Translation for "взбивала" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Смешивала, толкла, взбивала.
Mixed, mashed, and beat.
Взбиваете яичные белки.
Then beat the egg whites until the foam thickens.
- Тщательно взбивайте все ингредиенты венчиком.
...beat these ingredients vigorously with a wire whisk...
Взбиваете в белую блестящую пену.
Beats the whites into an even, shiny foam.
А потом она их взбивает, Мак.
And then she beats them up, Mac.
Взбивает яйца, сливки и все такое.
It beats eggs and whips cream and all sorts.
- Что? Я разбиваю яйца и взбиваю затем вот так.
I break the eggs and beat them like this.
Подозреваю, некую связь с тем, как он взбивает яйца.
I suspect it has something to do with how he beats his eggs.
Свою порцию я съела, пока взбивала яйца для суфле.
I'll take mine and eat it while I'm beating my eggs for the soufflé.
Ты взбиваешь десять яиц, и у тебя получился только такой объем?
You. You're beating 10 eggs and you can only get this volume?
Она начала взбивать их вилкой.
She beat them with a fork.
Так и не разгаданная в полумраке, в котором она так сладко взбивала огонь.
Never solved in the shadows she sweetly beat into billowing flames.
Ты смешиваешь все продукты, взбиваешь, варишь, закладываешь в шприц и давишь.
You mix all the ingredients, beat and cook ‘em, transfer to the forcing bag and squeeze.
Ее огромные крылья мерно взбивали бескрайние глубины пространства, где не на чем было остановить взгляд.
Its great wings beat the empty depths of space where there was none to see.
Сузи спокойна, холодна и надменна, как сама смерть. Она взбивает яичный желток.
susi is as calm and ice cold and deliberate as death itself, while she beats the eggs.
Она тут же выходила на кухню и принималась взбивать брюквенное пюре, да так усердно, что только брызги по стенам летели.
And when she’d got it, she went out to the kitchen as sweet as could be and set to beating the mashed turnip so’s it splashed on the walls.’
«О боги, она знает и про нынешнее местонахождение Сано!» Он начал деревянным веничком взбивать чай и воду в зеленую пену.
Picking up the wooden whisk, he began to beat the tea and water into a green froth.
Вместо нее он обнаружил там Лотти, которая стояла на скамеечке около стола и яростно взбивала миндальную глазурь.
Instead, he found Lottie standing on a footstool beside the table,beating a batch of almond icing with fierce concentration.
Taлент'а сделала два шага, затем бросилась в небо, ее крылья мягко взбивали плотный утренний воздух.
Talenth took two steps and then launched herself skyward, her wings beating gently in the heavy morning air.
Потом, взяв банную щетку, висевшую на стене, она стала взбивать ею жидкое тесто, да так, что только брызги по стенам полетели.
Then she took a bath-brush which hung on the wall and began beating the batter so that it splattered on the walls.
verb
Мы называем ее мамашей, а она радуется этому и взбивает нам подушки.
We call her Mother, she is pleased and shakes up our pillows for us.
verb
Есть кому подушки взбивать?
Someone to fluff your pillows?
И подушки ты взбивать не умеешь.
And you don't know how to fluff a pillow.
Я хочу, чтобы ты сама взбивала свои подушки
I want you to fluff your own pillows.
Кормила его ужином, взбивала ему подушечку, - Баюкала наверное.
You cook him dinner, you fluff his pillow, you rock him to sleep.
Я не только дура, которая вечно взбивает подушки и платит по всем счетам, как только они приходят!
I'm not just the person who fluffs the pillows and pays the bills right away.
Она наклонилась к зеркалу и принялась взбивать волосы, поворачивая голову и так и эдак.
'Yeah, him.' She leaned towards the mirror and began to fluff out her hair, swiveling her head this way and that.
Проволочной щеткой Каролина расчесывает челку, взбивает ее, подравнивая ладонью над самыми глазами.
With a wire brush she untangles the fringe and fluffs it out over her forehead, squaring it just above the eyes with the back of her hand.
verb
Вспоминаю, как взбивал мякоть мескаля...
I remember belly whipping up a peyote mash...
Взбивать белки - это мое любимое занятие.
Stop talking. Whipping up the eggs white is my favorite part.
И в то время, пока готовится картошка фри, взбиваем айоли соус*. *франц. чесночный соус
And now while your fries are cooking, whip up your aioli sauce.
И мой папа взбивал свой фирменный гоголь-моголь с виски и ледяными кубиками.
Dad would whip up his special eggnog out of bourbon and ice cubes.
Он ставит сковородку на плиту, а затем взбивает яйцо с молоком.
He puts a pan on the stove and whips up the egg and milk.
Освещаемый сполохами огня Бонапарт взбивает блинчики с джемом и ликером на серванте, гремит тарелками и ложками.
Bonaparte whipping up crêpes suzette on a sideboard in a flurry of flame and clanging plates and spoons.
Куки день и ночь работает над моим платьем и взбивает добрую порцию миндальной глазури для свадебного пирога.
Cookie's been working day and night on my dress and on whipping up the perfectbatch of almond icing for the bride cake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test