Translation for "внесенными" to english
Внесенными
Translation examples
я, внесенные Генеральн
General Changes made
Внесенные взносы натурой
In-kind contributions made
Предложения, внесенные регионами
Proposals made by regions
Предложение, внесенное Председателем
Proposal made by the Chairman of the Committee
Внесенные изменения также предусматривают:
The changes made include:
Предложения, внесенные на РГСО-41
Proposals made at WGSR_41
спросить о внесенных тобой исправлениях.
"to ask you about the corrections you've made.
После внесения залога Бадди бесследно исчез.
He walked out the door after he made bail. Hasn't been seen since.
Его здесь держали в ожидании внесения залога в 5000 долларов.
That's a misdemeanor. He was being held here until he made the $5,000 bail.
Уолкер будет отчитываться напрямую передо мной, как перед своим куратором до внесения необходимых корректировок.
Now, Walker is gonna be reporting directly to me as her handler until other arrangements need to be made.
Просмотрите этот список, проверьте все внесенные нами изменения и убедитесь, что вас все устраивает.
Look over this list and ju initial byll the changes that we made and make sure that you're okay with it.
Может быть ты должна взять немного времени для восстановления, до внесения каких либо больших решений, таких как выйти замуж.
Maybe you should have taken a little more time to recover before you made any big decisions like getting married.
Я также не заметил $30000 депозит внесенный в Рурком для подставной корпорации в апреле 1991 года, скорее всего, оплата за услуги нефтяной компании.
I also should have noticed the $30,000 deposit made to Rourke from a shell corporation in April 1991, mostly likely a payment for his services to the oil company.
Даже после изменений, внесенных Брюсом, она за милю пахла Бьюли, так как была написана им.
Even— even after the alterations Bruce made, it reeked of Bewlay because it was written by Bewlay.
Я уже договорился с авиатехниками из группы обслуживания о внесении необходимых изменений в конструкцию.
I have already made the necessary arrangements with your aviation ordnance crew.
Испытать результат своих трудов ей было не на чем, но сами внесенные изменения были достаточно просты.
She could not test the result, but the changes she had made were simple enough.
(Она говорит о поправках, внесенных по ее совету в письмо перед тем, как она и Уильям улеглись в постель.)
‘All it needed was a softer word here and there.’ (She’s referring to the changes he made, on her advice, before they went to bed.)
— Делани сказал, что после внесения некоторых изменений он сможет снять по нему свой лучший фильм.
“He said that with some changes he had in mind it could be the best thing he ever made.”
Чемоданы уже поджидали своих владельцев, удобно разложенные по полкам, к ним добавился только что внесенный багаж.
Their trunks were already neatly placed on racks in convenient places, and their suitcases were added to them now, as the steward made a neat bow.
Ану повел пистолетом пытаясь удержать прицел на своей мишени, но он не рассчитывал на усовершенствования, внесенные в имплантанты Колина Дахаком.
Anu swung the pistol, trying to hold it on his fleeing target, but he hadn't counted on the adjustments Dahak had made to Colin's implants.
Могло бы уйти и больше времени, если бы не улучшения, внесенные Шерканером в конструкцию приводного ремня – теперь безопаснее стала быстрая езда по извилистым дорогам на спусках.
It might have taken longer, except that his redesign of the auto's drive belt made it safer to run the downhill curves fast.
Не только о внесении каких-либо поправок – нет, вообще никакой; он так и не узнал, изменила Капитан курс спасательного корабля до того, как впасть в бессознательное состояние, или нет.
Not only was there no sign of anything gone amiss—there was no clear evidence whether the Captain had made the second course change or not before lapsing into her present state of unconsciousness.
И, поскольку Церковь верит в это, Церковь предусмотрела возможность внесения изменений в брачный обет, если только с этим согласны все участвующие и в этом нет ни насилия, ни измены.
And because the Church believes that, the Church has made provision for the modification of those vows, so long as all parties are in agreement and there's no coercion, no betrayal.
Процедуры внесения поправок в Конституцию являются такими же, как и при внесении поправок в этот Закон.
The procedures for amending the Constitution are the same as those for amending the Act.
с внесенными в них изменениями и поэтому не классифицированы как коррозионные в соответствии с этими директивами, с внесенными в них изменениями, и
as amended and therefore are not classified as corrosive according to these directives, as amended, and
31. Пункт 27 с внесенными в него поправками принимается при условии внесения редакционных изменений.
Paragraph 27, as amended, was adopted, subject to editorial amendments.
"... с внесенными в них поправками серии 03".
..... as amended by the 03 series of amendments.
Просто подадим ходатайство о внесении изменений.
- So we just file a motion to amend.
Вы можете найти какой-то способ о внесение изменений.
You can find some way of making amends.
- Вы читали мое предложение о регенерации спинного мозга с уже внесенными поправками?
- Did you read my amended proposal on spinal cord regeneration?
Правильно Жертва выдала редактуру с внесенными изменениями как раз перед читкой пьесы
The victim handed out amended blue pages just before the read-through.
Поправка Тедди с вашим внесением в завещание была оспорена во время официального утверждения.
Teddy's amendment to include you in the will was flagged at probate.
Возвращаясь к правилу до внесения изменений, мужчина и женщина не могут быть друзьями.
So we're back to the rule before the amendment: men and women can't be friends.
ћадам —пециальный уполномоченный, мы хотели бы представить иск с внесенными в него изменени€ми нар€ду с новыми доказательствами.
Madame commissioner, we'd like to submit an amended complaint along with new evidence.
Мой брат хотел бы вашего присутствия на утверждении внесения поправок в конституцию, разрешающих свободные выборы в Аббудине.
My brother would like you to be present for the signing of the motion to amend the constitution to allow free elections in Abbudin.
- Мистер Джонсон уступает миссис Джонсон преимущественное право на опеку над детьми, рождёнными в браке, без права на оспаривание или внесение изменений в данный пункт.
Mr. Johnson consents to Mrs. Johnson retaining primary custody of any child that results from the marriage and agrees not to challenge nor seek to amend such an arrangement.
Права на участки вновь образованного округа Лоренс, который становится частью территории Дакоты, будут пересмотрены. Данное положение касается участков, разрабатываемых до внесения поправки к договору с индейцами сиу в сентябре 1876-ого года.
As to ownership of the claims in the newly constituted County of Lawrence, as annexed to the Dakota Territory, a presumption of legitimate title shall obtain for claims worked actively and continuously prior to amendment of the treaty with the Sioux Nation,
обсуждали вопрос почти чисто лингвистический — возможность внесения поправки в отчёт по биллю.
going over the language Buchanan wanted to insert in a line amendment in a bill's report.
Свидетельница Мередит Роман сегодня была допрошена повторно для внесения дополнений и поправок в данные ею ранее показания.
Witness Meredith Roman was reinterviewed this date and asked to amend her earlier statement.
Она продолжала: - Если вы последуете своим безумным мечтам о внесении поправки в закон Кормантора обо всех нон-эльфах, нашей долгой дружбе придет конец.
She continued, "If you follow your mad dreams of amending the law of Cormanthor to all non-elves into the realm, our long friendship must end."
— Он говорит, что истекает срок внесения поправок в законопроект о социальном обеспечении, — пояснила Эстер. — Вам остается только два дня, чтобы решить, будете ли вы подписывать этот законопроект.
"He says time is running out on those Social Security amendments," Esther said. "You've only got two more days left to decide whether to sign the bill.
Президент потребовал внесения в Конституцию поправки, согласно которой тот, кто сожжет флаг, объявлялся вне закона. Очевидно, материальный символ идеалов стал важнее самих идеалов.
The President had called for an amendment to the Constitution outlawing flag burning, because, apparently, that tangible symbol had become more important than the ideals it supposedly symbolized.
Мы и сейчас можем вывести его из игры, но это займет несколько дней. Перемещение должностных лиц, подготовка новых доказательств, внесение некоторых коррективов в дело – на все это нужно время. – В таком случае не теряйте ни минуты.
We can still stop them but it will take several days. Personnel transfers, new evidence, amendments to the case file; we need time.
— Но не для офицера же, который делал все то, о чем в них сообщается! Кстати, об этом говорится и в параграфе семь-семь-пять Устава о секретных операциях. В данном параграфе даже содержится требование о внесении уволенным офицером его последних оценок. — Бы в этом уверены?
"Not to the officer who filed it! Clandestine Operations Regulation Seven Seven Five, Statute of Amendments. Actually, he's reguired to make his final evaluations." "Are you sure?
Официантка принесла блюда, мы с аппетитом набросились на огромные порции. – Перед моим отлетом из Солнечной системы Ассамблея ООН обсуждала возможность внесения поправок в эту резолюцию, – сообщил Толливер в кратком перерыве между большими кусками, ненадолго затыкавшими ему рот.
Our food arrived and we fell to. Between mouthfuls Tolliver said soberly, "Before I left home system, there was talk in the Assembly of amending the resolution."
— «Вчера вечером Совет по планированию Пайн-Ай большинством голосов принял решение о внесении поправок в ранее предложенные рекомендации к Поправке к Муниципальному законопроекту. Это увеличит минимальный размер наделов частной собственности во всех районах за исключением центра города до семи акров».
Last night the Pine Eye Planning Commission voted by a large margin to revise earlier recommendations for amendments to the municipal zoning code that would increase the minimum plot size of residential properties in all but downtown areas to seven acres.
Кодекс - вещь не мертвая, и всем нам прекрасно известны подобные преступления, - заметил магистр. - Ваша защита не выдерживает критики. Внесение изменений в Кодекс потребует лишь нескольких минут, и у нас в руках окажутся нужные статьи, которые полностью опишут все преступления Азрубала.
“The Code is not encased in steel. We all know the nature of these crimes. Your arguments are disingenuous. To amend the Code will require at most ten minutes, and we will make the new statute a century retroactive, which surely will encompass the worst of Asrubal’s crimes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test