Translation examples
verb
положение карточки (INSERTED, NOT INSERTED) (ВСТАВЛЕНА, НЕ ВСТАВЛЕНА),
the card status (INSERTED, NOT INSERTED),
положение карточки в соответствующем считывающем устройстве (INSERTED, NOT INSERTED) (ВСТАВЛЕНА, НЕ ВСТАВЛЕНА) (см. примечание),
the card status in the relevant slot (INSERTED, NOT INSERTED)(See Note),
`0000'B карточка не вставлена,
`0000'B no card is inserted,
`0011'B вставлена карточка контролера,
`0011'B a control card is inserted,
`0010'B вставлена карточка мастерской,
`0010'B a workshop card is inserted,
Твой ключ вставлен.
Okay. ‭Your dongle has been inserted.
Место подготовлено, трокар вставлен.
Ports and trocar is inserted.
Контактная капсула даже не вставлена!
It didn't have an entry plug inserted!
– Теперь я вставлю туда пальцы.
Now I'm going to insert my fingers.
Ракеты были вставлены в скважены по периметру?
Have the rockets been inserted into the perimeter boreholes yet?
Этот чип должен быть вставлен непосредственно в машину.
This chip has to be inserted directly in the machine.
Ты почувствуешь укол, когда я вставлю эти иглы.
You're gonna feel a pinch when I insert these needles.
Я собираюсь в ядро и вручную вставлю эти стержни.
I'm going into the core to manually insert those rods.
Держите шланг вот так и медленно поворачивайте, вставляя.
Hold the hose like this and turn slowly as you insert it.
Ты смогла определить орудие, которое было вставлено в её мозг?
Did you have any luck identifying the weapon that was inserted into her brain?
— Не знаю, — ответил Гарри, вставляя в рот защитную пластинку для десен. — Он говорит, что эти уроки очень важны и каким-то образом помогут мне выжить.
“Dunno,” said Harry, inserting a gum shield. “But he says its all important and it’ll help me survive.”
— Ничего — если он правильно вставлен.
“Nothing,” Loga said. “If it’s inserted properly.
Кадры с изображением пивной вставлены.
The beer garden scene had been inserted.
– Кто его знает, – ответил Гарри, вставляя зубной щит.
‘Dunno,’ said Harry, inserting a gum shield.
Без малейшей бреши, куда мог бы быть вставлен разъединитель костей.
Not a crack in it where you could insert a bone-disjointer.
вставлены новые внутривенные катетеры, прокачивается очередная доза наркана.
new IV's are inserted, more Narcan administered.
Казалось, как будто они были вырезаны из живого человека и вставлены сюда.
It seemed as though they had been cut from a living man and inserted.
— Неси скафандр, — бросил Бижан, вставляя цилиндр в гнездо. — И помоги ему...
Bijan said, inserting the cylinder into the nest. “And help him ...
Один из них, похожий на буравчик, был вставлен во второй замок двери.
One, resembling a gimlet, she saw, being inserted in the second lock of the door.
Сажерук невольно улыбнулся, вставляя в дверной замок тонкую проволоку.
Dustfinger couldn't help smiling as he inserted the thin wire into the lock.
Включив видеомагнитофон и телевизор, он проверил, не вставлена ли туда еще одна кассета.
He turned on the TV and VCR and checked to see if there was another tape already inserted. There wasn’t.
verb
Ее покрывал кружевной золотой орнамент. В промежутке узора были вставлены крохотные сверкающие камешки. Сам предмет под орнаментом был из серебра. С шейки груши свисала цепочка, видимо, тоже золотая, но не такая блестящая, как сетка орнамента.
It was covered by a lacy fretwork of gold, inset at the intersection of the fretwork lines with tiny, flashing jewels. Seen through the fretwork was a silvery object, egg-shaped and with a look of heft to it. From the small neck of the pear-shaped outer framework hung a heavy chain that also may have been gold, but was not quite so lustrous as the fretwork.
Между топливным баллоном и скобами для баллона должен быть вставлен защитный материал, например войлок, кожа или пластмасса.
A protective material such as felt, leather or plastic shall be interposed between the fuel container and the container straps.
5. Между топливным баллоном и скобами для баллона должен быть вставлен защитный материал, например войлок, кожа или пластмасса.
5. A protective material such as felt, leather or plastic shall be interposed between the fuel container and the container straps.
verb
Их портрет был вставлен на место, которое они никогда не посещали.
Their portrait was pasted into a fairground they never visited.
– Маленький паршивец, отлично справился со сноси задачей, – шепотом прокомментировал сцену Алекс. Стэн принялся за работу. Снова трос проволочного заграждения был продырявлен, гвозди вставлены, проволока разрезана, а после того, как беглецы пролезли через образовавшееся отверстие, соединена вновь.
"Th' stink't tool work't," Alex whispered. Sten was busy. Once again the barrier wire was drilled, pinned, and then, after the two crawled past, replaced.
verb
ѕросто вставл€ешь, и он запускаетс€.
It's just plug and play. Quick release.
Ну, Дина, милая, у тебя наушники не вставлены.
Now, Dinah, love, your jack plug's hanging, darling.
В конце концов свеча была вставлена на место.
Eventually, the spark plug was glued back into place.
А давайте-ка я вас вставлю в свой видеоблог, а?
How 'bout I give you a plug on my Periscope stream?
Если вы не найдёте этих сук, я вам, сукам, вставлю в жопу!
Find the bastards! And if you don't, I will have you butt plugged!
Я вставлю бриллианты в зубы и буду, улыбаясь, смотреть на неё.
I'll get my gal's teeth plugged with diamonds... and just sit and watch her smile. Uh-uh.
И если уже вставлена, то выпасть не может.
But when it is plugged in, it will not drop out.
Если проголодались, коробка с рационом вставлена в борт.
If you're hungry, there's a ration box plugged into the wall.
У Доукинса был с собой портативный приемник, а в ухо вставлен наушник.
Dawkins had a radio plugged into his ear.
Я даже поймал себя на том как, вставляя ее в видик, приговариваю: «О, да! Да!
I realized I was saying "Oh, yay! Yay! Yay!" while I worked it out and plugged it in.
С правой стороны, прямо над небольшой клавиатурой, был вставлен блок памяти.
A memory block had been plugged into the aperture in the right side of the slate, just above the small keyboard.
Калимар заметил, что в нос барона вставлены затычки, а дыхательные пути защищены специальными фильтрами.
Calimar noticed that the Baron wore specially designed nose plugs and filters against the reek of the sewage plants.
Анакин сунул руку внутрь дройда и отсоединил кабель питания. — Не туда был вставлен, — сказал и снова вставил кабель в разъем.
Anakin reached into Q9's interior and unplugged a cable. "This one was in backward,'" he said. He plugged the cable back in
Этим вечером Мефистофель предстал в обличье татуированного американского дикаря: из одежды - только набедренная повязка, в растянутые мочки ушей вставлены деревянные круги. С собой он нес длинное копье и небольшой кожаный мешочек, свисающий с ремня на шее.
(Oh, very well.) Mephistopheles had incarnated himself tonight as a tattooed American savage, clad only in a loincloth, with wooden plugs in his earlobes, a long spear, and a small leather pouch hanging from a thong about his neck.
Слюна поблескивает в уголках рта, сбегает по нежной коже подбородка. В золотых волосах, уложенных, как обычно, в прическу гранд-дамы, я замечаю разъем фантопликатора. Тускло отсвечивает черепная розетка, в которую он вставлен. Рядом с ней – белое.
Drool moistens the corners of her mouth and glints on her perfect chin. From the gold threads of her hair—done up in the Grande Dame style she favors—I see the cold steel gleam of the stim wire and the duller sheen of the skull socket she has plugged it into. The patch of bone on either side is very white.
verb
Пойду вставлю презерватив.
I'll go put in a condom.
Я вставлю зеркало.
I'm gonna put in the speculum.
У него уже две трубки вставлены
He's had two stents put in since Jubilee.
Хочешь, я вставлю за тебя словечко?
Do you want me to put in a good word?
У нас у всех вставлено Зет-видение.
We all got Zed-Eyes put in, right.
Вставлю во все места, о которых он забыл.
I'll put in all the occasions that he's forgotten.
Может, если я вставлю только первые три дюйма.
Maybe if I just put in the first 3 inches.
А у тебя вот тут палочка не вставлена. Чёрт, он сбежал!
You haven't got that end put in.
Не важно, сколько пластин или винтов я вставлю, сустав не будет держаться.
Uh, no matter how many plates or screws I put in, the joint wouldn't hold.
Знаете, чтобы мы в будущем сэкономили время, может, я вам вставлю молнию, если вы не против.
You know, to save us time in the future perhaps I'll put in a zipper, if that's alright with you.
– Буду уходить, вставлю обратно.
I'll put it back before I leave.
И не надейся, что я потом ее тебе обратно вставлю.
And don't think I'm going to put it back in for you."
– Всегда пожалуйста, – ответила я, вставляя ключ в замок.
I put my key in the lock. "You're welcome."
Макгилл не обратил на него внимания, вставляя другой слайд.
McGill ignored him, and put another picture on the screen.
Так что я слегка нервничала, вставляя ключ в дверь.
So I was a little nervous as I put my key in the door.
— Ковёр! — сказала Мэри Поппинс, вставляя ключ в замочек.
“Carpet,” said Mary Poppins, putting her key in the lock.
Вдруг ее осенило: "Вставлю-ка я цветок ему в петлицу!
And pouting, she stood twiddling the gardenia. Then suddenly she thought: 'I'll put it in his buttonhole!
Как вы видите, у всех нас в шеи вставлены эти серебристые проводки.
As you see, all of us have had those silly wires put into our necks.
– Хорошая мысль. Непременно вставлю в список первоочередных дел.
Yeah, I'll put that on my list of must-dos.
verb
В катетер вставлен дозатор.
The injection port in the triple lumen.
Фам теперь слушал внимательно, время от времени громогласно вставляя свое мнение.
Pham listened attentively now, occasionally injecting loud opinions.
interject
verb
Она слушала, лишь изредка вставляя односложные междометия.
She listened, interjecting a few syllables from time to time.
Отец монтировал заявление Белшера с видеозаписью, обыгрывая сюжет и вставляя время от времени собственные саркастические комментарии.
Dad handled the Belsher thing by making a film of himself playing off the recording, and interjecting sarcastic comments from time to time.
Элан слушал его с неослабевающим вниманием, помогая иногда Анри найти нужное слово, вставляя вопросы или возвращаясь к какому-нибудь эпизоду, казавшемуся непонятным.
Throughout Alan listened carefully, prompting where necessary and interjecting a question or retracing where there seemed confusion.
Герб долго слушал, лишь изредка вставляя короткие замечания. — Невероятно, но факт! — отсоединившись, воскликнул он. — Что именно?
He listened for a long time, interjected little. When he hung up, he said, ‘Isn’t that the most extraordinary thing.’ ‘What?’
Джейми постепенно втягивается в разговор, как бы ненароком вставляя французские фразы, а когда Ив замечает: «Да ты прекрасно говоришь», речь его начинает литься с поразительной легкостью.
At first, Jamie interjects stray French phrases, as though joking, but Yves says, "You speak very well,"
Мэтт достает книги и открывает каталоги, вставляя мудрые изречения о Кохе, и к концу часа мне начинает казаться, что на этот раз он меня не убьет.
Matt lays out felts and opens portfolios and interjects intelligent things about Koch and by the end of the hour he seems like maybe he's not going to kill me this time.
Что случилось с виконтом Равенсбергом? Он порхал по комнате, улыбающийся, радостный, то и дело вставляя реплику в диалог, но не присоединяясь ни к одной из групп.
What had happened to him? Viscount Ravensberg—Kit—moved about the room, smiling, genial, occasionally interjecting a remark into a conversation, but not becoming a part of any group, and never approaching his brother.
verb
Девятимиллиметровые гильзы вставлены в дерево.
Nine-mil cartridges set into the wood.
Метеорит был вставлен в ее обручальное кольцо.
The meteorite was set in her engagement ring.
В рукоять вставлены два огромных рубина.
There are two large rubies set in the handle.
За ней в серую стену был вставлен серый микрофон.
Set into the gray wall behind it was a gray microphone pickup.
– Он носит цепь, в которую вставлены три драгоценных камня.
He wears a chain with three gems set in it.
Под каждым факелом в стену были вставлены каменные плитки;
Under each torch a small stone was set into the wall;
В камне было вставлено зеркало, и я вскрикнула, увидев себя.
A mirror had been set directly into the stone, and when I glimpsed myself, I let out a little cry.
Каждый — длиной с ладонь и вставлен в прорезь на верхушке рамы.
Each section was about one hand-length and set into a slot at the top of the frame.
Рукоять была отделана золотом и серебром, а в навершие вставлен большой драгоценный камень.
The hilt was worked in silver and gold, and a large jewel was set in the pommel.
Были вставлены окна и двери, начались отделочные работы, подходило время прокладки внутренних коммуникаций и установки оборудования.
The windows and doors were in place, and the exterior walls were set.
Это был серебряный браслет дивной красоты, в который был вставлен зеленый самоцвет, очень похожий на изумруд.
It was a bracelet, of delicate silver workmanship, and set within it was a gem, green like an emerald.
В открытую деревянную дверь была вставлена глиняная плитка, изображавшая молодого пастуха с ягненком на плечах;
Set into the open wooden door was a clay tile that showed a young shepherd with a lamb slung over his shoulders;
В статью 262 Уголовного кодекса был вставлен новый третий абзац, рассматривающий как изнасилование любую половую связь с несовершеннолетним без учета возраста или согласия, когда взрослый, виновный в этом, является членом биологической семьи или приемным родителем жертвы.
A third subparagraph has been introduced in article 262 of the Criminal Code that defines any sexual relation with a minor as rape, regardless of age or consent, if the other person is a member of the victim's biological or adoptive family.
15. Также представляется уместным напомнить о тексте, содержащемся в конце пункта 14 доклада МАГАТЭ (S/1997/779, добавление), в котором в связи с состоявшимся в мае 1997 года визитом технической группы отмечается, что ожидалось также, что можно будет получить представление о задачах, масштабах и продолжительности предполагаемых попыток покойного генерал-лейтенанта "Хусейна Камеля и его группы" (эти слова были вставлены г-ном Тариком Азизом) осуществлять ядерную программу после апреля 1991 года.
15. It is also appropriate to recall the text at the end of paragraph 14 of the IAEA report (S/1997/779, appendix), which states, in relation to the May 1997 visit by the technical team, that it had also been expected to obtain an understanding of the objectives, scope and duration of the assumed attempts by the late "Hussein Kamel and his group" (a phrase introduced by Mr. Tariq Aziz) to sustain the nuclear programme beyond April 1991.
Тогда они исправляют это по возможности лучше, либо отклоняя слишком сближенные соты, либо вставляя в слишком большой промежуток неправильный сот.
This they will remedy as best they can, either by giving an oblique twist to the comb that too nearly approaches the other, or by introducing an irregular comb into the gap.
verb
Вставлю подмигивающий смайлик.
I'll throw in a winking smiley face.
— Вставлю болты изнутри, а потом несильно прокручу привод.
Drop the bolts into place along the inner face, then throw a little torque into the drive bar.
Я быстро пролистал ее, вставляя листы в монитор, чем привлек внимание охранника.
I scrolled quickly through it, throwing its pages on the monitor, and drawing the attention of one of the security guards.
– Вставлю болты изнутри, а потом несильно прокручу привод. Он упрется в наш манипулятор и толкнет основание на место. – Рискованно.
Drop the bolts into place along the inner face, then throw a little torque into the drive bar. The thrust against the grapple will push the base back into position.
Весемир кивал, время от времени вставляя замечания, из которых следовало только то, что «в его времена» все было лучше, логичнее, приличнее и здоровее.
Vesemir nodded, from time to time throwing in comments which amounted to little more than that 'in his day' everything had been better, more logical, more honest and healthier.
Весь этот эпизод, по времени занимавший сорок три секунды, был вставлен в фильм без перерыва в монтаже, и уже были известны случаи, когда в этом месте зрителей начинало тошнить en masse( .
The whole sequence, forty-three seconds of it, was run without a break in the movie, and audiences had been known to throw up en masse at that point in the picture.
Я убедился в том, что Джастин дышит, а его обхватывающие лошадиную шею руки вставлены в кожухи, закрепленные по обе стороны. По моему разумению, он вполне мог мысленно отправиться в другое место — с мага станется.
As I drew abreast of the other pony, I could see that Justen was breathing. His arms were thrust into sheaths on each side of Rosefoot's neck. Mind-throwing? Had the wizard sent his thoughts elsewhere?
Все это было на нем написано: в том, как он стоял, как покачивал головой, все время глядя куда-то вниз, будто молодой боксер, получающий наставления тренера, как кивал, чтобы заставить поверить, что впитывает каждое слово, вставляя бесчисленные «да» и «хорошо».
You saw that in the way he stood bobbing his head, always looking down, nodding, like a young boxer to instructions, to make you think he was listening to every word, throwing in a thousand "Yeses" and "That's rights."
Эти стекла были вставлены в большое окно, лишенное до сей поры украшений, и, когда солнце сияло ярко, что доставляло ей когда-то такую радость, знакомые узоры загорались красками и, проливая поток ослепительного света на плиты, согревали имя «Элис».
These were fitted into a large window until that time bare of ornament; and when the sun shone brightly, as she had so well loved to see it, the familiar patterns were reflected in their original colours, and throwing a stream of brilliant light upon the pavement, fell warmly on the name of Alice.
verb
Писать мейбриковыми каракулями оказалось непростым занятием, к тому же ему пришлось хорошо потрудиться, вставляя в текст эти его мерзкие американизмы.
It hadn't been easy, writing in the style of Maybrick's disjointed ramblings. He'd worked very hard to sprinkle the man's irritating Americanisms into the language.
Писал в основном Специ, а я читал и комментировал его работу, вставляя порой главки на своем жалком итальянском, которые Специ приходилось переписывать (по-итальянски я пишу, мягко говоря, на уровне пятиклассника).
Spezi did most of the actual writing, while I read and commented on his work, adding some chapters in my miserable Italian, which Spezi had to rewrite.
В самом начале работы над «Американскими богами», я написал небольшой рассказ как раз в самолете, по дороге в Нью-Йорк. Я был уверен, что обязательно вставлю его в роман, но в итоге так и не сумел найти ему место.
When I began writing American Gods I wrote a story on a plane to New York that would, I was certain, wind up somewhere in the fabric of the book, but I could never find anywhere in the book it wanted to go.
– О, мужчины, у вас одна политика на уме, – робко подала голос мисс Минг. Ее реплики не заметили. Рон Рон Рон перешел к детальному изложению своих убеждений, а китаец продолжал вздыхать, изредка вставляя словцо. Мисс Минг тупо смотрела на собеседников.
Miss Ming shook her head. "Oh, you men and your politics. But she had not been forceful enough. Ron Ron Ron's (or Ron's Ron's Ron's, as he would have preferred us to write) voice droned on, punctuated by Li Pao's little gasps and sighs.
Он встретил меня в домашней куртке и без брюк, поднявшись из-за пишущей машинки, в которую был вставлен лист бумаги, поэтому я собрался было тут же уйти, но он не дал. Я не только не помешал ему, сказал он, но пришел в самое время, ибо он пишет трудную новаторскую книгу, а собраться с мыслями ему гораздо легче, когда он может рассказать суть излагаемой главы, пусть даже и случайному слушателю.
When I saw that he was in a bathrobe and had just risen from a typewriter, I apologized and turned to leave, but he said no, I wasn't interrupting anything, I had arrived just in time: he was writing a difficult, trail-blazing book and he always liked to marshal his thoughts by telling someone, even a stranger, the idea of the chapter at hand.
verb
В Да, если все болты вставлены и закручены.
B Yes, if all the connecting bolts are fitted and tightened
A Все винты соединительного фланца должны быть вставлены и закручены.
A That all the connecting bolts are fitted and tightened
У Клейтона заранее была вставлена стрела в лук.
Clayton already had an arrow fitted to his bow.
– Электронная отмычка, – ответил Пендергаст, вставляя спицу в замок.
“Electronic lockpick,” Pendergast replied, fitting it to the padlock.
Священнику казалось, что в узор головоломки вставлен недостающий кусок.
It seemed a crucial piece had been fitted into the puzzle.
Потом он понял, что это была не одна труба, а две и конец меньшей был вставлен в большую.
Then he saw it was not one tube, but two, the end of the smaller cleverly fitted into the larger.
— Гайки затягиваются динамометрическим ключом? — спросила Сакс, вставляя в отверстия болты.
“You torque ’em?” Sachs asked, fitting bolts into the slots on the ring and looking for a wrench.
– Спасибо, Джон. Доброй ночи. Вставляя ключ в замок, Наташа вновь посмотрела на Изабеллу:
Thank you, John. Good night. Natasha glanced at Isabella again as she fitted her key into the lock.
Толстое стекло было хитроумно вставлено в дерево и кожаные штуковины, идеально подогнанные к проему.
The window, by the way, was filled in, as were all of them, with a solid sheet of glass cunningly worked into slots in a wood and leather contrivance that, in turn, fitted snugly into the window;
На столе лежала бумага, а в устройство была вставлена ручка, поэтому, зная его назначение, было нетрудно догадаться, как оно действует.
There was paper on the desk, and the pen already fitted into the device. Now that I knew its purpose it wasn't hard to fathom how it worked.
Даже вставляя ключ в солидный висячий замок, она ощутила укол страха, как будто он мог вдруг появиться за ее спиной, крича и отталкивая ее.
Even as she fit the key into the stout padlock, she felt a prickle of fear, as if he would leap up behind her, shouting and shoving.
Вставлю их в графу служебных расходов.
I'll work them into my expense account somehow."
Вставляя картину в раму, за стекло, и глядя только на свою работу, Питер сказал: – Боюсь, что так.
And slipping the picture into the frame, behind the glass, looking only at his work, Peter said, “I’m afraid so.”
Я заглянул в ее кабинет, в дверь которого вставлено поляризованное стекло, и стал смотреть, как она работает.
I looked into her office, through the one-way glass, and watched her at work.
Пока он трудится, вставляя в отверстие желобок, мы с Дельфом стоим с оружием наготове. Но ничего угрожающего так и не происходит.
Finnick and I stand with our weapons poised while he works the spile in, but no threat appears.
В описании Сакуты ничего не говорилось о глазах, и Крис невольно спрашивал себя, настоящие ли они или вставлены для красоты.
Sakuta hadn’t mentioned anything in his description about eyes, and Xris wondered if the eyes worked or if they had been built in for show.
verb
Иногда в мрамор вставлены фотографии.
Here and there a photograph is encased in the marble.
verb
Я позволю себе привести метафору, сказав, что в старую пороховую бочку был вставлен ядерный фитиль.
If you will allow me a metaphor, a nuclear fuse has been attached to an old powder keg.
Да, фитили уже вставлены.
Yeah, the fuses have all been primed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test