Translation for "говорящих" to english
Translation examples
verb
Кроме того, заявление о том, что против этой ситуации выступает лишь мать, не подтверждается материалами досье, в котором содержатся различные свидетельства, говорящие о солидарности семьи матери.
Furthermore, to say that only the mother is opposed to the situation is not corroborated by the case file, which includes several indications of the solidarity of the mother's family.
Если Комитет выберет второе решение, он мог бы в таком случае включить в конце заявления предложение, говорящее о том, что он оставляет за собой возможность также изучить развитие ситуации в Австрии.
If it chose the second solution, it could include a sentence at the end of the statement saying that it reserved the possibility of monitoring developments in the situation in Austria.
В статьях 279 и 306 бис Уголовного кодекса законодатель квалифицирует в качестве преступника любое лицо, совершающее непристойные действия с женщиной, даже если это происходит наедине, или совершающее или говорящее женщине нечто, что оскорбляет ее нравственность.
By articles 279 and 306 bis of the Penal Code, the legislature characterizes as a criminal anyone who commits an indecent act with a woman, even in private, or who does or says anything to a woman that offends her modesty.
Даже несмотря на тот факт, что изменение жилищной политики и переход от помощи "из расчета на кирпич" к помощи "из расчета на душу населения" может представляться универсальным явлением, характерным для большинства западных и других стран, теория зависимости от прошлого, говорящая о том, что новые правила всегда в значительной степени отражают старые, продолжает действовать и в этом случае.
Even though the transformation of housing policies from aid "per brick" to aid "per capita" may seem a universal phenomenon observable in most Western countries and elsewhere, the theory of path dependency which says that new rules always to a
Год спустя я могу сказать, что установление автономии для населения Южного Тироля, говорящего на немецком и ретороманском языках, судя по всему, обеспечивает эффективные гарантии сохранения этнического своеобразия этих этнических групп, их экономического, социального и культурного развития, хотя остаются нерешенными некоторые из старых проблем и появляются, как следствие эволюционного процесса, новые.
A year later I can say that the autonomy established for the German-speaking and Ladin population of South Tyrol appears to be effective in safeguarding the ethnic identity and the economic, social and cultural development of these ethnic groups, though certain problems remain unresolved and new problems have arisen from the dynamics of evolution.
Наконец, г-н Харрис утверждает, что его приговор был явно чрезмерным и что Апелляционный суд неправильно расценил возможность его вторичного препровождения в исправительное учреждение, т.е. возможность препровождения осужденного (освобожденного до отбытия полного срока наказания, но совершившего новое преступление) в исправительное учреждение для отбытия полного срока наказания, в качестве фактора, говорящего в пользу приговора к превентивному заключению.
Finally, Mr. Harris contends that his sentence was manifestly excessive, and that the Court of Appeal improperly considered eligibility for recall, that is to say, the liability of offender who has been released prior to serving full sentence but who commits a further offence to be recalled to serve out a full sentence, to be a relevant factor in favour of a sentence of preventive detention.
Традиционная культура является крупнейшим и самым крупным препятствием на пути изменения обычаев, ценностей и подходов к взаимоотношению полов и находит отражение в сексистской манере выражаться, в неравном распределении ролей в семье и общественной жизни, что служит причиной создания стереотипов в средствах массовой информации, особенно когда речь идет о том, что большой процент сельских женщин относится к гуарани, говорящих только на одном языке, на котором народные пословицы и поговорки, принижающие и высмеивающие женщину, широко используются во всех социальных слоях18.
Traditional culture represents the biggest and most powerful obstacle to changing customs, values and attitudes in regard to relations between the sexes. It is reflected in sexist language and the inequitable distribution of roles within the family and in public life, which serve to foster stereotypes in the communications media. The problem is particularly evident in the case of the substantial percentage of rural women who are unilingual speakers of Guaraní, a language in which popular sayings making fun of women or their abilities are commonly used at all levels of society.
Футболка, говорящая "Yo!"
A shirt that says "Yo!"
Где отстраненный голос, говорящий:
Where's the disembodied voice saying,
Говорящий: "Это фото — дерьмо".
Saying, "This picture is shit."
И говорящих "Как Дела?"
Saying, "How do you do?"
- "Не всякий, говорящий Мне:
- "Not everyone who says to me:
И это произносят говорящие обои.
Says the talking wallpaper.
Я слышал людей, говорящих так.
I've heard people say it.
говорящий, что ты не можешь.
That voice that says you can't.
Я услышала себя, говорящей следующее:
I hear myself say the following:
Говорят, что Бомоко скончался на Тупайле, где пользовался уважением и любовью. Перед смертью он сказал: «Религия должна оставаться прибежищем для людей, говорящих себе: “Я не таков, каким хотел бы быть”».
He reportedly died on Tupile, honored and beloved, his last words: "Religion must remain an outlet for people who say to themselves, 'I am not the kind of person I want to be.' It must never sink into an assemblage of the self-satisfied."
— Ведь вот-с… право, не знаю, как бы удачнее выразиться… идейка-то уж слишком игривенькая… психологическая-с… Ведь вот-с, когда вы вашу статейку-то сочиняли, — ведь уж быть того не может, хе-хе! чтобы вы сами себя не считали, ну хоть на капельку, — тоже человеком «необыкновенным» и говорящим новое слово, — в вашем то есть смысле-с… Ведь так-с?
“Now then, sir...I really don't know how best to express it...it's such a playful idea...a psychological idea...Now then, sir, it really cannot be—heh, heh, heh!—that when you were writing your little article you did not regard yourself—say, just the tiniest bit—as one of the 'extraordinary' people, as saying a new word—in your sense, I mean...Isn't that so, sir?”
Меня это попросту поразило — оказывается, я тоже способен отличить великое произведение искусства от далеко не великого, даже ничего о нем не зная. Ученый неизменно думает, будто он знает, что делает, и потому склонен не доверять художнику, говорящему: «Это прекрасно» или «Это плохо», но не способному объяснить почему — совсем как Джерри с теми рисунками, что я ему приносил.
This was a terrific excitement to me, that I also could tell the difference between a beautiful work of art and one that’s not, without being able to define it. As a scientist you always think you know what you’re doing, so you tend to distrust the artist who says, “It’s great,” or “It’s no good,” and then is not able to explain to you why, as Jerry did with those drawings I took him.
Да он вроде как говорящий! — сказал он.
'I say, it do talk, suthin' like,' said he.
Разве ты не слышишь голос, говорящий:
Did you not hear a voice say Come?
Я слишком много общался с людьми, говорящими «Может быть, да;
Today I have talked to too many who say, 'Maybe yes.
Самое простое: а что, если Крупицы-Говорящий не прав?
Most obviously, what if Glean-blue-Saying was wrong?
Говорящий, проходите каждый день по шестьдесят кварталов.
Says every day walk sixty blocks.
Взгляд, говорящий о том, что он сделал именно то, что хотел.
That look that says he’s done just what he wanted to do.
Да смятутся от посрамления своего говорящие нам: «Хорошо!
May those who say to us, ‘Aha, aha!’ be appalled at their own shame.
Крупицы-Говорящий был одним из самых молодых в Совете.
Glean-blue-Saying was younger than many on the Council.
Крупицы-Говорящий испытывал глубокое внутреннее удовлетворение.
Glean-blue-Saying experienced much internal satisfaction.
Несомненно говорящая: «Выше голову, могло быть и хуже».
No doubt saying, Cheer up, things could be worse.
verb
НЕ ГОВОРЯЩИЕ НА ИСП.ЯЗЫКЕ
SPEAKING AN INDIGENOUS NOT
Доля населения, говорящая на
Percentage of population speaking
НЕ ГОВОРЯЩИЕ НА МЕСТНОМ ЯЗЫКЕ
NOT SPEAKING AGED 5 YEARS
Говорящие на сербском языке школьники не изучают албанский язык, а сербский язык не преподается ученикам, говорящим на албанском.
The Albanian language is not taught to Serb-speaking children nor is Serbian taught to Albanian-speaking pupils.
Лица, говорящие на улице на языке пушту, как правило, сталкиваются с меньшими проблемами, чем лица, говорящие на дари.
Persons speaking Pashtu on the street would also tend to encounter fewer problems than those speaking Dari.
НАСЕЛЕНИЕ, ГОВОРЯЩЕЕ НА МЕСТНОМ ЯЗЫКЕ
POPULATION SPEAKING AN INDIGENOUS LANGUAGE
Доля говорящих на родном языке (в %)
% who speak their maternal language
И говорящий, смотрите!
Look, he speaks!
Говорящая на языках.
Speaking in tongues.
Говорящая через него.
Speaking through him.
Люди, говорящие на латышском.
Men speaking Latvian.
ЧЕЛОВЕК, ГОВОРЯЩИЙ НА ИДИШ
MAN SPEAKS YIDDISH
- Всмысле, они говорящие?
I mean, can't they speak?
- Игрушка, говорящая машина.
- It's a toy that can speak
Да здравствуют говорящие девушки!
Long live speaking girls!
Говорящий на арабском языке.
An Arabic-speaking translator.
Нет, перед говорящими на японском.
No, Japanese-speaking audience.
Язык, на котором они говорили, имел к португальскому такое же отношение, какое идиш имеет к немецкому, — представьте себе, как человек, изучавший немецкий, сидит за спинами двух говорящих на идише евреев и пытается понять, что происходит.
What they were speaking was to Portuguese as Yiddish is to German, so you can imagine a guy who’s been studying German sitting behind two guys talking Yiddish, trying to figure out what’s the matter.
— О, так она еще и говорящая!
'Oh, it's been taught to speak!
– Вы как говорящая книга.
“You speak like a book, Fermín.”
Таможенники, говорящие по-французски?
Customs officers speaking French?
Миллион говорящий объект.
Million speaking objects, begging.
Далее последовала говорящая тишина.
A speaking silence followed.
А ты кто? Ацтек, говорящий по-испански?
who are you? An Aztec who speaks Castilian?
Мальчику, говорящему не по-детски властно.
A boy speaking with unboyish authority.
Слушать человека, говорящего сверху.
To the man speaking from overhead.
А может, потому, что никогда не видел говорящих коробков.
Or maybe because he’s never heard a box speak.
– Даже говорящая собака не может знать всего.
“Even a dog that can speak does not know everything.”
verb
Особой задачей могло бы стать отделение коктаБДЭсодержащих изделий от тех, которые не содержат этого вещества, поскольку на большинстве изделий нет маркировки, говорящей об их содержании.
A special challenge could be to separate c-OctaBDE containing articles from those without the substance, since most articles are not labelled telling what they contain.
- Говорящий тебе бороться.
- Telling you to fight.
Какая говорящая шутка!
What a telling joke!
Не говорящая тебе своего имени.
Not telling you my name.
Говорящую мне продолжать сражаться, никогда не сдаваться, говорящая мне, не терять надежду.
Just telling me to keep fighting, to never give up, just telling me to have hope.
Посмотри-ка, аферист, говорящий правду.
Oh, look at that, a crook who tells the truth.
Говорящие ей убить себя и вообще.
Telling her to kill herself and that.
Фантастическое лицо, говорящее само за себя!
A fantastic face - telling it's own story!
Здесь поёт леди, говорящая правду?
Is this where the singing lady is, who tells the truth?
Разве не следует доверять говорящему правду?
Shouldn't you trust someone who tells the truth?
Игнорируешь мои сообщения, говорящие тебе проснуться.
Ignore my text telling you to wake up.
и не было конца их расспросам и повести друзей. Орки, говорящие деревья, зеленая нескончаемая равнина, блистающие пещеры, белые замки и златоверхие чертоги, жестокие сраженья и огромные корабли под парусами – словом, у Сэма голова пошла кругом.
and still there was always more to ask and more to tell. Orcs, and talking trees, and leagues of grass, and galloping riders, and glittering caves, and white towers and golden halls, and battles, and tall ships sailing, all these passed before Sam’s mind until he felt bewildered.
И там есть говорящие правду.
There are some who tell the truth there, too.
Это был только голос, говорящий мне, что надо делать.
It was only a voice telling me what to do.
И слышит голоса, говорящие ей, что она непременно победит?
She hears voices telling her she’ll win.
Лицо медсестры — бодрое, приветливое и ничего не говорящее.
It was her nurse face, cheerful, comforting, telling you nothing.
Здесь не было лазерных систем, говорящих тебе о том, кто убит.
Out here there were no laser systems to tell you who'd been killed.
Ответа, говорящего о его мрачной участи, не последовало.
No sepulchral voice arose from around him, telling him of his dark fate.
Я устал от людей, говорящих мне, кто я есть и кем я должен быть.
I'm tired of people telling me who I am, who I have to be.
verb
:: Ошибку подражания, которая уподобляет нас говорящим попугаям, кривляющимся обезьянам.
:: We have committed the error of mimicry, turning ourselves into talking parrots and performing monkeys.
Наиболее установившейся здесь процедурой является, очевидно, обеспечение людей с нарушениями зрения книгами, набранными шрифтом Брайля, и "говорящими" книгами.
The most established procedure here is obviously to provide Braille and talking books to visually impaired persons.
Необходимо предпринять шаги по развитию значительных достижений Радио МООНСЛ и осуществлению таких местных инициатив, как радио <<Говорящие барабаны>>.
Steps should be taken to sustain the significant accomplishments of UNAMSIL Radio and of local initiatives like Talking Drums Radio.
Если цель заключается в измерении слуха в условиях фонового шума, создаваемого одновременно говорящими несколькими лицами, то тогда следует пересмотреть вопросы.
If the purpose is to measure hearing in a situation with background noise where different people talk at the same time, review the questions
Начиная с 2006-го года действует программа "Изготовление книг со специальным шрифтом для инвалидов, потерявших зрение в более старшем возрасте и пользование службой записи "говорящие книги".
A programme was started in 2006 for the publication of books in special script for persons with disabilities who lost their sight later in life and the use of a "talking books" service.
Из бюджетных средств израсходовано 8,4 млн. рублей на выпуск учебной литературы шрифтом Брайля, говорящих и цифровых книг, крупношрифтовых изданий, рельефно-наглядных пособий и технических средств для незрячих и слабовидящих детей.
In all 8.4 million roubles were spent on books in Braille, talking and digital recording books, large print editions, embossed visual aids and aids for blind and deaf children.
О Говорящей голове?
The Talking Head?
Премьера "Говорящей головы"
"Talking Head" Premiere
Это говорящие обезьяны!
They're talking apes!
Привет, говорящая крыса.
Hello, talking rat.
Говорящая туалетная бумага.
Talking toilet paper.
Внимание, говорящие люди.
Attention, people talking.
Чувак, он говорящий!
Dude, he talks!
Его говорящая палка.
His talking stick.
— Ты что же, сумеешь изготовить говорящего Патронуса? — спросил Рон.
“Can you do that talking Patronus thing, then?” asked Ron.
Но больше, чем воющее привидение и говорящее зеркало, Гарри поразило то, как к нему относилось семейство.
What Harry found most unusual about life at Ron’s, however, wasn’t the talking mirror or the clanking ghoul: It was the fact that everybody there seemed to like him. Mrs.
— Мы не все такие, как предатель Флоренц, человеческая дочка! — вскричал серый кентавр под громкое одобрительное ржание сородичей. — Ты небось вообразила, что мы всего-навсего забавные говорящие лошадки?
“We are not all like the traitor Firenze, human girl!” shouted the grey centaur, to more neighing roars of approval from his fellows. “Perhaps you thought us pretty talking horses?
Говорящий портрет привел его в ужас, но это было ничто по сравнению с ощущениями, которые он испытал, когда из камина выскочил некто, назвавшийся волшебником, и пожал ему руку.
He had been utterly terrified to find a portrait talking to him, though this had been nothing to how he felt when a self-proclaimed wizard had bounced out of the fireplace and shaken his hand.
Ему случалось видеть, как Хагрид приносит злобному маленькому дракончику плюшевого мишку, как он воркует над гигантскими скорпионами с жалом и присоской, как пытается вразумить своего сводного брата — свирепого великана, но непонятнее всего была эта его привязанность — гигантский говорящий паук Арагог, который обитал в самой глубине Запретного леса и от которого Гарри и Рон едва унесли ноги четыре года назад.
He had known Hagrid to present a vicious baby dragon with a teddy bear, seen him croon over giant scorpions with suckers and stingers, attempt to reason with his brutal giant of a half-brother, but this was perhaps the most incomprehensible of all his monster fancies: the gigantic talking spider, Aragog, who dwelled deep in the Forbidden Forest and which he and Ron had only narrowly escaped four years previously.
— И я не то чтобы говорящая.
“And I’m not exactly talking.
— А говорящие звери?
And beasts that talk?
Говорящие драконы?..
Dragons who talked...
Говорящие со Звездами.
The Talking Stars People.
Даже говорящие звери.
Even beasts that talked.
– В ней есть говорящая собака?
“Involve a talking dog.”
Нет этих говорящих обезьян.
No talking monkeys.
Кстати, говорящую собаку. Нет.
A talking dog, by the way. No.
– Неважно, говорящий он или нет. – Да, шеф.
'Talking or not!' 'Yes, sir.
Говорящих столбов пламени?
Talking pillars of flame?
verb
39. Был рассмотрен вопрос о включении в принцип 12 b) слов "право на неприкосновенность частной жизни", поскольку предыдущую формулировку, говорящую только о "частной жизни", многие сочли слишком широкой.
39. The inclusion of the words "right to privacy" in principle 12 (b) was considered as it was felt that the previous formulation, referring only to "privacy", was too broad.
а) воспринимать и толковать приметы времени и ориентиры, говорящие о состоянии городов и районов, с тем чтобы спроецировать их в будущее, когда очевидными станут первые последствия политики в области городского и районного планирования;
(a) Read and interpret the signs of the times and the reference points for cities and regions in order to steer them towards the future, when the first effects of urban and regional development policies will become evident;
Собранные экспертами доказательства ясно показывают, что многие государства, говорящие о проблемах, имеющих отношение к национальной безопасности, − зачастую воспринимаемых или представляемых как беспрецедентные чрезвычайные ситуации или угрозы − прибегают к тайному содержанию под стражей.
The evidence gathered by the experts clearly shows that many States, referring to concerns relating to national security often perceived or presented as unprecedented emergencies or threats resort to secret detention.
Я так старательно строю имидж этого Стю Шепарда, козла, говорящего о себе в 3-м лице, что лишь доказал, что я должен быть один.
I mean, I work so hard on this image, on Stu Shepard, the asshole who refers to himself in third person, that I only proved I should be alone.
Вы испугались, что кто-нибудь узнает, что поправки в текст, внесенные Джой указывают на вас и Гована, поэтому вы убили и Джой тоже! - Единственное, чего вы не предусмотрели, что Ханна оставит Говану письмо, говорящее, что вы его отец!
You were scared someone would know that Joy's new lines referred to you and Gowan, so you killed Joy!
— Мой отец говорил как-то, — улыбнулся Данло, — что Твердь отзывается о человеке как об instrumentum vocale — говорящем орудии.
"My father," Danlo said, smiling, "once wrote that the Entity referred to man as the instrumentum vocale. The tool with a voice."
Но говорящие животные в сказках, выделившихся в отдельную ветвь, мало связаны с этой потребностью человека, а чаще вообще не имеют к ней отношения.
But the speech of beasts in a beast-fable, as developed into a separate branch, has little reference to that desire, and often wholly forgets it.
Стэн говорил о тайном посещении сэром Эку Алтая, когда тот представил Стэну доказательства, собранные Рикор и говорящие о том, что Император окончательно свихнулся.
He was referring to Sr. Ecu’s secret visit to the Altaics, bearing proof from Rykor that the Emperor had gone mad.
Предполагая, что говорящий имеет в виду изуродованного взрывом лежащего на земле человека, я обернулся посмотреть, кто этот бесчувственный мерзавец.
Assuming whoever spoke was referring to the blasted dead man in front of us, I turned to see what insensitive bastard had such a nice vocabulary.
Собравшиеся говорили о музыке, называли имена французских шансонье, о которых я никогда не слышала, заливались смехом при упоминании о ком-то или о чем-то в мире культуры, абсолютно ничего мне не говорящем.
The group was discussing music, naming French singers I'd never heard of, laughing uproariously at cultural references that meant nothing to me.
— Здесь, — шепнул Парма и, впервые намекая на внешний вид Карева, говорящий о его состоянии, добавил:- Вилли, ты прожил несколько десятков лет.
Parma breathed, and—making his first direct reference to Carewe’s apparent status—added, “You had thirty or forty good years in you, Willy.
И сейчас я могу припомнить все – даже обнаженного мужчину с кривыми ногами, опирающегося на палку и бессвязно говорящего что-то, когда с невидящими глазами он проходил мимо нас.
And I refer to everything now—even a naked man with crooked legs, hollering and raving, as he passed us, not seeing us, one hand bent on a stick of a cane.
verb
Это реальные факты, говорящие о том, что было нами сделано для добросовестного решения вопроса о похищенных лицах.
Those are the real facts of what we have done in order to solve with sincerity this abduction issue.
Пароль "Ветер", ответ "Говорящие".
Make sure they have the new password.
У меня говорящая всезнайка в ухе.
I have a know-it-all in my ear.
Иной раз сижу в бачке, кто-нибудь спустит воду, глядишь — я и в озере. Гарри вообразил, как Миртл летит по канализационной трубе вместе с содержимым унитаза, поежился и спросил: — Ну, а кто там живет, говорящий по-человечески?
Trying not to think about Moaning Myrtle zooming down a pipe to the lake with the contents of a toilet, Harry said, “Well, does anything in there have a human voice? Hang on—”
У нас есть человек, хорошо говорящий по-русски?
Do we have anybody here with good Russian?
Я бы хотел спросить, есть ли у вас кто-нибудь, свободно говорящий по-немецки?
I wonder whether you have anyone there who’s fluent in German?’
verb
Оно ведет борьбу с расовой дискриминацией, опираясь на прочную конституционную базу, основополагающим элементом которой является принцип полного уважения гражданских, политических, экономических и культурных прав всех меньшинств, являющихся частью иракского общества - курдов, туркмен, ассирийцев, говорящих на древнесирийском языке, халдеев и других.
Its combat against racial discrimination is founded on solid constitutional bases underpinned by the principle of full observance of the civil, political, economic and cultural rights of all the minorities which go to make up Iraqi society: Kurds, Turkomans, Assyrian Syriacs, Chaldeans and others.
Она ссылается на ряд примеров, говорящих о расхождениях между заявленными принципами и существующей практикой и между желаниями, выраженными правительством, и реальным прогрессом в ряде областей, и предлагает, чтобы последующие доклады выходили за рамки заявлений о намерениях и подтверждались твердыми обязательствами, которые должны отражаться в мерах по обеспечению перемен.
She cited a number of examples of inconsistencies between the principles expressed and actual practice, and between the wishes expressed by the Government and real progress made in several areas, and suggested that subsequent reports should go beyond the statement of intentions to firm commitments, which must be reflected in measures to bring about change.
В этом году я подготовил говорящую открытку.
I'm going with a verbal card this year.
Люди говорящие: "Да, вероятно, это так произошло".
People going, 'Yeah, that's probably how it happened.'
У нас была эта говорящая собака, почему мы её упустили?
We had that cock-sucking dog, how did we let it go?
Так что, прежде чем ты решишь стать говорящей совестью, просто подумай об этом.
So before you go all Jiminy Cricket on everyone, - [Door opens] - Think about that.
Высокий голосок, говорящий со сна: — Ты куда?
It was a high-pitched, half-asleep little voice: "Where are you going?"
Однако скоро я убедился в том, что есть два фактора, говорящих не в мою пользу.
But it quickly emerged there were two factors going against me.
Только начальник поезда, что-то говорящий в микрофон, проводил меня стеклянным взглядом.
The chief conductor was the only one who watched me go, with a glassy stare, as he made an announcement into a microphone.
Она сказала Халдору, что именно ей нужно, и тот послал с ней человека, немного говорящего по-гэльски.
She explained her needs to Halldor, who told one of his men—one with a smattering of Gaelic—to go with her.
verb
67. Было подчеркнуто, что члены немецкого большинства, свободно говорящие на немецком языке, также владеют датским.
It was pointed out that the members of the German minority were fluent in German and also spoke Danish.
Применение доктрины "Лапир" среди говорящих на языке ачоли народностей Уганды и школ "Санде" и "Поро" в сельских районах Либерии относятся к подобного рода случаям.
The doctrine of Lapir among the Acholi of Uganda and the Sande and Poro schools in rural Liberia are cases in point.
Однако следует уточнить, что положение еще более осложняется в связи с плохо скрываемым стремлением местных властей изгнать заирцев, в особенности тутси руандийского происхождения или говорящих на языке киньяруанда.
It will, however, simply be pointed out that the situation is further complicated by the barely concealed wish of the local authorities to expel Zairians, particularly indigenous or Rwandan—language Tutsis.
Также на 0,5% уменьшилась доля населения, с детства говорящего на аймара: с 2,3% (440 380 человек) в 1993 году до 1,8% (434 370 человек) в 2007 году.
The proportion of the population who said that they had learned Aymara as a child declined by 0.5 percentage points, from 2.3 per cent (440,380 persons) in 1993 to 1.8 per cent (434,370 persons) in 2007.
ЦМТ придерживается иной точки зрения, и во многих случаях ему удавалось выявить и определить в количественном выражении торговые возможности, говорящие о наличии торгового потенциала, в несколько раз превышающего существующий уровень.
ITC is of a different view and has in many instances been able to identify and quantify trading opportunities, pointing to trade potentials that exceed current trade levels by several times.
Язык метнулся вправо, в сторону инопланетянина, стоявшего справа от говорящего.
The tongue swung around to his right to point toward the alien there.
Так, направленный от говорящего средний палец в китайском языке жестов может означать «через две недели» или «брат», а в амеслане этот жест вообще неприемлем, поскольку он приравнивается к нецензурному ругательству.
Chinese sign language used the middle finger pointing outward for several signs, such as TWO WEEKS FROM NOW and BROTHER, although this configuration was insulting and unacceptable in American sign language.
verb
Лишний дюйм в талии... говорящий о чувственных наслаждениях..
The extra inch on a waistline... ..that proclaims a joy in sensual pleasure...
Странный ответ был древней магической формулой, говорящей о физической связи между небом и землей.
This strange response was an ancient Hermetic adage that proclaimed a belief in the physical connection between heaven and earth.
Торговали шерстяной и хлопковой пряжей, фетром и бархатом, шелком и сатином. Купец, говорящий с незнакомым Думери акцентом, утверждал, что его ткани — лучшие в Этшаре, а цены вполне приемлемы.
Fine wool and spun cotton, felts and velvets, silks and satins, all, proclaimed a cloth merchant with an unfamiliar accent, the best in Ethshar, and at bargain prices.
verb
Я думаю, лютеранин, говорящий на баварском диалекте, был бы для нее все равно что нечистый дух.
I believe she would think a Protestant who spoke with a Bavarian accent was the devil incarnate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test