Translation for "делая на" to english
Делая на
  • doing on
Translation examples
doing on
Дипломатия в такой же мере состоит в том, чтобы делать дело, как и в том, чтобы какихто дел избегать.
Diplomacy consists as much in doing things as in avoiding doing them.
Кто же на самом деле что делает?
Who is doing what?
Как обстоят дела сегодня?
How are we doing today?
В данное время дело обстоит отнюдь не так.
At the moment, they do not.
По сути дела, она занимается этим.
Indeed, it is doing so.
Мы не вмешиваемся в дела других государств, но и не хотим, чтобы кто-либо вмешивался в наши дела.
We do not interfere in other States' affairs, nor do we want anyone to interfere with our affairs either.
Полумеры в этом деле не помогут.
Tinkering on the margins will not do the job.
- Как дела на скачках?
How are you doing on the horses?
Как дела на месте преступления?
How you guys doing on the crime scene?
- Составляю список дел на понедельник.
Just making a list of things I have to do on Monday.
Это хорошо, потому что у меня кое-какие дела на западе.
Fine, because I have something to do on the west coast.
А у тебя как дела на дамском фронте?
How are you doing on the young lady front? I hear you're in some sort of a long-distance situation?
Никто не любит хвастаться делами на благотворительность, но как я заметила милой Сьюзен, каждый должен внести свою лепту в помощь тем, кому не так повезло, как нам.
Well, one doesn't like to crow about one's charitable works, but as I was remarking to sweet Susan, one must all do one's bit to help those less fortunate than ourselves.
– Я вас не спрашиваю, какое именно дело, – мое дело только об вас доложить.
I do not ask you what your business may be, all I have to do is to announce you;
– Это к делу не относится.
«That ain't got nothing to do with it.
— А тебе какое дело?
“What’s that got to do with you?”
Ты дело-то подробно знаешь?
Do you know the case in detail?
Я лучше займусь другими делами.
I have other things to do.
Какое нам до него дело?
What do we k'yer for HIM?
– Как у них сейчас дела?
“How are they doing?”
Дел не так уж много.
There is little to do.
– Но пойми, у нее ведь дела… – У нас тоже дела, ты сам говорил.
“Look, there’s stuff she’s got to do.” “There’s stuff we’ve got to do, according to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test