Translation examples
adjective
b) Баллонные катетеры для ИТА, стенты для ИТА и стенты желчных протоков: в отличии от компании "Эбботт" "Гуидант" не реализует свою продукцию в Японии.
(b) PTA balloon catheters: PTA stents and biliary stents, Abbott's products are distributed in Japan while Guidant's products are not.
У самцов и самок мышей было отмечено увеличение числа случаев гепатоцеллюлярных цитологических изменений, пигментации клеток Купфера, гиперплазии желчных путей и подострых воспалений.
In male and female mice, increased incidences of hepatocellular cytologic alteration, Kupffer cell pigmentation, biliary tract hyperplasia, and subacute inflammation were noted.
39. В рассматриваемом деле необходимо было изучить последствия для конкуренции предложений о приобретении акций компании "Гуидант" компанией "Бостон", а также о передаче бизнеса "Гуидант" компании "Эбботт". "Бостон", "Гуидант" и "Эбботт" уже являются или могут стать конкурентами на японских рынках следующих пяти видов продукции: баллонных катетеров для ИТКА, баллонных катетеров для ИТА, стентов для ИТА, стентов желчных протоков и СЛП.
39. In this case, it was necessary to examine the competitive effects of the proposed stock acquisition of Guidant by Boston as well as the proposed transfer of Guidant's business to Abbott. Boston, Guidant and Abbott currently or potentially compete with each other in the following five product fields in Japan: PTCA balloon catheters, PTA balloon catheters, PTA stents, biliary stents and DES.
Повреждение желчных протоков.
It's CBD perforation. (Bile is leaking through inborn hole in the biliary tract)
Как желчный камень, как пеллагра, как энцефалит.
I need you like a biliary calculus, pellagra, encephalitis.
Кажется, что у нас нет проблем с желчным оттоком.
Looks like we won't have a problem with biliary outflow.
Мы можем воссоздать желчное дерево и препятствовать повторению инфицирования.
Could re-create the biliary tree and prevent infection from reoccurring.
- Желчный проток расширен. Возможно из-за камня, застрявшего в нём.
Biliary duct is dilated, probably from a stone lodged in it.
Она распространится по желчным протокам, а потом ударит по поджелудочной железе.
It'll spread through the biliary tree and hit her pancreas next.
Да. Неверная идентификация анатомии - основная причина повреждений системы желчных протоков.
Misidentification of the anatomy... is the main cause of biliary tree injuries.
но кровотечение в районе желчных проток...
I won't know for sure until I open him up, but somewhere in the biliary tree, there is bleeding--
Ты вызвался, потому что хочешь сделать К.Т. ее легких, а не желчных протоков.
You volunteered because you want to CT her lungs, not her biliary tree.
adjective
В стационары за медицинской помощью обращались вследствие заболеваний половых органов, пневмонии, болезней желчного пузыря и энтерита, а также из-за желудочно-кишечных расстройств.
These causes of hospitalization were followed in importance by diseases of the genital organs, pneumonia, bilious attacks and enteritis, and other diarrhoeal ailments.
Ты должен распознавать тех, у кого больной желчный пузырь.
Learn to recognize a bilious diner.
Его врач называет это расстройством способностей, говорит, что он страдает от желчной лихорадки.
His physician calls it a derangement of his faculties, that he suffers from a bilious fever.
А я полагаю, что желчное свернувшееся молоко, которое ты мне насильно скармливала из своего соска тогда было полностью прекрасным?
And I suppose the bilious curds you force-fed me from your teat were perfectly fine then?
А это специально для скучающего начальства больницы Святого Джуда, с чьими затуманенными мозгами в жирных желчных телах, мы хотели бы подружиться.
That was dedicated to the boring board of St Jude's hospital, that bloated bilious body of befuddled brains we'd like to befriend.
Проснулся он желчный, раздражительный, злой и с ненавистью посмотрел на свою каморку.
He woke up bilious, irritable, and angry, and looked with hatred at his little room.
но когда он кончил, оно было бледно, искривлено судорогой, и тяжелая, желчная, злая улыбка змеилась по его губам.
but when he finished, it was pale, twisted convulsively, and a heavy, bilious, spiteful smile wandered over his lips.
Жгучая любовь и желчная ненависть.
Searing love and bilious hate.
Желчный свет придавал их лицам лихорадочное выражение.
The bilious light gave their faces a feverish look.
Корзина замещает маленькую картину желчно-желтого цвета.
The hamper displaces a small painting of a bilious yellow color.
Сами посудите, в былые времена, когда ребенок объедался незрелыми яблоками и у него начиналась желчная колика, врач так и говорил «желчная колика» – и посылал ему несколько пилюль из своей приемной.
In the old days when a child ate too many green apples it had a bilious attack and the doctor called it a bilious attack and went home and sent you along a few pills from the surgery.
Желчный, властолюбивый Пекюше объявил себя санкюлотом и даже последователем Робеспьера.
Pécuchet, being of a bilious temperament and a lover of authority, declared himself a sans-culotte, and even a Robespierrist.
Чахлое, закопченное дерево на углу выпустило новую желчно-зеленую листву.
A stunted, smoked-blackened tree at the corner had put out new leaves of a bilious green.
Она не издавала никаких звуков, за исключением судорожных хлопков по залитому желчными массами полу камеры.
It made no sound, except for the slap its spasms made in the bilious mess on the cell floor.
Ты ничего не добьешься, если будешь порочить меня перед соседями и напиваться с Натали и ее желчной мамашей.
You won’t get very far bad-mouthing me to the neighbors, getting drunk with Natalie and her bilious mother.
Сергей Сергеевич коротко рассмеялся, отчего сухое, желчное лицо смягчилось и помолодело.
Sergei Sergeevich gave a short laugh, which softened the lines of his dry, bilious face and made it look younger.
Вообразите, что у меня желчная горячка; я могу выздороветь, могу и умереть; то и другое в порядке вещей;
Imagine that I have a bilious fever, and that I have equal chances of recovering or succumbing. Both outcomes are in the order of things.
adjective
Она ответила ему желчной улыбкой.
She gave him a jaundiced smile.
Уайтлоу желчно смотрел на него:
Whitlaw looked at him with a jaundiced expression.
Стегоман обменялся с Нарлхом желчным взглядом.
    Stegoman exchanged a jaundiced glance with Narlh.
– Кстати, и к шахматам это относится! – с желчной язвительностью добавил он.
"Not to mention chess," he added, his manner decidedly jaundiced.
За восемь лет, проведенных в ОМО, я привык желчно смотреть на человечество.
I’ve developed a rather jaundiced view of humanity during the eight years I’ve spent in MO.
Он ел только висмут и пил молоко, поэтому был немного желчный, но добрее его я никого не видел.
He lived on bismuth and glasses of milk so he had a slightly jaundiced outlook on life, but he was the kindest creature imaginable.
Нахмурясь, он застывшим взглядом глядел на улицу, залитую желчно-желтым светом, и думал о Счастливчике и том, как бы он себя чувствовал, будь с ним рядом кот
Staring out frowningly at the jaundiced street, he was thinking of Lucky and of the way he had felt when Lucky was with him.
Тот смерил ее желчным взглядом и произнес на не очень хорошем немецком: – Вход запрещен, мадам. – Не здесь ли… Не здесь ли мистер Холивелл? – спросила Лидия.
the sturdy gentleman fixed her with a jaundiced eye and said, in not-very-good German, “Nobody allowed in, ma’am.” “Is... is a Mr. Halliwell here?” asked Lydia.
Она была тщеславной, мелочной и достаточно глупой, по мнению желчного Блэза, чтобы ускорить приближение того самого кризиса, который им сейчас и предстояло разрешить.
She was vain, pretty and easily silly enough, in Blaise's jaundiced opinion, to have precipitated exactly the sort of crisis with which they now found themselves dealing.
— В этой системе, будь она неладна, нам нужна третья планета, — желчно проговорил Кастор, не отрывая взгляда от экрана обзора. — Как там предварительные результаты, Шавва?
“IT’S THE THIRD planet we want in this pernicious system,” Castor said in a totally jaundiced tone, his eyes fixed on the viewscreen. “How’s the hairpin calc going, Shavva?”
adjective
Мы надеемся, что резолюции по вопросу ядерных испытаний будут следовать именно такому позитивному и более прагматичному, а не желчному, подходу.
We hope that the resolutions on the subject of nuclear tests will follow this positive and more pragmatic approach, rather than an acrimonious one.
Нам удастся наиболее эффективно использовать природные ресурсы нашего региона в интересах всех обитателей Ближнего Востока только путем осуществления сотрудничества на местах, а не за счет желчных и язвительных высказываний здесь, в Организации Объединенных Наций, и не за счет необоснованных и неконструктивных голословных обвинений, выдвигаемых в ходе наших прений.
It is only through cooperation on the ground that we can make the best use of our region's natural resources for all inhabitants of the Middle East, not through acrimony here at the United Nations or through baseless and unconstructive allegations levelled in our deliberations.
Это будет желчный скандал, который станет достоянием общественности на всю оставшуюся жизнь.
It's gonna be an acrimonious mess that will be on the public record for the rest of your lives.
- желчно вставил мистер Ван-Уик.
Mr. Van Wyk snapped acrimoniously.
Салли и Лорен спорили все более желчно и резко.
Sally and Louren argued with increasing acrimony and bitterness.
Врачи говорили, я человек желчный (это тоже нормально.
I have acrimony, they told me (which is also normal.
— Видимо, твое желчное мировосприятие оказалось заразным, и я отчасти его перенял.
            "I have probably caught some of your acrimonious outlook, like a contagious tisic.
Сделать это было нелегко, и затруднение, которое он испытывал, побудило его выражаться весьма желчно.
It was not an easy thing to bring out, and while he turned it over, the difficulty made him acrimonious.
В какой-то момент мне даже показалось, будто я участвую в особо желчной постановке пьесы «Кто боится Вирджинии Вулф?».
At one point I thought I had stepped into a particularly acrimonious production of Who’s Afraid of Virginia Woolf?.
Дебаты имели желчный характер, и уломать каждого из сановников было все равно что продеть нитку в иголку под водой.
The debate had been acrimonious, and pinning down any of those politicians was like threading a needle under water.
В сознании непрошено всплыла картина дома, где провел детство Руди, пронзительный крик бранящихся желчных женских голосов.
Unbidden to her mind leaped Rudy’s picture of his own boyhood home, shrill with the bickering of acrimonious female voices.
Хлопотливому вопросу волшебных тварей было посвящено семь недель подчас довольно желчных споров между волшебниками всех национальностей.
No fewer than seven weeks of sometimes acrimonious discussion between wizards of all nationalities were devoted to the troublesome question of magical creatures.
За моей спиной бухали все более громкие желчные реплики, и, когда они открыли дверку, чтобы проветрить самолет, обрывки фраз стали долетать до меня:
Behind me their voices rose acrimoniously, and when they opened the door wide to get some air, scraps of what they were saying floated across.
adjective
Притворный сон полковника Фергюссона стал еще более желчным.
Colonel Fergusson’s faked sleep became more choleric.
Это старик, седой, краснолицый и весьма желчный.
He is an elderly man, red-faced, white-haired, and choleric.
Его широкое, желчное лицо на экране головизора почти сравнялось в оттенке с его рыжими, коротко подстриженными волосами.
His broad face on holostage was choleric, almost matching the red shade of his close-cropped hair.
затем ее взгляд обратился на затылок шофера, что было намного приятнее для глаз, чем желчная физиономия сэра Вильяма.
her eyes reverted to the back of the chauffeur’s head, a far nicer prospect than Sir William’s choleric countenance.
— Это становится крайне скучным, — сказал он. — Я пришел послушать, что появилось новенького в музыке в этот сезон в Тавернеле, а не перебрасываться словами, стоя в дверях, с желчным дегенератом.
"This is becoming tedious in the extreme," he said. "I came to hear what passes for music this season in Tavernel, not to bandy words in a doorway with a choleric degenerate.
Наверно, самый желчный консерватор в самом аристократическом из лондонских клубов не был до такой степени озабочен и возмущен положением дел в стране, как Дэйзи Парвис.
In fact, no choleric Tory in London's most exclusive club could have been more vehemently and indignantly concerned with the state of the nation than was Daisy Purvis.
Для этого он время от времени демонстрировал профессору некоторые чудеса своих лабораторных опытов или декларировал идеи, заставлявшие даже такое дружелюбное существо, как маленький профессор, от негодования шипеть, брызгать слюной, становиться желчным и раздражительным, но никогда не сдававшимся без боя.
At intervals he demonstrated some marvel from his laboratory or propounded some thesis that left the amiable professor sputtering and choleric but nonplussed.
Я не пускал в ход ни грубого запугивания, ни бравады, ни желчных назиданий; не шагал взад-вперед по комнате, резко выкрикивая, чтобы Бартлби выкатывался прочь со своими нищенскими пожитками. Ничего подобного.
There was no vulgar bullying, no bravado of any sort, no choleric hectoring, and striding to and fro across the apartment, jerking out vehement commands for Bartleby to bundle himself off with his beggarly traps.
Результат был кошмарный: под носом Гренуя из раствора винного спирта кожевенник восстал из мертвых, и его индивидуальный обонятельный портрет, пусть схематический, искаженный своеобразным методом репродуцирования и многочисленными миазмами болезни, но все же вполне узнаваемый, проступил в воздухе помещения: маленький человек лет тридцати, блондин с широким тупым носом, с короткими руками, плоскими сырными ступнями, набухшим членом, желчным темпераментом и дурным запахом изо рта, этот кожевенник не отличался красотой, не стоило сохранять его, как того маленького щенка.
The result was eerie: right under Grenouille’s nose, the sackmaker rose olfactorily from the dead, ascending from the alcohol solution, hovering there — the phantom slightly distorted by the peculiar methods of reproduction and the countless miasmas of his disease — but perfectly recognizable in space as an olfactory personage. A small man of about thirty, blond, with a bulbous nose, short limbs, flat, cheesy feet, swollen genitalia, choleric temperament and a stale mouth odour — not a handsome man, aromatically speaking, this sackmaker, not worth being held on to for any length of time, like the puppy.
Мне нечего было делать перед турниром, и я постарался проследить за твоими передвижениями за последние два дня с тех пор, как мы все приехали в Люссан и поселились здесь, чтобы участвовать в ярмарке, — к сожалению, за исключением этого желчного сеньора из Андории. — Он снова выпил с явным удовольствием. — Когда ты снял эту гостиницу за городскими стенами в добавление к своему обычному жилью, а затем отправился сюда в конце дня в компании одного лишь кузена и моего друга Блэза, то напрашивался вывод, что здесь должна состояться какая-то встреча личного характера. Как бы хорошо ни владел собой Рюдель, герцог Талаирский ему не уступал.
With nothing better to do before the tournament, I made a point of tracking your movements the past two days since we all arrived in Lussan and settled in for the fair—lamentably lacking the company of the choleric lord of Andoria." He drank again, with obvious pleasure. "When you took these quarters outside the walls in addition to your usual town residence, and then rode out here at day's end with only our cousin and my friend Blaise, it seemed appropriate to conclude that some meeting of a private nature was about to take place." However composed Rudel might be, the duke of Talair was a match for him.
adjective
Что это был за человек? Воображение рисует желчную унылую личность, каких немало породил восемнадцатый век своей чрезмерной упорядоченностью и педантизмом.
Who was he? One can imagine some splenetic, melancholy character such as the eighteenth century produced in reaction from the formalism of the age.
Вероятно, сэр Манго избрал это место, чтобы любоваться пестрой картиной уличной жизни столицы, способной рассеять мрачные мысли желчного человека.
This situation was probably preferred by Sir Mungo on account of the number of objects which the streets of a metropolis usually offer, of a kind congenial to the thoughts of a splenetic man.
не мог он также не видеть, что, встретившись глазами даже с ним, которого она ни во что не ставила, мисс Пексниф отвернулась, хотя все ее существо дышало желчным вызовом.
nor could he but remark how, meeting even his eyes, which she cared so little for, she turned away her own, for all the splenetic defiance in her manner.
Путешественник-медик мог бы сказать, что это объясняется неправильным пеленанием, — желчный путешественник сослался бы на недостаток воздуха, — а пытливый путешественник в подкрепление этой теории стал бы измерять высоту их домов — ничтожную ширину их улиц, а также подсчитывать, на каком малом числе квадратных футов в шестых и седьмых этажах совместно едят и спят большие семьи буржуазии;
A Medical Traveller might say, ’tis owing to undue bandages; - a Splenetic one, to want of air; - and an Inquisitive Traveller, to fortify the system, may measure the height of their houses, - the narrowness of their streets, and in how few feet square in the sixth and seventh stories such numbers of the bourgeoisie eat and sleep together;
adjective
Немного желчное самочувствие.
I feel a bit liverish.
Мистер Грэйл – старый, желчный человек, сидит дома и глотает таблетки, пока миссис Грэйл развлекается в различных увеселительных местах.
Mr. Grayle is elderly, liverish, stays home and takes calomel while Mrs. Grayle goes places and has a good time.
Он сидел, задрав ноги на кушетку, и приуготовлял себя к тяготам дня посредством стакана бренди. Вид у него был довольно желчный, но я без обиняков выложил ему свои мысли насчет Джуди.
He was sitting with his feet along the couch, preparing for the rigours of the day with a glass of brandy, and looking liverish, but I plunged right in, and told him my thoughts about Judy.
adjective
Селезёнка, желчный пузырь и палец.
Spleen, Gallbladder And a finger.
Селезёнка, желчный пузырь, принцип один.
But believe me, it's no big deal. Spleen, gallbladder, it's all the same.
Матка, яичники, печень, поджелудочная железа, почки, селезенка, желчный пузырь, желудок и кишечник. Всё отсутствует.
Uterus, ovaries, liver, pancreas, kidneys, spleen, gall bladder, stomach, intestines.
Скажем, колоссальным желчным пузырем. Или огромной обугленной селезенкой.
An enormous gallbladder, perhaps. Or a charred, gigantic spleen.
– Если тебе хочется петь – пой, – сказал полковник. – Это полезно для желчного пузыря.
‘If you feel like singing, sing,’ said the colonel. ‘It’s good for your spleen.’
Она знала назубок методики операций на желчном пузыре, селезенке, печени и – что особенно ее интересовало – на сердце.
She knew the surgery procedures for the gallbladder, spleen, liver, appendix, and, most exciting, the heart.
Иногда он часами сидел молча, уставившись в пол, или начинал что-то бессвязно бормотать, переходя к длительным желчным разговорам, затем он обращал свою злобу на Тарзана.
Sometimes he sat for hours staring at the floor; at other times he would mumble to himself, carrying on long conversations which were always bitter and that usually resulted in working him up into a rage. Then he might seek to vent his spleen upon Tarzan.
Затем ладонями слегка погладьте область печени, желчного пузыря, поджелудочной железы и селезенки. Колени выпрямите и завершите выдох (Рис. 77). То же самое движение выполните, поменяв местами руки: правая рука опускается, а левая поднимается.
The left hand rubs immediately around the vital center of the pancreas and spleen.  This movement is performed with the right arm in exactly the same fashion as it was done with the left. The right hand immediately brushes across the vital center around the liver and gallbladder.
Я злился на них за то, что они простодушно раскрывали те жалкие побуждения, которые руководят ими в жизни, — точно такие же побуждения были и у меня самого, что заставляло меня вдумываться в свои чувства. Все эти молодые люди были сыновьями мелких чиновников, учились в школах на стипендиях, были умны и честолюбивы, но отравлены желчной завистью и злобой.
I blamed them for exhibiting their petty motives so simple-mindedly. These motives were also my own, and they forced me to recognise the fact. Sons of minor officials, winners of scholarships, clever and ambitious fellows but full of spleen, they flattered me without being fond of me.
adjective
Его собственные цинизм, резкость и вспыльчивость располагали его к желчным и раздражительным водяным.
His own brusqueness, cynicism and temper predisposed him to atrabilious vodyanoi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test