Translation examples
adjective
- Я слишком болтлив.
- I talk too much.
Я все еще болтлив?
Was that talkative? No.
Уж слишком ты болтлив.
You talk too much.
Ты не слишком болтлив.
You don't talk much!
Не болтлив, хороший работник.
Doesn't talk much, decent worker.
Предупреждаю вас: он болтлив;
I've warned you, he's very talkative.
Это Джек. Он не слишком болтлив.
He doesn't talk much.
Он не болтлив, оставим это.
He's not talkative, let's put it that way.
Что ни говори,а ты не болтлив.
Not talkative, are you?
Еще полчаса тому, провожая домой Раскольникова, он был хоть и излишне болтлив, что и сознавал, но совершенно бодр и почти свеж, несмотря на ужасное количество выпитого в этот вечер вина.
Half an hour earlier, as he was taking Raskolnikov home, though he had been unnecessarily talkative and he knew it, he had felt completely alert and almost fresh, despite the terrible quantity of wine he had drunk that evening.
Ну да, я чересчур болтлив.
I'm overly talkative.
– Он не болтлив, мой мальчик.
“He’s not the talkative kind, that boy.”
Мне понравилось, что он не болтлив.
I liked that he wasn’t talking.
Болтлив, очень эмоционален.
Talkative, very emotional.
Когда возбужден, делается болтлив.
When excited, talkative becomes.
Ты, как обычно, слишком болтлив.
You talk too much, as usual.
Дядя Фриц болтлив, как сорока.
Uncle Fritz is talkative like a magpie.
– Обычно я не столь болтлив. – Я знаю.
"I am not normally that talkative." "I know.
– Он слишком болтлив, господин начальник?
“He’s too talkative, isn’t he, sir?
– Вижу, Гент чересчур болтлив.
I see Ghent was talking out of turn again.
adjective
- Ты слишком болтлив.
- You're too chatty.
Он очень болтлив.
He's very chatty.
Ты сегодня утром болтлив.
You're chatty this morning.
А он довольно болтлив.
He is very chatty.
Он похоже болтлив.
He might be a little chatty.
Иногда я становлюсь несколько болтлив.
Sometimes I get a little chatty.
Он был болтлив вроде, как я помню.
He was a chatty sort, as I remember.
Он очень мил, но невероятно болтлив.
He's very nice, but he tends to be incredibly chatty.
Ты очень болтлив только когда дело касается Шелбурна.
You're pretty chatty when it comes to Shelburne.
Мне понравилось одно - что доктор не болтлив.
The only think I like is, the doctor isn't chatty.
Он никогда не был.., как бы это сказать.., не был болтлив. — Он был человеком в себе… Так, а что вы можете сказать о Берджесе?
He wasn’t – he was never – a chatty man.’ ‘He was a man who kept his own counsel . Yes, now what is your opinion of Burgess?’
Паук плясал дальше, но его брат-близнец был ужасно болтлив и тараторил все, что успевал схватить на лету.
The spider danced on, but her twin sister was awfully chatty and babbled whatever she picked up.
Хотя в рабочих вопросах он был серьёзен и весьма осторожен, через десять минут он расслабился и даже стал болтлив.
Although he was serious and obviously very circumspect when it came to his work, he started to relax after about ten minutes and even became quite chatty.
У него было настолько хорошее настроение, что он удержался от презрительных замечаний по поводу игры Кембла. Мистер Вичборд был болтлив и любезен, Сесилия была очень красива, а Софи – весела, так что с самого начала завязался оживленный разговор.
His mood was so amiable as even to preclude his making a slighting remark about Kemble’s acting. Mr Wychbold was chatty and obliging; Cecilia in her best looks; and Sophy lively enough to set the ball of conversation rolling gaily at the outset.
adjective
Как в "Вооружён и Болтлив", заметили?
As opposed to Armed and Garrulous.
С годами он стал болтлив.
He has grown garrulous with the years.
Под почти неотрывным взглядом Шона Гарри заметно нервничал и стал не в меру болтлив.
Beneath the almost uninterrupted stare which Sean fastened on him, Garry became nervously garrulous.
В течение получаса Китти успела узнать три вещи: во-первых, что старый джентльмен болтлив и приветлив, во-вторых, что у него большой запас чая и пряных кексов, и в-третьих, что он отчаянно нуждается в помощнике.
Within half an hour Kitty had learned three things: that the old gentleman was garrulous and affable, that he possessed a fine supply of tea and spice cake, and that his need for an assistant was greatly pressing.
в десять грек еще не пришел, Дафф был угрюм, а Шон от облегчения стал болтлив. В одиннадцать Шон решил вернуться на дробильню. – Это знамение, Дафф – Бог посмотрел вниз и увидел, как мы сидим здесь, собираясь совершить ужасную ошибку.
was garrulous with relief.  At eleven Sean wanted to go back to the mine.  It's an omen, Duff, God looked down and he saw us sitting here all ready to make a terrible mistake.  "No, "
В качестве старшего префекта школы он чувствовал свою ответственность, и, как многие другие люди, с которыми Линли сталкивался за годы полицейской работы, Чаз, пытаясь разрядить напряжение, сделался излишне болтлив, причем добровольно сообщил и кое-какую полезную информацию.
Like other people Lynley had encountered in his years of policework, Chas alleviated the pressure of discomfort through a momentary garrulity, giving out information that wasn’t asked for but was, by its nature, revealing.
adjective
Он был настолько болтлив, насколько был молчалив Хаакен.
He was as loquacious as Haaken was reticent.
Напротив, мистер Макангус стал ужасно болтлив. «Он страдает словесной дизентерией», — поставил диагноз Тим.
McAngus on the other hand grew increasingly loquacious and continually lost himself in a maze of non sequiturs. “He suffers,” Tim said, “from verbal dysentery.” “With Mr.
adjective
Ты слишком болтлив для аналитика.
You're pretty mouthy for an analyst.
adjective
— Брук болтлив и глуп, — презрительно сказал Лидгейт.
"Oh, Brooke is such a leaky-minded fool," said Lydgate, contemptuously.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test