Translation for "вместо взятого" to english
Similar context phrases
Translation examples
Вместе взятые они негативно сказываются на программах развития.
Taken together, they have had a negative effect on development programmes.
От них, вместе взятых, ежегодно умирает более 5 млн. человек.
Together they kill over 5 million people each year.
, поскольку вместе взятые они направлены на утверждение человеческого достоинства.
since, together, they are designed to secure human dignity.
Эти органы, вместе взятые, составляют всеобъемлющую систему надзора.
Together, these bodies represent a comprehensive system of oversight.
Иногда частотность и продолжительность, вместе взятые, характеризуют насилие как хроническое.
Together, frequency and duration are sometimes referred to as chronicity.
Вместе взятые они составляли 34% рабочей силы.
These persons together made up 34 per cent of the labour force.
Вместе взятые, они составляли 34 процента рабочей силы.
These persons together made up 34% of the labour force.
Вместе взятые эти элементы формируют систему управления инновационной деятельностью.
Taken together these elements shapes innovation governance.
Вместе взятые эти положения обеспечивают правовую защиту трудящихся женщин.
Together, these provisions assure the legal protection of female workers.
но теперь видит сам, что князь мыслит по крайней мере в двенадцать раз благороднее, чем все они «вместе взятые»!
but that now he saw that the prince's way of thinking was ten times more noble than that of "all the rest put together."
— Молодцы! — с гордостью воскликнула миссис Уизли и взъерошила Рону волосы. — По семь СОВ сдали, это больше, чем у Фреда и Джорджа вместе взятых!
said Mrs. Weasley proudly, ruffling Ron’s hair. “Seven O.W.L.s, that’s more than Fred and George got together!”
Наверное, Гарри стригли чаще, чем остальных его одноклассников вместе взятых, но это не давало никакого результата, потому что его волосы так и торчали во все стороны, к тому же они очень быстро отрастали.
Harry must have had more haircuts than the rest of the boys in his class put together, but it made no difference, his hair simply grew that way—all over the place.
— Все это неважно, — вмешалась Тонкс, чьи розовые волосы, похоже, возмущали тетю Петунью больше всего остального, вместе взятого: она даже закрыла глаза, чтобы их не видеть. — Суть в другом.
“Anyway, that’s not the point,” interjected Tonks, whose pink hair seemed to offend Aunt Petunia more than all the rest put together, for she closed her eyes rather than look at her.
Внешняя торговля в некоторых городах вызвала устройство более тонких мануфактур или таких, которые рассчитаны для сбыта на дальних рынках, а мануфактуры и внешняя торговля, вместе взятые, породили главные улучшения в земледелии.
The foreign commerce of some of their cities has introduced all their finer manufactures, or such as were fit for distant sale; and manufactures and foreign commerce together have given birth to the principal improvements of agriculture.
А их больше, чем всех остальных вместе взятых…
And there are more of them than all the rest put together.
У тебя больше волос, чем у всех нас, вместе взятых!
You have more hair than all the rest of us put together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test