Translation for "вместо" to english
Вместо
adverb
Вместо
phrase
  • in the room of
Вместо
prefix
Translation examples
adverb
Мы хотим видеть вместо траншей автодороги, вместо фортификаций ирригационные каналы, вместо боевых самолетов больницы, а вместо ракет и противопехотных мин - электростанции.
We want to see highways instead of trenches, irrigation canals instead of fortifications, hospitals instead of combat airplanes and electric plants instead of missiles and anti-personal mines.
Уточненные данные в этом столбце должны выглядеть следующим образом: военные наблюдатели - 93 (вместо 100), пехота - 2688 (вместо 3466), тыловое/вспомогательное обеспечение - 1427 (вместо 1554), гражданская полиция - 425 (вместо 600), международный персонал - 179 (вместо 317) и местный персонал - 556 (вместо 686).
The correct figures in the column should read: 93 for military observers (instead of 100), 2,688 for infantry (instead of 3,466), 1,427 for logistic/support (instead of 1,554), 425 for civilian police (instead of 600), 179 for international staff (instead of 317) and 556 for local staff (instead of 686).
Для борьбы с ними мы укрепляем демократию вместо ее ограничения, оберегаем свободы вместо их подавления и стимулируем инакомыслие вместо его пресечения.
To fight them, we deepen democracy instead of restricting it, protect liberties instead of suppressing them, and stimulate dissent instead of silencing it.
Мир позволит Сирии и Израилю вкладывать средства в людей вместо оружия, в безопасность вместо войны, в экономику и развитие вместо конфронтации.
Peace will allow Syria and Israel to invest in people instead of weapons; in security instead of war; in economy and development instead of confrontation.
Поэтому, не теряя больше времени, мы должны все вместе искать возможности добиться того, чтобы во всем мире царили мир вместо войны, благополучие вместо нищеты, совестливость вместо алчности, и права и свободы вместо угнетения и насилия.
Thus, without losing further time, we must jointly seek ways to globalize peace instead of war, prosperity instead of poverty, conscience instead of greed, and rights and freedoms instead of oppression and violence.
Вместо этого предлагается:
Instead it is proposed that:
ВМЕСТО ВЫВОДОВ...
INSTEAD OF CONCLUSIONS...
- Вместо этого... - Вместо этого увидела его убитым.
Instead - Instead, you found him dead.
Вместо этого поедем вместе.
Instead, we go together.
Вместо этого она...
Instead, she's...
Вместо этого... вместо этого мы удивим их.
But instead... instead we're going to surprise them.
Убей меня вместо него, Юханнес, убей меня вместо него.
Take me instead, Johannes, take me instead.
Вместо... вместо Коачелла, он должен называться
Instead of, um... Instead of Coachella, it should be called
"Б" вместо "В" и "В" вместо "Б".
'B' instead of 'D' and 'D' instead of 'B'.
Это вместо учебы?
Instead of studying?
Вместо этого я...
Instead, I would...
Вместо того он направился к Запретному лесу.
Instead, he walked toward the forest.
Вместо этого услышал громкое шмыганье.
Instead, he heard a hearty sniff.
А еще сказал… сказал, что вместо него скормит змее меня.
He said—he said he’d be feeding me to it, instead.
Ты мог бы сделать это вместо Драко, Северус.
You could do it instead of Draco, Severus.
Вместо этого он заставил его писать письма в Министерство.
He forced him to send letters to the Ministry instead.
Все перевороты усовершенствовали эту машину вместо того, чтобы сломать ее» (курсив наш).
All revolutions perfected this machine instead of smashing it.
Она задерживает, вместо того чтобы ускорять, развитие общества в направлении к действительному богатству и величию и уменьшает, вместо того чтобы увеличивать, действительную стоимость продукта его земли и труда.
It retards, instead of accelerating, the progress of the society towards real wealth and greatness; and diminishes, instead of increasing, the real value of the annual produce of its land and labour.
Вместо этого он пытался вдохновить нас на эксперименты с новыми подходами.
Instead, he tried to inspire us to experiment with new approaches.
Из спермацетной мази вы сделаны, а вместо крови сыворотка!
You're made of spermaceti ointment, with whey instead of blood in your veins!
Чтобы избежать всего этого, право, вместо того, чтобы быть равным, должно бы быть неравным»…
To avoid all these defects, the right instead of being equal would have to be unequal.
Вместо того чтобы выходить за тебя замуж, вместо того чтобы отвечать на твой вопрос, вместо того чтобы становиться твоим настоящим ребенком.
Instead of marrying you, instead of answering your question, instead of being your real child.
А вместо этого... Вместо этого ему приходится иметь дело с ублюдком Искрой.
InsteadInstead, Sten had clottin' Iskra to deal with.
А вместо этого они погибли вместе с ним.
Instead, they had perished with him.
А вместо этого… Обождите секундочку!
And instead of that...
Но вместо этого я сказал:
but instead of that I said:
Вместо этого у меня есть вот что.
Instead I have this.
Но вместо этого сказал:
But instead he said:
Вместо этого он сказал:
Instead, he answered,
preposition
Вместо того, чтобы притворяться.
Instead of pretending.
Не вместе с. Вместо.
Not in addition to. Instead of.
Деньги вместо простыней.
Money instead of sheets.
Вместо твоего мужа.
Instead of your husband.
"который" вместо "что".
- "which" instead of "that."
preposition
Вместо вопросительного знака поставить Х
X in place of question mark
c) Вместо леса (страны АСЕАН);
(c) In Place of the Forest (ASEAN countries);
Вместе с тем мы прилагаем усилия по решению этой проблемы.
However, there are efforts in place to address that issue.
Вместо прокаливания может использоваться промывка в растворителе.
A solvent wash may be used in place of baking.
Она не использует пустые эпитеты вместо аргументов.
It does not use empty epithets in place of arguments.
Вместо нее необходимо создать <<культуру защиты>>.
A "culture of protection" must take its place.
В этой связи г-н Линрой Кристиан (Антигуа и Барбуда) был избран вместо г-на Стюарта, г-н Р.К. Вайш (Индия) - вместо гна Дайела и гн Ундес Лкхагра (Монголия) - вместо г-жи Оюндари.
Accordingly, Mr. Linroy Christian (Antigua and Barbuda) was elected to serve in place of Mr. Stewart, Mr. R.K. Vaish (India) was elected to serve in place of Mr. Dayel and Mr. Undes Lkhagra (Mongolia) was elected to serve in place of Ms. Oyundari.
Конечно. Вместо меня.
In place of me, absolutely.
А, это вместо парашюта.
In place of a parachute.
Что я сижу здесь вместо Энди?
Sitting here, in place of Andy?
Возьми вместо своей копии контракта.
Take this in place of a contract.
Но с рогаткой вместо лампы.
But with slingshot in place of lamp.
Я нахожусь здесь вместо родителей Чарли.
I'm here in place of Charlie's parents.
Или просить прощения вместо мамы?
Or ask for forgiveness in place of my mother?
И вместо простых заповедей Божьих
AND IN PLACE OF THE SIMPLE COMMANDS OF GOD,
Ты должна продолжать вместо гейши.
You must go on in place of the geisha.
Вместо теста на физическую подготовку.
This will serve in place of your PT in-test.
Они могли вместе навещать могилы своих родных.
They could have visited the place together;
Любой из младших егерей с удовольствием поехал бы вместо него.
Any of the under-gamekeepers would gladly have changed places with him;
Они вместе прибирали и подметали после вчерашнего беспорядка.
They were both busy trying to tidy up the place after last night's disorderly party.
вместо особой силы для подавления на сцену выдвигалось само население.
In place of a special coercive force the population itself came on the scene.
Гарри вместе с ним пошел к табурету и смотрел, как он надевает шляпу.
Harry walked with him to the stool, watched him place the hat upon his head.
Вместо травы по земле стлался пахучий дрок и цветущий кустарник.
A heavy-scented broom and many flowering shrubs had almost taken the place of grass.
Я рад, что он знает, что у него есть человек, на кого можно положиться и оставить вместо себя.
I’m just glad he knew he had someone he could rely upon to take his place.”
Три составлены вместе перед доской и накрыты длинной бархатной скатертью.
three of them, however, had been placed end to end in front of the blackboard and covered with a long length of velvet.
– Они… э-э… вместе поспешили в некое место в Пустыне, где, очевидно, скрывались мальчишка и его мать.
"So?" "They . ah, fled together to a place in the desert where it's apparent the boy and his mother were hiding.
– Послушай, – сказал он. – Ведь ты хотела, чтобы Преподобная Мать узнала о моих снах? Так вот послушай теперь сама, вместо нее.
"Listen to me," he said. "You wanted the Reverend Mother to hear about my dreams: You listen in her place now.
А не ты, так кто-нибудь другой вместо тебя.
Or, if not you, somebody in your place.
Я пойду вместо вас.
I will go in your place.
Я пойду вместо нее.
I'll go in her place.
Вместо меня умрешь ты.
You die in my place.
Он умер вместо меня!
He died in my place!
Я поеду вместо него.
I'm taking his place."
Мы с ним всегда вместе.
Me an’ him goes ever’ place together.”
А я рассердился вместо тебя:
I grew angry in place of you.
Вместо них у меня теперь эти – эти пальцы.
In their place I have these—these finger things.
preposition
Ковры вместо подушек, халаты вместо одеял.
Bath mats for pillows, robes for blankets. You know what I remember most?
Использовать полотенца вместо штор, а футболки вместо полотенец.
Using towels for curtains and T-shirts for towels.
Будем жить вместе.
For living together.
Член вместо мозгов.
Dick for brains.
Я вместо нее.
Me for her.
Ты вместо него.
You for him.
- Две вместо одной.
-Two for one.
Я вместо Дженны.
Me for Jenna.
preposition
Манифест вместо декларации о грузе
Manifest in lieu of Cargo Declaration
ЕВ вместо компенсации за авиабилеты
LS in lieu of Air Tickets
Дата постановления (вместо обвинительного заключения)
Date of (order in lieu of) indictment
Вместе с тем уголовное преследование вместо выдачи прямо не рассматривается в законодательстве.
However, prosecution in lieu of extradition is not directly addressed in the legislation.
Путевая надбавка (вместо отпуска на родину)
Travel allowance (in lieu of home leave)
Валья Пеева (вместо Тудора Констинтинеску)
Valya Peeva (in lieu of Tudor Constantinescu)
ЧБО за 2 года вместо восстановления
2 years' NBS in lieu of reinstatement
Денежные средства ЕС вместо продовольственных товаров
EU cash in lieu of food commodities
Паушальные выплаты вместо причитающихся сотрудникам пособий
Lump-sum payments in lieu of entitlements
вместо физического насилия.
in lieu of physical violence.
Смотри, вместо цветов
Here, in lieu of flowers
Так что вместо этого...
So in lieu of that...
Вместо плотного завтрака.
In lieu of a hearty breakfast.
Я пришёл вместо звонка.
- I am here in lieu of that call.
Но вместо вашей щедрости сегодня,
But, uh, in lieu of your generosity today,
Приемная дочь вместо реальной.
An adopted daughter, in lieu of a real one.
Получил читательский билет вместо wi-fi.
Got a library card in lieu of wi-fi.
Десятина в большинстве тех приходов, которые уплачивают так называемый модус вместо всех других десятин, представляет собою налог этого рода.
The tithe in the greater part of those parishes which pay what is called a Modus in lieu of all other tithe is a tax of this kind.
Вместо части этих налогов жители деревень уплачивают ежегодно определенную сумму с души в соответствии с сортом хлеба, какой они, по предположению, потребляют.
In lieu of a part of them, the people who live in the country pay every year so much a head according to the sort of bread they are supposed to consume.
- Так что это тебе вместо роз.
“This is in lieu of roses,”
Вместо настоящей женщины.
In lieu of true women.
– Это вместо медали. – Спасибо.
"In lieu of a medal." "Thanks."
Его смерть — вместо смерти Ниобы.
There was his death—in lieu of hers.
Вы возьмете его вместо предупреждения об увольнении.
You will take it in lieu of notice.
Мы ведь брали эти деньги вместо какой-то части гонораров.
We took it in lieu of some fees.
Вместо этого он взглянул на своего товарища.
In lieu of that, he glanced down at his companion.
– Вы прибавили в весе, – заметил он вместо приветствия.
"You've put on weight," he announced in lieu of a greeting.
Вместе с заявлением о поступлении в институт он вместо обычного эссе представил научную работу – блестящую, по определению профессорши.
He’d submitted a scientific paper with his application in lieu of an essay.
Желающие могут вместо цветов внести пожертвования на больницу принцессы Маргарет.
Donations to Princess Margaret Hospital in lieu of flowers.
preposition
Раньше мы работали вместе.
We used to work Vice together.
Вы вместе работали в полиции нравов?
You two worked Vice Special together.
Он растает, если вместо нее ты обнимешь меня.
It melts when you hug me like a vice
Они протащили его через металлоискатели вместе с вице-президентом.
They hustled him right through the metal detectors along with the vice president.
Разве в тот день, когда на земле появилась Жизнь, вместе с ней не появилась и Смерть?
And vice versa. The day life appeared on Earth, death appeared with it.
in the room of
phrase
И они вместе вышли из комнаты.
Together they left the room.
Они вместе вышли из каюты.
They left the room together.
В гостиную мы вошли вместе.
We entered the room together.
Мы возвращались в спальню вместе.
We went to our room together.
Все вместе они вышли из комнаты.
The three men left the room together.
prefix
Я имею в виду женщин вместе, но все же.Шум.
I mean, women's pro, but still. Swoosh.
Да у меня IQ 213, и я знаю больше, чем все библиотеки вместе взятые.
I have IQ at 213 and have more degrees than pro-tractors.
Они говорят, что обычно она работает в коридоре Сепульведы вместе с остальными уличными.
They say she usually works the Sepulveda corridor with the other street pros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test