Translation for "внутренности" to english
Translation examples
noun
Испытание на внутреннее охлаждение = ; Испытание на внутреннее нагревание =
Inside-cooling test ; Inside-heating test
Метод испытания: внутреннее охлаждение/внутренний обогрев(6)
Testing Method: inside cooling/inside heating(6)
Метод, использованный для испытания: внутреннее охлаждение/внутренний обогрев1
Testing method: inside cooling/inside heating 1/
Переключите на внутренний.
Switch it inside.
Внутренний голос, пожалуйста.
Inside voices, please.
Внутренний голос, Фрэнк.
Inside voice, Frank.
Это внутренняя торговля.
It's insider trading.
Внешне и внутренне.
Inside and out.
- Есть внутренний вид?
Any eyes inside?
С внутренней стороны?
- On the inside?
Для внутреннего разума.
Inside the mind.
Во внутреннем кармане.
Your inside pocket.
Гарри внутренне сжался.
Harry’s insides were squirming.
Все внутренности «вернулись» на свои места.
His insides had come back again.
Наконец во внутреннем кармане он нашел то, что искал.
He found what he was looking for in his inside pocket.
Гарри почувствовал, как его внутренности превратились в лед.
Harry felt as though his insides had turned to ice.
У Гарри возникло отвратительное ощущение, что внутренности его плавятся.
Harry had the horrible sensation that his insides were melting.
Хагрид нагнулся, подобрал его и засунул во внутренний карман куртки.
Hagrid picked it up and tucked it deep inside his coat.
внутренности их казарм она не видала, но заключает, что там тесно, безобразно и нездорово;
that she had not seen the inside of the barracks, but assumed it was crowded, ugly, and unhealthy;
Это восприятие математической красоты природы, ее внутреннего устройства;
It’s an appreciation of the mathematical beauty of nature, of how she works inside;
Он вздохнул, закрыл тяжелые внутренние ставни и задернул занавеси.
He then closed and barred the heavy inside shutters and drew the curtains together.
Не внешне, внутренне.
Not on the outside, on the inside.
В их внутренностях и так далее.
Their insides and all that.
Его внутренности скрутило.
His insides churned.
Нет, по внутренний карман.
No, your inside pocket.
Внутренне и внешне.
GUIL: Inside and out.
— У него может быть внутреннее кровотечение.
“He could be bleeding inside.”
Клер внутренне поежилась.
Claire winced inside.
noun
Уберите ваши внутренности.
Move your entrails.
Что предвещают внутренности?
What do the entrails predict?
- Что ты имеешь ввиду, внутренности?
- What's that mean, entrails?
По локоть в человеческих внутренностях?
Elbow deep in human entrails?
Или предпочитаете козьи внутренности?
Or do you favour goat entrails?
Я отправлю внутренности на химический анализ.
request chemical analysis of entrails.
Мумифицированные внутренности разложены по свёрткам.
Entrails mummified separately in canopied wrappings.
Дайте мне взбить эти внутренности.
Let me just fluff up these entrails.
Папа, может ты удалишь внутренности.
Dad, maybe you should remove the entrails.
Отличное пособие по всем видам гадания: хиромантия, магические кристаллы, птичьи внутренности… Гарри не слушал.
Very good guide to all your basic fortune telling methods—palmistry, crystal balls, bird entrails.” But Harry wasn’t listening.
— Да, — ответила Гермиона, переворачивая хрупкие страницы с таким видом, точно она вглядывалась в загнившие внутренности животного. — Книга предупреждает Темных колдунов, что чары, ограждающие крестражи, должны быть очень крепкими.
“Yes,” said Hermione, now turning the fragile pages as if examining rotting entrails, “because it warns Dark wizards how strong they have to make the enchantments on them.
Когда мы проходили через посвященный Египту отдел, я начал рассказывать ей: «Крылья на саркофаге означают то-то и то-то, а вот в эти вазы складывали внутренности, а вон за тем углом должно находиться то-то и то-то…» и вдруг подумал: «Откуда ты все это знаешь?
As we went through the Egyptian section, I found myself telling her things like, “The wings on the sarcophagus mean such-and-such, and in these vases they used to put the entrails, and around the corner there oughta be a so-and-so …” and I thought to myself, “You know where you learned all that stuff?
Или по внутренностям ягненка?
Or the entrails of a lamb?
У них не было внутренностей.
Entrails they had none.
— Как там поживают внутренности?
“How’re those entrails coming along?”
— Чистое гадание по внутренностям, причем без внутренностей… но… триста тысяч? Триста пятьдесят?
It's pure entrail-reading, without the entrails, even, but… three hundred thousand? Three hundred and fifty?
Окровавленные внутренности трепещут на ветру.
Bloody entrails flap in the wind.
— Подай мне, пожалуйста, пригоршню с внутренностями, хорошо?
Give me a hand with the entrails, will you?
Внутренности у него превратились в лед.
Winston’s entrails seemed to have turned into ice.
Из внутренностей этого человека оракулы заговорят.
From the entrails of this man the oracle shall speak.
Заклинатель никогда не видел таких куриных внутренностей.
Chicken entrails had never looked like this.
noun
без внутренностей, трахеи, пищевода, зрелых репродуктивных органов и легких;
Free of viscera, trachea, esophagus, mature reproductive organs, and lungs .
2.2.5 Без внутренностей, трахеи, пищевода, взрослых репродуктивных органов и легких.
2.2.5 Free of viscera, trachea, esophagus, mature reproductive organs, and lungs.
2. Без внутренностей, трахеи, пищевода, сформировавшихся половых органов и легких, если не указывается иного.
2. Free of viscera, trachea, esophagus, mature reproductive organs, and lungs, unless otherwise specified.
2.2.2 Свободны от внутренностей, трахеи, пищевода, взрослых репродуктивных органов и легких, если не указано иного.
2.2.2 Free of viscera, trachea, esophagus, mature reproductive organs, and lungs, unless otherwise specified.
В литературе приводятся также коэффициенты биоконцентрации, составляющие 780 для филе, 2500 для внутренних органов и 1400 для всего организма у рыб (USEPA, 2002).
Bioconcentration factors of 780 for fillet, 2500 for viscera and 1400 for whole fish tissues have also been reported (USEPA, 2002).
b) Потрошеная рыба: рыба с разрезанным в продольном направлении брюшком, из которой удалены внутренности, и брюшная полость которой очищена.
(b) Gutted fish: A fish whose abdominal wall has been opened longitudinally, the viscera removed and the abdominal cavity washed out.
А что делать с внутренностями?
What about the viscera?
Кровь, внутренности, горе.
The blood, the viscera, the heartbreak.
Как только представлю трансплантаты , внутренние органы...
Just think of transplants organs, viscera.
Ты видел кровь, внутренности, мозговое вещество?
Did you see blood, viscera, brain matter?
Она прижала все внутренние органы.
It's pushed the viscera over to one side.
кровь и ошмётки внутренности падают на страну.
Blood and chunks of viscera are raining down on the country.
Это штуки прогрызают путь между внутренностями, двигаются между тканями.
These things eat through the viscera, migrate through the tissue.
Я проанализировал фрагмент кости, изъятый из внутренностей Дэймона Харлоу.
I analyzed the bone fragment pulled from Damon Harlow's viscera.
Вскрывать их и держать в руках их внутренности.
To open them up and see the viscera in his hand.
Я бы подписал ей разрешение, но мои руки покрыты внутренностями.
I'd sign her permission slip, but my hands are covered in viscera.
– Внутренности были именно вырваны, а не вырезаны.
“The viscera were torn away, not cut.”
— Иссечение внутренностей замедляет процесс гниения.
Removal of the viscera slows down the process of putrefaction.
Как будто они смотрели на кровавые внутренности, вываливающиеся из раненной планеты.
It was like seeing bloody viscera, the innards of the planet.
Их скользкие внутренности сверкнули в дальнем углу.
They appeared at its farthest edge, their viscera catching the gleam.
— Именно так египтяне удаляли внутренности.
“That’s exactly how the Egyptians would have removed the viscera.
Каноп у нас не было, и мы разложили внутренности по винным кувшинам.
We packed his viscera into the smaller Canopic wine jars.
И стала рвать зубами скрученные кишки и другие внутренности.
It started pulling out coils of intestines and other viscera.
Я запуталась во внутренних органах, когда доставала сердце.
I’d gotten the heart tangled somehow on some bit of viscera in the body.
Казалось, что внутренности живота сместились и вернулись туда, где им полагалось быть.
Her viscera seemed to shift, as if they were being pulled back where they belonged.
Налетели спутанные образы мяса и внутренностей, и других тел рядом.
I had a confusing image of meat and viscera, and other bodies crowding close.
noun
Внутреннее перераспределение:
Inward redeployments:
a Внутренний перевод.
a Inward redeployment.
Из мест внутренней переработки
From premises for inward processing
Благодаря ему расширяются масштабы внутренних инвестиций.
It increases the scope for inward investment.
Статистические данные о зарубежных филиалах (внутренних и внешних)
Foreign Affiliates Statistics (Inward and Outward)
МОДЕЛИ: внутреннее движение.
MODELS: inward movement.
Внутренний глаз, незримое море...
The inward eye, the sightless sea
Можем ли сфокусироваться на внутреннем мире?
Can we please focus inward?
Ибо Ты устроил внутренности мои,
For you formed my inward parts;
По бокам имеется внутренняя деформация.
There's inward deformation to the lateral aspects.
Начинайте немедленно внутреннюю проверку уровней с 16 по 21й.
Commence immediate inward sweep, levels 16 through 21.
Как насчёт 52-канальной системы с прямыми внутренними вызовами?
How about a 52-line PBX system with direct inward calling?
Сочетание одновременно внешне и внутренне направленных травм предполагают наличие точки опоры.
The combination of both inward and outward trauma suggests a fulcrum.
Но глубокая трещина на кости с задней стороны указывают на внутреннюю травму.
But the heavy splintering of the bone on the posterior aspect indicates inward trauma. Mm.
как способно скопище нервных клеток создать чудесный внутренний кинотеатр, яркую иллюзию реальности.
"that mere wet stuff "can make this bright inward cinema of thought, "of sight and sound and touch.
Было предсказание, что однажды появится мужчина, который, приняв дар Снадобья, сумеет открыть свое внутреннее око.
It is said a man will come one day and find in the gift of the drug his inward eye.
Слишком долго… – Когда ты изменяешь в себе Воду Жизни, – спросила Чани, – ты ведь для этого пользуешься… внутренним восприятием.
Too long . "When you change the Water of Life," Chani said, "you do it within yourself by the inward awareness.
– Вы обещали мне ее, – проговорил Питер. – Женщину. – Его голос утратил какую-то часть своего ледяного спокойствия. Джессика, слыша заметные здесь только ей угрожающие нотки в голосе Питера, внутренне содрогнулась.
Piter said. The tenor voice had lost some of its cold reserve. Jessica heard the clue-tones in the man's voice, allowed herself an inward shudder.
Какая странная параллель: если он одолеет Подателя, его власть укрепится; если сумеет овладеть своим внутренним взором – тоже… Но пока все, что лежало впереди, было закрыто как бы тучами, и только Великая Смута, охватившая всю Вселенную, кипела там.
He saw a strange parallel here—if he mastered the maker, his rule was strengthened; if he mastered the inward eye, this carried its own measure of command. But beyond them both lay the clouded area, the Great Unrest where all the universe seemed embroiled.
Джессика ощутила, как ее внутренний взор заставили «повернуться» – и увидела еще одну точку, кого-то третьего. Эта точка металась, обезумев, вперед… назад… кружила… Она излучала чистый ужас. «Тебе придется быть сильной, – проговорил в ее сознании голос Преподобной Матери. – Благодари судьбу, что носишь дочь!
Jessica sensed a forced shift in the mutual awareness, saw another mote-presence with the inward eye. The other mote darted wildly here, there, circling. It radiated pure terror. "You'll have to be strong," the old Reverend Mother's image-presence said.
Открылась широкая травяная гладь – пол горного чертога с наклонными стенами-скалами высотою до полусотни футов; вдоль стен, крона за кроной, выстроились густолиственные стражи. Дальней стеной чертога служила отвесная скала, прорезанная сквозной аркой – входом в сводчатый внутренний покой; остальной чертог от небосвода заслоняли одни воздетые ветви, и деревья так столпились возле арки, что видна была только широкая входная тропа.
On either hand the walls sloped upwards, until they were fifty feet high or more, and along each wall stood an aisle of trees that also increased in height as they marched inwards. At the far end the rock-wall was sheer, but at the bottom it had been hollowed back into a shallow bay with an arched roof: the only roof of the hall, save the branches of the trees, which at the inner end overshadowed all the ground leaving only a broad open path in the middle.
Внутреннее образование
THE INWARD EDUCATION
Больше было внутреннего покоя, умиротворенности.
There was more of inward peace and contentment.
Я внутренне отмахнулась от всего этого.
I gave an inward shrug of indifference.
Я внутренне сжалась.
I felt myself collapsing inward.
Амандарис внутренне сочувственно вздохнул.
Amandaris gave an inward sigh.
А была ли между ними внутренняя органическая связь?
Was there any inward, organic connection?
Внутренне и внешне и больше не напоминает...
The exterior and inward man fails to resemble
«Работай, работай!» — снова раздался внутренний голос.
reiterated the inward voice.
Но в его волчьем взгляде таилась внутренняя дрожь.
But there was an inward chill in the wolf eyes.
внутреннего — личностного и направленного на самораскрытие;
an inward one – personal and self-revealing;
noun
Совершенно нелепо заявлять о том, что эти непрекращающиеся взрывы, эти постоянные сотрясения внутренностей планеты не имели и не будут иметь воздействия на окружающую среду или на эту Землю, которая принадлежит всем нам и нашим потомкам.
It is clearly absurd to say that this incessant bombardment, this constant shaking up of the innards of the planet has, has had and will have no effect on the environment or on this Earth, which belongs to all of us and to our descendants.
Совершенно нелепо заявлять о том, что эти непрекращающиеся взрывы, эти постоянные сотрясения внутренностей планеты не имели и не будут иметь воздействия на окружающую среду или на эту Землю, которая принадлежит всем нам и нашим потомкам". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятидесятая сессия, Первый комитет, 33-е заседание, стр. 12)
It is clearly absurd to say that this incessant bombardment, this constant shaking up of the innards of our planet, has had and will have no effect on the environment or on this Earth, which belongs to all of us and to our descendants.” (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, First Committee, 3rd meeting, p. 9)
Ее внутренности сильно пахнут.
Their innards stink.
Внутренности - это у Лили конек.
Innards are Lilly's specialty.
Кровь, внутренности, ужасные мозги.
Blood, innards, the dread brains.
Ты можешь убрать внутренности.
You can remove the innards.
Затем достанем внутренности.
Then we dig out the innards.
Я слышала ему выпустили внутренности.
I hear his innards were strewn about.
Отравой из внутренностей ядовитых жаб.
Poison from the innards of poisonous toads.
И твои внутренности становятся внешностями.
And then your innards become your outards.
Все внутренности вылазят из них.
Seen the innards pouring out with me.
Или андроидов с внутренностями человека, или...
Or like androids with human innards or...
– Вроде бы похоже на внутренность часов?
It looks like the innards of a clock.
Что-то вконец разладилось в его внутренностях;
Something was seriously wrong with its innards;
Мои внутренности усеялись самоцветами.
My innards were crusted with gems.
Из внутренностей поднялся смрадный запах.
A dark smell rose from the innards of the prey.
Они надеялись – и не без оснований – поживиться гигантскими внутренностями.
They hoped, not without reason, for pickings of giant innards.
Шкафы без дверей, все внутренности на виду.
The cabinets had no doors, and their innards were on full display.
Женщинам приходится жить в мире, которым правят внутренние органы!
What a world of innards women lived in!
Прохлада, овевавшая кожу, пробралась и в его внутренности.
The chill in his skin worked its way into his innards.
Внутренности крысы, кроваво-красные, растеклись по каменной ступеньке.
The rat’s innards, a vivid red, spilled on to the cracked step.
noun
Устойчивый вирус: тля заражается после латентного периода, который требуется для перехода вируса из внутренностей насекомого в слюнные железы.
Persistent virus: the aphid becomes infectious after a latent period during which the virus passes into the insect's gut and salivary glands
50. 9 мая 2006 года после того, как в результате пожара был уничтожен их лагерь Боколка-Бууш в Босасо, остались без крова более 2500 внутренне перемещенных лиц и возвращенцев.
50. More than 2,500 internally displaced persons and returnees were left homeless at Boqolka Buush settlement on 9 May 2006 when a fire gutted their settlement in Bossasso.
То же самое касается трансграничного экологического вреда; в этой связи можно сослаться на Арбитражное соглашение о строительстве дамбы Гат, в котором Канада отказалась от такого требования, и Конвенцию 1972 года о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами; оба указанных документа не требуют исчерпания внутренних средств правовой защиты.
The same applied to transboundary environmental harm; for example the Gut Dam Arbitral Agreement, in which Canada had waived that requirement, and the 1972 Convention on International Liability for Damage caused by Space Objects, neither of which required exhaustion of local remedies.
Пояснение к рисунку (взято из Bidleman и др,, 2010,): Гомологи ХН (% от ΣХН) в арктической, субарктической и антарктической биоте, Символы в круглых скобках: W = целиком, M = мышцы, L = печень, C = очищены (удалены голова и внутренности), B = ворвань, F = жир, P = плазма, Были включены протоколы, содержащие не менее трех гомологов; протоклы, содержащие только верхние пределы, были исключены, Отсутствие гомолога может означать "не обнаружен" или "не измерялся", см, исходные исследования, При наличии диапазонов, использовались серединные значения, т,е, полученные значения долей гомологов не всегда составляют в сумме 100%, В этих случаях данные были нормированы до 100%, Список изученных организмов (проанализированных гомологов) и источников данных, Беспозвоночные и рыба: фитопланктон (4-6-ХН), криль (3-8); изопод, четырехрогий керчак (4-7), сельдь (4-8), щука, налим (4-8); нототения, панцирные триглы, серебрянки (3-8), тюлени: кольчатая нерпа 1 (3-7), кольчатая нерпа 2 (4-6); тюлень (3-8); тюлень Уэдделла (3-8), Киты и белые медведи: белуха (3-7); обыкновенная гринда (4-7), белый медведь (3-8), Морские птицы: бургомистр (4-7), (3-6); глупыш (4-7), (3-8), обыкновенная моёвка (3-8), обыкновенный чистик (3-8); толтоклювая кайра (4-6) и (3-8); южнополярный поморник (3-8).
Explanation of figure (taken from Bidleman et al. 2010): CN homologues (% of ΣCNs) in arctic, subarctic and antarctic biota. Symbols in parentheses: W=whole, M=muscle, L=liver, C=cleaned (head and guts removed), B=blubber, F=fat, P=plasma. Reports containing three or more homologues were included; those containing only upper limits were excluded Lack of a homologue may indicate not found or not measured, see original study. When ranges were given, the midpoints of the range were taken, resulting in central values for homologue percentages which did not always sum to 100%.
Слушай внутренний голос.
Trust your gut.
Просто внутреннее предчувствие.
Just a gut feeling.
- Мои внутренности плющит...
-My guts are flattened...
Ты ненавидишь их внутренности.
You hate their guts.
послушай свой внутренний голос.
go with your gut.
Назовите это "внутренним чутьём".
Call it gut instinct.
— Теперь мы очистим их, а внутренности бросим обратно в реку.
Next we gut them and throw the guts back into the river.
Но внутренности ему тоже так же выворачивает?
But is it also equally uneasy in its guts?
Внутренности Гарри бунтовали.
Harrys guts were squirming.
Боль прорезала ее внутренности.
Pain lacerated her gut.
Они живут на коже, во внутренностях, в крови.
On the skin, in the gut, within the bloodstream.
Ужас кинжалом пронзил его внутренности.
Horror stabbed his guts.
И информация прожигала у них во внутренностях язвы?
Burning ulcers in people's guts?
Я назвал бы его внутренним ощущение достоверности.
it’s a gut feeling for believability.
Внутренности превратились в пылающий горн.
The guts became a roaring furnace.
Это только мое внутреннее убеждение. — А твое внутреннее убеждение всегда оказывается правильным, — заметила Джорджи.
It’s just my gut feeling.” “And your gut feelings are usually right,” George added.
noun
Кроме того, как предполагается, при первом вскрытии были изъяты несколько внутренних органов, включая часть сердца, селезенку и печень, а также толстую кишку.
Also presumed to have been retained at the first autopsy were several internal organs including part of the heart, the spleen and the liver together with the large bowel.
Произведенное судебной медицинской службой вскрытие показало, что причиной смерти явились разрыв внутренних органов и переломы, вызванные очень сильными ударами в область живота и грудной клетки.
An autopsy by the Forensic Medicine Service showed the cause of death to be a rupturing of the bowel and fractures resulting from severe blows to the abdominal region and rib cage.
Грызущий внутренности государства...
That gnaws the bowels of the commonwealth.
Мои внутренности чувствуют себя хорошо.
This is my bowels feeling good.
- Мы будем наблюдать за вашими внутренностями.
- We'll watch until your bowels move.
Он в действительности покалывает мои внутренние органны.
It actually tingles down in my bowels. It's sinful.
Разве я не могу появиться после того как все начнут контролировать свои внутренности
Can't I just show up after when everyone has control of their bowels?
- Да. Они смеялись последними. Они схватили его, открыли ему рот, залили в глотку расплавленное золото, пока его внутренности не взорвались.
Yes. they poured molten gold down his gullet until his bowels burst.
Я заставил ваших людей ползать по внутренностям этого корабля часами в поисках чужака.
I've had your people crawling through the bowels of this ship for hours, looking for an intruder.
Cнаряжение для виртуальной реальности... позволит вам чувствовать себя в кишащих гельминтами внутренностях Фрая так, будто вы сами извиваетесь среди них.
Your net suits will let you experience Fry's worm-infested bowels as if you were actually wriggling through them.
Тут пишут, что к 50 годам у среднего американца во внутренностях накапливается два кило непереваренного мяса.
It says here that by the time the average American is 50, he's got five pounds of undigested red meat in his bowels.
Я спустился к Реми во внутренности судна.
I joined Remi in the bowels below.
Вместе они прошли во внутреннюю часть судна.
Together they made their way into the bowels of the derelict.
Я съехал в бетонные внутренности здания.
I circled down into the concrete bowels of the building.
Мои внутренности пенились, словно пожирая сами себя.
My bowels churned as if devouring themselves.
Мои внутренности растеклись холодной жижей.
My bowels had turned to cold liquid.
Он пробирался к самым важным внутренностям корабля.
He had come to the very bowels of the ship.
С кровью смешивалось содержимое его внутренностей.
Mingled with the blood were the liquid contents of his bowels.
Удары его копыт отдавались в моих внутренностях.
I felt the violence of its hooves in my bowels.
Пусть отсохнут у них члены и пусть внутренности их источат черви!
May their penises shrivel and their bowels fill with worms!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test