Translation for "вдалеке" to english
Translation examples
Так, РСНВМ часто живут изолированно и находятся вдалеке от важных торговых партнеров.
LLDCs, for instance, often face isolation and distance from significant trade partners.
[вой сирен вдалеке]
[Sirens wailing in the distance]
На пляже. Вдалеке.
On the beach -- in the distance.
Там вдалеке огонь.
There's a fire in the distance.
Вдалеке виднелся дом.
He sees a house in the distance.
- Я вижу свет вдалеке.
There's a glow in the distance...
Барабаны тайко бьют вдалеке
The taiko drums pound in the distance
Вдалеке я вижу огни.
I can see lights in the distance.
Видишь эту точку вдалеке?
You see that dot in the distance?
Я вижу воду... здания вдалеке... небоскребы.
buildings in the distance... skyscrapers.
Вам это может показаться интересным… вот там вдалеке, видите? Впереди?
It may interest you… there in the distance in front of us.
Грюм заговорил вновь — как казалось Гарри, где-то вдалеке.
Moody was speaking again, from a great distance, it seemed to Harry.
Вдалеке, на опушке Леса, маячил Хагрид — он проводил урок у младшекурсников.
Harry could see Hagnd in the distance, teaching a class on the edge of the Forest.
Наконец они увидели, как вдалеке распахнулись ворота замка и вся школа высыпала на лужайку.
Finally, they saw the front doors of the castle open in the distance and the rest of the school spilling onto the lawn.
Пройдя коридор до середины, он услыхал вдалеке шум, безошибочно доказывающий, что близнецы начали свое дело.
He was halfway along the corridor outside when he heard the unmistake-able sounds of a diversion going off in the distance.
Он повернул вправо и прибавил шагу, подняв палочку над головой, чтобы свет от нее падал как можно дальше. Впереди было по-прежнему пусто. Вдалеке снова прозвучал свисток Бэгмена: значит, все чемпионы внутри лабиринта.
He turned right, and hurried on, holding his wand high over his head, trying to see as far ahead as possible. Still, there was nothing in sight. Bagman’s whistle blew in the distance for the third time. All of the champions were now inside.
Скоро они притомились и запарились, а дорога все петляла, вползала на холмы и снова ныряла вниз, но потом обернулась плавным спуском в широкую долину. Перед ними простерлось редколесье, сливавшееся вдалеке с бурой стеною деревьев. Вот он, Лесной Угол, а за ним и река Брендидуим. Ох как еще далеко; а дорога вилась и вилась нескончаемой бечевой.
After some miles, however, the road ceased to roll up and down: it climbed to the top of a steep bank in a weary zig-zagging sort of way, and then prepared to go down for the last time. In front of them they saw the lower lands dotted with small clumps of trees that melted away in the distance to a brown woodland haze. They were looking across the Woody End towards the Brandywine River. The road wound away before them like a piece of string.
- Они все еще здесь, вдалеке.
“They’re still out there, in the distance.”
Вдалеке воют сирены.
In the distance there are sirens.
Там, вдалеке, проблеск золота.
There in the distance, a flash of gold.
И вдалеке прогремел гром.
As thunder rumbled in the distance.
Вдалеке был виден вулкан.
In the far distance was a volcano.
Вдалеке гремел гром.
Thunder grunted in the distance.
Вдалеке зарокотал гром.
Thunder rumbled in the distance.
Вдалеке грохочет фронт.
In the distance the front thunders.
adverb
Вдалеке поднимались окутанные облаками горы.
Clouded hills afar off.
Я увидел движение их крыльев вдалеке.
I had picked out the commotioji of their wings from afar.
Вдалеке она услышала заунывный голос сирены.
Afar off she heard the hollow sound of a siren.
Вдалеке завыл катавал. Айвар прочистил горло.
Afar, a catavale yowled. Ivar cleared his throat.
Где-то вдалеке продолжало звучать мое имя.
But from afar I could still hear them calling my name.
Вдалеке пропел горн дровосека, эхо ответило ему.
From afar, a woodsman's horn sounded lonesome, and found answer in echoes.
Вдалеке Лоренцен услышал нарастающий гром ракет Гамильтона.
From afar he heard the nearing thunder of Hamilton’s rockets.
И потому услышала шаги незнакомцев еще вдалеке, хотя шли они, не производя шума.
Thus she heard the strangers afar, though they did not walk clumsily.
И действительно, очень скоро до его ушей донеслось тихое шуршание вдалеке.
Indeed, it was not long before he actually did hear a vague rustling afar off.
В глазах у него светился как бы отблеск души, парящей вдалеке. Он крикнул: – Да!
In his eyes was a light like the reflection of a soul perceived from afar off. He cried out, "Yes!"
adverb
Работа часто заставляла Ольми проводить годы вдалеке от дома, и их отношения многим сторонним наблюдателям казались чем-то временым, преходящим.
Olmy’s work often took him far afield for years at a time, and what they had together, to most observers, would have seemed transitory, an on-and-off thing.
Иногда кто-нибудь из жителей деревни, занимавшийся торговлей вдалеке, возвращался с рассказами о большой победе японцев над американским флотом, о победе японцев в других селениях, о победах Германии в Африке, Европе и России.
Some times a villager, trading far afield, would return with stories of great Japanese victories, of the American Navy sunk, of German victories in Africa, Europe, or Russia.
adverb
Взглянув на восток, я увидел вдалеке облако пыли, растянувшееся на много миль.
As I looked to the eastward I saw afar off a line of dust which stretched for miles across the country.
Вдалеке был виден край мира, где Адж встречалась с безбрежным морем, а горизонт в серой дымке сливался с небом.
Afar off she could see the edge of the world, where the Aj met the devouring sea, and horizon and sky merged in gray haze.
К полудню за горизонтом растаяла последняя полоска суши и осталось лишь Серенарианское море, да одна яркоцветная галера вдалеке, устремленная к тому пределу Серенарианского моря, где вода встречается с небом.
By noon there was nothing in sight save the gentle blue of the Cerenerian Sea, with one painted galley afar off bound for that realm of Serannian where the sea meets the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test