Similar context phrases
Translation examples
Дипломатия в такой же мере состоит в том, чтобы делать дело, как и в том, чтобы какихто дел избегать.
Diplomacy consists as much in doing things as in avoiding doing them.
Мы не вмешиваемся в дела других государств, но и не хотим, чтобы кто-либо вмешивался в наши дела.
We do not interfere in other States' affairs, nor do we want anyone to interfere with our affairs either.
Это хорошо, потому что у меня кое-какие дела на западе.
Fine, because I have something to do on the west coast.
А у тебя как дела на дамском фронте?
How are you doing on the young lady front? I hear you're in some sort of a long-distance situation?
Никто не любит хвастаться делами на благотворительность, но как я заметила милой Сьюзен, каждый должен внести свою лепту в помощь тем, кому не так повезло, как нам.
Well, one doesn't like to crow about one's charitable works, but as I was remarking to sweet Susan, one must all do one's bit to help those less fortunate than ourselves.
– Я вас не спрашиваю, какое именно дело, – мое дело только об вас доложить.
I do not ask you what your business may be, all I have to do is to announce you;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test