run over to the cemetery;
Поспешив осведомиться у госпожи Липпевехзель, хлопотавшей в отсутствие Катерины Ивановны (находившейся на кладбище) около накрывавшегося стола, он узнал, что поминки будут торжественные, что приглашены почти все жильцы, из них даже и незнакомые покойному, что приглашен даже Андрей Семенович Лебезятников, несмотря на бывшую его ссору с Катериной Ивановной, и, наконец, он сам, Петр Петрович, не только приглашен, но даже с большим нетерпением ожидается, так как он почти самый важный гость из всех жильцов.
Hastening to inquire of Mrs. Lippewechsel, who in Katerina Ivanovna's absence (she was at the cemetery) was bustling about the table that was being laid, he learned that the memorial meal was to be a grand affair, that nearly all the tenants had been invited, among them even those unknown to the deceased, that even Andrei Semyonovich Lebezyatnikov had been invited, in spite of his past quarrel with Katerina Ivanovna, and finally that he himself, Pyotr Petrovich, not only was invited but was even expected with great impatience, since he was perhaps the most important guest among all the tenants.
В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С — м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К — ну мосту.
At the beginning of July, during an extremely hot spell, towards evening, a young man left the closet he rented from tenants in S------y Lane, walked out to the street, and slowly, as if indecisively, headed for the K------n Bridge.
Когда все деревья были наконец свезены на дачу и расставлены, Лебедев несколько раз в тот день сбегал по ступенькам террасы на улицу и с улицы любовался на свое владение, каждый раз мысленно надбавляя сумму, которую предполагал запросить с будущего своего дачного жильца.
When the tubs containing these plants arrived at the villa and were set in their places, Lebedeff kept running into the street to enjoy the view of the house, and every time he did so the rent to be demanded from the future tenant went up with a bound.
— Много у вас жильцов?
‘Do you have lots of tenants?’
– Ты помнишь жильцов?
“Do you remember the tenants?”
– А в жильцах Графиня заинтересована?
Is she interested in the tenants?
— У вас есть список жильцов?
‘Do you have a list of tenants?’
— Сколько жильцов в доме?
“How many tenants are there in the house?”
Все жильцы – одинокие женщины.
The tenants are all single women.
Только не беспокойте других жильцов.
Don't alarm other tenants.
Новые жильцы скоро въед...
the new tenants will be coming in.
В домике снова появились жильцы!
The house was tenanted again!
Не завидую новым жильцам.
I don't envy the new tenants.
noun
Оно будет отведено для жильцов, переселяемых из квартир - "ночлежек".
This will be reserved for displaced bedspace apartment lodgers.
Жильцы в возрасте до 60 лет могут переселяться в общежития для одиноких, находящиеся в ведении Департамента внутренних дел.
Displaced lodgers aged under 60 may apply for admission to the singleton hostels operated by the Home Affairs Department.
В совокупности эти общежития должны обеспечить достаточное количество мест для расселения жильцов из квартир - "ночлежек", переселяемых в результате осуществления схемы лицензирования.
Together, these additions should suffice to rehouse bedspace apartment lodgers displaced as a result of the licensing scheme. Street sleepers
11.63 Программа общежитий для одиноких ДВД, функционирующая под эгидой НПО, была специально начата с целью обеспечить кратковременным жильем переселенных жильцов, которых затронул Указ о квартирах-ночлежках.
11.63 The HAD's Singleton Hostel Programme run by NGOs was specifically launched to provide short-term accommodation for those displaced lodgers affected by the enactment of the Bedspace Apartments Ordinance.
732. Действие закона не распространяется на лиц, занимающих объекты недвижимого имущества, которые они не намерены использовать в качестве постоянного жилища, например, на арендаторов жилья и жильцов пансионов, а также на лиц, уже имеющих в собственности недвижимость.
Excluded from the above act were persons occupying the real estate in question without intending to use it as their permanent residence, such as lodgers or boarders, and owners of other real estate.
Если после размещения таких имеющих на это право жильцов в общежитиях останутся свободные места, они смогут принять других одиноких лиц, направляемых ДСО и другими учреждениями социального обеспечения по соображениям гуманности.
If bedspaces are still available in the two hostels after accommodating those eligible lodgers, they will also provide services to the singletons referred from the SWD and other social welfare agencies on compassionate ground.
7. 10 августа 1998 года Мишель Басхизи, студент Католического университета Букаву, был арестован и посажен в одиночную камеру, поскольку руандийские солдаты не могли найти его жильца, которого искали.
7. On 10 August 1998, Michel Bashizi, a student at the Catholic University of Bukavu (UCB), was arrested and detained in a secret location because Rwandan soldiers had been unable to find his lodger, for whom they were looking.
Я выселяю жильца.
I am dismissing a lodger.
- Не много сейчас жильцов.
- Not many new lodgers recently.
Но мне нравятся жильцы.
But I like the lodgers.
Сколько у вас ещё жильцов? Двое.
- How many other lodgers here?
Не будет Нелль держать жильцов.
Nor shall my Nell keep lodgers.
Сестренка, ты еще не видела жильцов.
Sister, you haven't met the lodgers.
- У меня встреча с потенциальными жильцами.
- I've got to interview potential lodgers.
Может быть, мисс Перл обрадуется жильцу?
Perhaps Miss Pearl would welcome a lodger?
Не так просто найти порядочного жильца.
It's not easy to find decent lodgers.
- Об итальянском парне с больной ногой, о Вашем жильце?
- Italian chap, bad leg, your lodger?
– Где же тут держать жильцов?
Why, where are you going to squeeze lodgers in here?
По одной стороне коридора находились те три комнаты, которые назначались внаем, для «особенно рекомендованных» жильцов;
Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers.
Но только что Нина Александровна успела было начать о своем «особенном удовольствии», как Настасья Филипповна, не дослушав ее, быстро обратилась к Гане, и, садясь (без приглашения еще) на маленький диванчик, в углу у окна, вскричала: – Где же ваш кабинет? И… и где жильцы?
Hardly, however, had the old lady begun about her " highly gratified feelings," and so on, when Nastasia left her, and flounced into a chair by Gania's side in the corner by the window, and cried: "Where's your study? and where are the--the lodgers?
Теперь-с насчет дальнейшего: в доме, то есть в семействе Гаврилы Ардалионыча Иволгина, вот этого самого молодого моего друга, с которым прошу познакомиться, маменька его и сестрица очистили в своей квартире две-три меблированные комнаты и отдают их отлично рекомендованным жильцам, со столом и прислугой.
Now, as to your plans--in the house, or rather in the family of Gania here--my young friend, whom I hope you will know better--his mother and sister have prepared two or three rooms for lodgers, and let them to highly recommended young fellows, with board and attendance.
Но она предназначалась для содержания жильцов со столом и прислугой и занята была Ганей и его семейством не более двух месяцев тому назад, к величайшей неприятности самого Гани, по настоянию и просьбам Нины Александровны и Варвары Ардалионовны, пожелавших в свою очередь быть полезными и хоть несколько увеличить доходы семейства.
But it was designed to accommodate a few lodgers on board terms, and had beer) taken a few months since, much to the disgust of Gania, at the urgent request of his mother and his sister, Varvara Ardalionovna, who longed to do something to increase the family income a little, and fixed their hopes upon letting lodgings.
– И она взяла жильца? – Да.
“And she took in a lodger?” “Yes.
Один из жильцов, некий Г.
One of the lodgers, a certain G.
— Полагаю, вы уже занимались жильцами?
“I take it you’ve checked up on the lodgers?”
Слуги уволились, их комнаты заняли жильцы.
The servants went, to be replaced by lodgers.
— У каждого из жильцов есть свой ключ?
“Do the lodgers have their own keys?”
— А жильцы? — допытывался Хэдли. — Что вы знаете о них?
“And the lodgers?” pursued Hadley. “What do you know of them?”
Что же касается ее нынешних жильцов, то они были вне всяких подозрений.
As to her present lodgers, they were completely in the clear.
— Ага, кроме старого Сампкинса, жильца бабушкиного.
said Granny. “Except old Sumpkins the lodger.”
— Жильцы? — переспросил Карвер, как будто слово удивило его.
Lodgers?” Carver repeated, as though the word startled him.
Теперь ясно, что вашему жильцу грозит какая-то опасность.
It is clear now that some danger is threatening your lodger.
noun
Жильцы дома не пострадали.
The occupants were not injured.
В % от общего числа жильцов
As % of total occupants of dwelling
жильцы коллективных жилищ.
occupants in collective dwellings.
Число жильцов (основной признак)
Number of occupants (core topic)
жильцы частных маргинальных жилищ;
occupants in private marginal dwellings
жильцы частных обычных жилищ;
occupants in private regular dwellings
Число жильцов в жилищных единицах
Number of occupants in housing units
Других жильцов в списке нет.
No other occupants listed.
Мне нужна информация о жильцах.
I need occupancy numbers.
В 64-м в доме двое жильцов.
There's two occupants in '64.
Питер, там написано "жильцу." (Игра слов octopus-occupant - прим.)
Peter, that says "occupant."
Я знала предыдущего жильца этого подземелья.
I knew the previous occupant down here.
Кстати о жильцах, я так понимаю,
Speaking of occupants, I'm given to understand
Мы располагаем адресом последних жильцов.
We got a current address on the last occupants.
Кажется, вы говорили, что жильцы уехали?
I thought you said the occupants were out?
- Уберите те, где жильцы - мужчины.
Take out any properties where all the occupants were men.
Я оставлю почти все новому жильцу.
Most of it, I'll leave for the new occupant.
Риттеры были обычными жильцами.
The Ritters were standard occupants.
— Вы допросили всех жильцов дома?
“Have you questioned all the occupants of the building?”
Предыдущие жильцы все закрасили.
It’d all been painted over by the previous occupants.
Жильцы могут проснуться и вызвать полицию.
The occupants might wake up and call the police.
К двери прибит обязательный список жильцов:
The mandated list of occupants clings to its front door.
Мы имеем все сведения о жильце комнаты 2309.
We have a complete file and check on the occupant of 2309.
Кристин вернулась в дом Жильца по нескольким причинам.
She returned to the Occupant’s house for several reasons.
Селфорд-Менор собираются разрушить по желанию жильца.
Selford Manor is going to ruin for want of an occupant.
Все сегодня, кажется, подозревают его, или это просто воображение Жильца?
Everyone seems suspicious tonight, or perhaps it’s just the Occupant’s imagination.
Мне доложили, ты заметил всего одного жильца, старика.
I hear you saw only one occupant, an old man.
noun
Существуют три возможных статуса: жилища, занимаемые обычными жильцами, жилища, занимаемые только временными или иностранными жильцами, и незанятые жилища.
A dwelling can have one of three possible statuses: a dwelling occupied by usual residents, a dwelling occupied only by temporary or foreign residents, and an unoccupied dwelling.
с. сопоставление фамилий жильцов (в населенных пунктах с числом
Comparison of the occupiers' names (municipalities +10,000);
Существуют жилища, занимаемые исключительно временными или иностранными жильцами.
Some dwellings are occupied only by temporary or foreign residents.
(1.0) Занятые традиционные жилища с одним или более обычными жильцами
Occupied conventional dwellings with one or more usual residents
Из них около 69% находятся в собственности жильцов, а остальная часть сдается в аренду.
Of these, some 69 per cent are owner occupier homes and the remainder are rented.
Статистические данные о распределении жилого фонда по статусу жильцов выглядят следующим образом:
Thus, the distribution of housing according to the status of the occupier is now as follows:
C. Жилье 3: Учет жилищ, занимаемых лицами, не считающимися обычными жильцами
C. Housing 3: Coverage of dwellings occupied by persons not classified as usually resident
Жильцов не зарегистрировано.
- No occupier registered.
Давно здесь появились жильцы?
Perhaps you could tell me, has the house been occupied long?
Жильцы есть только ещё в одной квартире.
Only one other flat is occupied apparently.
В выходные дни квартиры заполняются жильцами, а офисы, наоборот, пустеют.
Apartments are occupied on weekends Offices go empty
Наверное, в нем наконец-то появились жильцы.
It must be going to be occupied at last, after all these years.
Президентский номер занят одним жильцом с момента его исчезновения.
The Presidential Suite's been occupied by a single resident since he disappeared.
Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь.
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space.
Жильцы — все поголовно негры.
All occupied by Negro families.
Кто они – семьи строителей или новые жильцы, ожидавшие въезда?
Were these the families of construction crews or new residents waiting to occupy the buildings?
Загвоздка была в том, что он был разделен на квартиры, большинство которых были заняты жильцами.
The hitch was that it was broken up into apartments, most of which were occupied.
В восьми квартирах жильцы откликнулись на ее звонок и проявили готовность оказать помощь.
In the eight apartments that were occupied, everyone was helpful.
До этого здесь квартировал ювелир, сдававший верхние комнаты жильцам.
It was formerly occupied by a jeweller, who under-let the upper rooms to various persons.
— Да, этот мой, Кюэнде, интересовался исключительно квартирами, в которых в это время находились жильцы.
At the fact that my friend Cuendet was only interested in occupied flats.
В этом многоквартирном доме проживало множество жильцов, так что здесь установка оборудования была значительно более опасным делом.
The tenement was noisily occupied, which made the installation hazardous.
Судя по дыму, поднимавшемуся из труб, дом был обитаем, хотя его жильцы, вероятно, спали.
Judging from the smoke rising from the vent pipes, the house was occupied, though its inhabitants were probably asleep.
Но в результате приобрели нового жильца, поселившегося в их квартире, замкнутого и скрытного, занимающего себя видеоиграми и впадающего в вызванный таблетками ступор.
Instead, he became the thing that lived in their basement apartment, sullen and reclusive, occupying himself with video games, smut, and drug-induced stupors.
noun
Заполучить жильца было на удивление трудно.
Roomers were surprisingly hard to get.
Часом позже явились новые жильцы. 17
An hour later the new roomers moved in. CHAPTER 17
Нет, он не говорил, для чего она ему нужна. Но постоянные жильцы меблированных комнат часто меняют мебель.
No, he didn't say why he wanted it But permanent roomers in the area often changed furniture.
Она сказала, что я несколько раз пытался растлить её в бытность мою жильцом у её матери.
She said I had attempted to violate her several times when I was her mother’s roomer.
Она была владелицей жилого дома на Сто четвертой улице в Нью-Йорке и испытывала интерес ко всем своим жильцам.
She owned and operated a rooming house on One Hundred and Fourth Street, New York, and she took a personal interest in her roomers.
В медвежьем углу, где так плохо с транспортом да еще каждый вечер затемнение, найти жильца нелегко. Мистера Генчарда, казалось, сам бог послал.
Off the beaten track with transportation difficult, and with the coast dimout every night, it wasn't too easy to get a roomer. Mr. Henchard looked like a natural.
Не то чтобы она была излишне любопытной или, грубо говоря, любила совать нос в чужие дела, просто у нее за всех болело сердце. Ее жильцы не только ею не возмущались, но даже немного ревновали к обитательнице одной из квартир, которой миссис Берри оказывала предпочтение, — к Лиле Уильямс.
Not that she was inquisitive or—to put it vulgarly—nosy; she merely had a heart. This was so far from being resented by the roomers that they were all a little jealous of one of their number for whom Mrs. Berry had more than once betrayed a decided preference—Lila Williams.
noun
Пункт 162 d) является намного более ясным в отношении "жильцов", которые провели или считается, что провели 12 месяцев или более в соответствующем учреждении.
Paragraph 162 d) is much clearer as to the "inmate" having spent or being likely to spend twelve months or more in the relevant institution.
Примерами жильцов таких учреждений могут являться пациенты больниц или хосписов, пожилые лица, находящиеся в домах престарелых или домах с медицинским уходом, заключенные и лица, находящиеся в центрах заключения для несовершеннолетних;
Examples of inmates of institutions include patients in hospitals or hospices, old persons in nursing homes or convalescent homes, prisoners and those in juvenile detention centres;
Она была образцовым жильцом.
Yeah, she was a model inmate.
Ты могла бы спать с "перепуганным жильцом №2".
You could have been sleeping with "Frightened Inmate #2."
Тобиас пришёл на собеседование на роль перепуганного жильца №2.
Tobias arrived at his audition for "Frightened Inmate #2."
- Тобиаса на днях пригласили на съёмки фильма на роль перепуганного жильца.
- Tobias had recently... been cast in a movie, playing the role of a frightened inmate.
- Карл Уэзерс? - Сдаётся мне, мир сойдёт с ума от "перепуганого жильца номер два".
- I think the world is about to fall in love... with "Frightened Inmate #2."
В действительности Тобиас отправился в тюрьму вживаться в роль перепуганного жильца №2.
In fact, Tobias had gone to prison... to research the role of Frightened Inmate #2 for a film.
И эта корова все еще жива, ошивается в доме для престарелых и страшно докучает остальным жильцам.
And the cow was still alive, hanging on in a geriatric ward and making a bloody nuisance of herself with the other inmates.
Некоторые из этих жильцов ведут себя вспыльчиво, другие балансируют на грани этого и я, таким образом, не могу ручаться за безопасность ваших подчиненных.
Some of these inmates have been violent and others teeter on the verge and therefore I cannot vouch for the safety of your troops.
Он не сказал ей, что собирался остановиться у своего приятеля Джона и что никак не может навязать ему двух жильцов, из которых один — молодая девушка;
He didn't tell her that he had been going to stay with his friend John, and could on no account think of billeting two inmates upon him, of whom one was a young lady;
Ибо задача, как бы сделать, чтобы здание казалось им возможно более процветающим, обычно заслоняет собой другую, не столь насущную задачу, как бы сделать его поудобнее для жильцов.
For, the question how prosperous and promising the buildings can be made to look in their eyes, usually supersedes the lesser question how they can be turned to the best account for the inmates.
любознательный посетитель, которому предстояло взобраться наверх, мог заметить, что здесь немало признаков, указывающих на прогрессирующую бедность жильцов, хотя комнаты и были заперты.
but a curious visitor who had to climb his way to the top, might have observed that there were not wanting indications of the progressive poverty of the inmates, although their rooms were shut.
Она счищала их со знанием дела заостренной палочкой и показывала мне, как использовать ноготь, чтобы выгнать маленьких съедобных жильцов из их раковин, когда какая-то другая девочка окликнула нас.
These she levered off expertly with a sharpened stick. She was showing me how to use a nail to pry the chewy inmates out of their shells when another girl hailed us with a shout.
Раздался тройной крик стыда, ужаса, отчаяния — пронзительный, истошный вопль, который зазвенел в воздухе тихой ночи, пробуждая всех мирно дремавших жильцов этого спокойного дома.
There was a threefold cry of shame, of terror, of despair—a piercing, shrill cry that rang through the still night air, awakening all the inmates of that quiet house from their peaceful slumbers.
Незатейливые сокровища в виде всевозможной мебели, которую привозят с собой в богадельню жильцы, собираясь остаться в этой тихой пристани до конца дней своих, и большей — и наиболее ценной — своей части бесспорно принадлежат старушкам.
Of the humble treasures of furniture brought into Titbull's by the inmates when they establish themselves in that place of contemplation for the rest of their days, by far the greater and more valuable part belongs to the ladies.
Рано или поздно, проявив терпение и сметку, новые жильцы в конце концов обвыкнут и устроятся, но произойдет это не раньше, чем определится победитель в битве, завязавшейся между авангардом левой колонны и зараженными, размещенными во флигеле именно этой стороны.
Sooner or later, with know-how and patience, the new inmates will settle in, but not before the latest battle has been won between the first lines of the column on the left and the contaminated confined to that side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test