Translation for "делани" to english
Делани
Translation examples
Делание "всего, что можете"
Does "doing all that you can"
Она устраивает "праздники делания уроков"!
Do you know that we have homework parties?
Мисс Делани, что вы здесь делаете?
Miss Delaney, what are you doing here?
Это наука, вообще-то, ничего-не-делания.
It's a science, really, doing nothing.
Она является экспертом в ничего-не-деланье.
She's an expert at doing nothing.
Я научу тебя искусству ничего-не-делания.
I'm talking about the art of doing nothing.
- Похоже, что я одет для ничего-не-делания?
- Do I look dressed for hooky?
Ой, давайте не переходить к деланью чего-либо.
Oh, let's not leap to thing-doing.
Не мсти ему, разве только деланием ему добра.
Take no revenge upon him, unless it be but to do him good.
Все эти делания причесок моим маленьким девочкам и переодевания.
Doing my little girl's hair and playing dress up.
Ты — Сущее за деланьем.
You are the Being behind the doing.
– Я занимаюсь не-деланием.
I practice do-nothing.
Я называю это деланием.
he said."I call that doing.
— Так что ты хочешь от меня? — спросил Делани.
“Well,” Delaney said, “what do you want from me?”
Да, конечно, но каково качество твоего деланья?
Yes, but what is the quality of your doing?
Потому что в старости акцент сдвигается от деланья к Существованию, а наша потерявшаяся в деланье цивилизация ничего не знает о Существовании.
Because in old age, the emphasis shifts from doing to Being, and our civilization, which is lost in doing, knows nothing of Being.
- воскликнул он. - Извини меня? - Это тоже делание.
he exclaimed. "Pardon me?" "That's also doing."
Г-н Д. де Вогд и г-жа Н. Деланей (Бельгия)
Mr. L. de Voogd and Ms. N. Delaney (Belgium)
25. Г-н ДЕЛАНЕЙ (Папуа-Новая Гвинея) соглашается с тем, что, видимо, было бы предпочтительным рассмотреть весь комплекс вопросов об окружающей среде и устойчивом развитии совместно.
25. Mr. DELANEY (Papua New Guinea) agreed that it might be preferable to consider the entire cluster on environment and sustainable development together.
Г-жа Деланей и г-н де Вогд ("ЕОС Гэллап Юроп") предлагают следующий подход: "Поведение за рулем является агрессивным, если оно носит умышленный характер, может повысить риск столкновения и обусловлено нетерпением, раздражением, враждебностью и/или стремлением сэкономить время".
Ms. Delaney and Mr. De Voogd (EOS Gallup Europe) propose the following approach: "A driver's behaviour is aggressive when it is deliberately so, when it is liable to increase the risk of a collision and when it is motivated by impatience, annoyance, hostility and/or an attempt to save time."
49. Г-н ДЕЛАНЕЙ (Папуа-Новая Гвинея), констатирует, что пункт 96 b) повестки дня по-прежнему актуален и его радует, что прогресс, достигнутый ЮНИТАР при участии Совета попечителей, в частности усилия, направленные на интенсификацию сотрудничества между организациями и связи с национальными и региональными институтами по подготовке кадров и проведению исследований в Африке, Азии, Тихоокеанском регионе и Латинской Америке, привели к разработке и выполнению совместных проектов.
49. Mr. Delaney (Papua New Guinea) noted the continuing importance of agenda Item 96 (b) and welcomed the progress achieved by UNITAR, with the advice of its Board of Trustees, particularly the efforts made to intensify inter-agency cooperation and strengthen ties with national and regional training and research institutes in Africa, Asia and the Pacific and Latin America, which had led to the joint design and implementation of projects.
Вот, мисс Делани.
There, Miss Delaney.
- Вы Бёртон Делани?
- Are you Burton Delaney?
(смеется) Карен Делани, верно?
( laughs ) Karen Delaney, right?
Меня зовут Бёртон Делани.
My name is Burton Delaney.
Они сестры Делани, Гарри.
They're the Delaney sisters, Harry.
И с Брэнди Делани.
And I know Brandi Delaney.
- Мисс Делани, выходите потолкуем.
- Miss Delaney, come and join me.
Ну, что ж, спасибо, Делани.
Oh, well, thank you, Delaney.
Она поднялась к отцу Делани.
She got to father Delaney.
- Я пошлю тебе. Делани в приемной.
The Delaneys are in reception.
Сердечный приступ случился с Делани в одиннадцать часов… — Делани?
Delaney had his attack at eleven o’clock…” “Delaney?”
Делани никогда не остановится.
Delaney never stops.
— Не говори так, — резко сказал Делани.
Delaney said quietly.
Делани раскатисто засмеялся:
Delaney laughed hoarsely.
Делани удовлетворенно кивнул.
Delaney nodded, pleased.
Делани улыбнулся Брезачу.
Delaney smiled at Bresach.
Делани скорчил гримасу:
Delaney made a face.
— А что со статьей о Делани?
“What about the piece about Delaney?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test