Translation for "вынесенных" to english
Вынесенных
Translation examples
ЧИСЛО ВЫНЕСЕННЫХ РЕШЕНИЙ
Number of rulings handed down
Количество вынесенных постановлений
Year Number of rulings handed down
Государство признавало только решения, вынесенные гражданскими судами.
The State only recognize the decisions handed down by the Civil Courts.
а) Вынесенный приговор не соответствует образу жизни ее сына.
(a) The punishment handed down does not correspond to her son's personality.
В практике судов в настоящее время заочное вынесение обвинительных приговоров не наблюдается.
Current court practice is not to hand down sentences in absentia.
Обвинительный приговор, вынесенный по завершении уголовного разбирательства, может предусматривать:
In a sentence handed down in criminal proceedings, the following may be ordered:
c) тайна совещания судей при вынесении судебных актов;
(c) The confidentiality of judicial deliberations when handing down judgments;
29. При вынесении решений суды ссылаются на положения Конвенции.
29. The Convention is invoked by courts when handing down their decisions.
Они будто бы не хотели, чтобы ставились под сомнение решения, вынесенные ими самими.
They would be reluctant to challenge verdicts that they themselves had handed down.
Судья МакКей собирает стороны для вынесения решения сегодня вечером в 9:00.
Judge mckay is gonna hand down a decision tonight at 9:00.
Я приняла и до сих пор принимаю последствия, вынесенные мне военным руководством.
I accepted and I still accept the consequences that the military handed down to me.
Элвин Вероломный будет возвращён в нашу тюрьму, до вынесения ему приговора.
Alvin the Treacherous, you will be remanded to our jail until a proper sentence can be handed down.
Это месть за суровые приговоры вынесенные высокопоставленным членам банды в этом месяце.
Believe it's in retaliation for harsh sentences handed down in past months to high-level gang lieutenants.
Но если ты не возражаешь, мы пока подождем некоторое время с вынесением решения о том, кто есть - грабители.
But if you don't mind we'll wait a while before we hand down judgments about who're the thieves.
А в Дюранте, репортёры следящие за судом Чанса Гилберта были шокированы вынесенным вердиктом этим утром, после того, как вчера присяжные обсуждали всего два часа.
And in Durant, reporters following the Chance Gilbert trial were shocked to find a verdict handed down this morning after the jury deliberated for only two hours yesterday.
Его спровоцировали. После вынесения приговора Джордан встретился с Питером в камере.
He’d been provoked. After the verdict was handed down, Jordan met with Peter in the holding cell.
Обрывки разговоров, доносившиеся до меня, пока я протискивался, похоже, касались Роберта Блейка и его ошеломляющего приговора, вынесенного днем ранее.
The small snippets of conversation I overheard as I pushed through seemed to all be about Robert Blake and the stunning verdict handed down the day before.
Вынесение такой меры наказания не является простым процессом.
It's not simple to impose it.
Общая продолжительность вынесенных приговоров - 1147 лет
Total of sentences imposed 1,147 years
Вынесение приговора состоится 19 мая 2005 года.
Sentence to be imposed on May 19, 2005.
Один из судей сказал при вынесении приговора, что он сожалеет о том, что у него нет полномочий вынести смертный приговор.
One of the judges said when imposing sentence that he regretted he did not have the power to impose the death penalty.
Поэтому в отношении приговоров, вынесенных за пытки, не может быть предусмотрено условного наказания.
Accordingly, sentences imposed for torture cannot be suspended.
Вынесенный ее сыну приговор противоречит качествам его личности.
The sentence imposed on her son does not correspond to his personality.
Просьба сообщить о характере и сроках вынесенных им наказаний.
Please indicate the nature of the sanctions and the length of the sentences imposed on them.
Она отвергла апелляции и подтвердила приговоры, вынесенные Судебной камерой.
It rejected the appeals and confirmed the sentences imposed by the Trial Chamber.
b) копию окончательного решения об осуждении и вынесенном приговоре;
(b) A copy of the final judgement of conviction and of the sentence imposed;
Комиссия принимает как факт, приговор вынесенный судом.
The board accepts as fact the verdict imposed by the court.
Вы хотите сделать какое либо заявление до вынесения приговора?
Are there any statements you wish to make before I impose this sentence?
Как бы то ни было, есть еще 48 часов до вынесения приговора.
However, there are still 48 hours Until the sentence must be imposed.
Тем не менее, думаю, вынесенный вам приговор будет мало что значить по сравнению с приговором, который я вынесу вашему сыну и внуку.
Nevertheless, I suspect the sentence I impose on you will mean little compared with the one I impose on your grandson and son.
Многим из них, их судьи говорили на вынесении приговора против того, за что они должны были заплатить штраф.
A lot of them, their judges spoke at sentencing against what they had to impose.
В Апелляционную палату Лиги поступила апелляция на пересмотр приговора, вынесенного Раджату Маханди.
The League’s Appeals Chamber received an appeal to review the sentence imposed on Rajat Mahandi.
Я знаю, что Селим ненавидит меня за тот, вынесенный мною ему приговор, и теперь для нас настало время простить друг друга - или убить.
I know that Selim hates me for the sentence I imposed on him—and it is time for one of us to forgive the other.” He paused. “Or kill the other.”
Судья особо подчеркнул, что вынесенный им приговор аналогичен тому, который ожидал бы преступника-мужчину за сексуальное насилие над несовершеннолетней девочкой.
The judge declared that he had given her the same sentence he would have imposed if a man had raped a girl of that age.
Когда Оу закончила говорить, Коулта увели. Он так и не понял, что слышал свой смертный приговор, вынесенный верховной жрицей Пламенеющего Бога.
When Oah had finished speaking, Colt was lead away, quite ignorant of the fact that he had been listening to the sentence of death imposed upon him by the high priestess of the Flaming God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test