Translation for "через некоторое время" to english
Через некоторое время
Translation examples
К примеру, рассмотрим воздействие за некоторое время определенной дозы ртути в рыбе, вылавливаемой в рамка промышленного помысла.
For example, consider exposure over time to a given level of Hg in commercially caught seafood.
Засасывание твердых частиц через некоторое время приведет к снижению частоты скольжения насоса, о чем свидетельствуют меньшие значения m.
Particulate influx over time will cause the pump slip to decrease, as reflected by lower values for m.
Через некоторое время вы можете начать набирать высоту.
OVER TIME, YOU CAN GO HIGHER.
Через некоторое время ваш врач может её немного уменьшить.
Over time, your personal physician may reduce it a little.
Эти осечки будут только учащаться и становиться серьезнее через некоторое время.
These misfires will only increase in frequency and severity over time.
Через некоторое время их тела адаптируются, вырабатывая миллионы дополнительных клеток крови.
Over time their bodies adapt producing millions of extra blood cells to carry more oxygen.
И через некоторое время, я уже стал хорошим воином пилы и топора.
Over time, I got to be a pretty good swinger of the hammer.
Солнечная, ветровая, и другие возобновляемые источники эенергии уже доступны потребителю. Учитывая постоянный рост цен на традиционную энергию, наиболее вероятно, что через некоторое время ваше решение окупится.
Solar, wind and other renewable energies are now affordable consumer realities, and considering the never ending rising costs of traditional energies, it will likely be a cheaper investment over time.
Вы были друг другу как кость в горле, но, через некоторое время, я имел честь и удовольствие наблюдать, что эта команда учится совместно работать как коллеги и даже как друзья.
You were all at each others' throats, but over time, I've had the pleasure and pride of watching this crew learn to work together as colleagues, even friends.
На размещение группы захвата ушло некоторое время.
    The positioning of the team was done over time.
Он стал Императором и спустя некоторое время сам забыл об этом уроке.
He ruled as Emperor and, over time, forgot the lesson of his own life.
Спустя некоторое время техник начал понимать, как расшифровать язык Скайнета.
Over time, the techs had learned how to interpret Skynet-speak.
Через некоторое время они стали друзьями, и теперь Саша оставался с ней из чувства преданности.
Over time, they had become friends and now Sasha stayed out of loyalty to her.
И только через некоторое время он заставил меня согласиться, что это и в моих собственных интересах.
It was only over time that he made me see that it was in my own best interests as well.
Они завезли в свое новое измерение растения и животных, а потом, через некоторое время, начали заимствовать элементы культуры. – Ага. Я начинаю понимать…
They brought back trees, animals, and, over time, they began to import cultural touches." "Ah. I begin to understand."
Беккер не помнил, сколько часов прошло, но через некоторое время стандартный язык Ари заметно улучшился. Он попросил Йонаса говорить, как можно больше, и использовать разные слова.
Over time, Becker wasn’t sure how much time exactly, Aari’s grasp of Standard improved. Aari encouraged Becker to talk and used different words as Becker brought them up.
Через некоторое время вопреки легенде о Талтосе, которая всегда была распространена и всякий раз получала новое подтверждение, когда люди ловили какого-нибудь беднягу из нашего племени, хитрость дала свои плоды.
Over time, in spite of the legend of the Taltos, which was always around, and gained some new impetus every time some poor Taltos was captured, we succeeded with this ruse.
Через некоторое время он покинул этот район.
It left the area after a while.
Спустя некоторое время он изнасиловал ее еще раз.
After a while he raped her again.
Через некоторое время он спустился вниз, и она услышала какой-то звук, словно закрывали входные ворота.
After a while, he went downstairs and she heard a sound as if the gate to the entrance was being closed.
Через некоторое время этим пациентам предоставляется возможность жить в обществе, продолжая оставаться под медицинским наблюдением.
After a while, these patients were given the opportunity to live in a community where they continued to receive medical supervision.
Спустя некоторое время ей разрешили продолжить работу в подразделении КРП по средствам массовой информации, где над ней осуществлялся строгий надзор.
After a while she was allowed to continue her work at the PKK Media department where she was kept under supervision.
Через некоторое время некоторые демонстранты проникли на территорию посольства и стали стучать во входную дверь; кроме того, они забросали вход яйцами и камнями.
After a while some of the demonstrators managed to get into the embassy premises and started pounding on the entrance door; they also threw eggs and stones at the entrance.
Он высадил шесть человек в точке с координатами 38S NC 5400039000 к западу от пограничного столба 40/5, карта Сумара, и через некоторое время покинул этот район.
It dropped six individuals at the geographical coordinates of 38S NC 5400039000 on the map of Sumar, west of border pillar 40/5, and left the area after a while.
Спустя некоторое время с него сняли наручники, приказали одеться и снова отвели его в дом семьи HS/09, в комнату, где находились другие задержанные.
After a while, his handcuffs were removed, he was told to dress and taken back to the HS/09 family house, to the room where he found that other people were being held.
2.4 Через некоторое время автор сообщения разочаровался в осторожном подходе партии и вместе со своим непосредственным руководителем и его группой начал работать в русле более радикальной политики.
2.4 After a while, the author became dissatisfied with the party’s cautious attitude and together with his closest superior and his group he started to work in the direction of a more radical policy.
Через некоторое время начинается мощньiй потоп.
After a while, the flood begins.
И спустя некоторое время вся наша система засбоила.
After a while the whole system broke down.
Через некоторое время он стал сопротивляться заклятию Империус, точно так же, как и я.
After a while he began to fight the Imperius Curse just as I had done.
— Кикимер, — спустя некоторое время сказал Гарри, — когда тебе станет немного лучше, сядь… э-э… пожалуйста.
said Harry after a while, “when you feel up to it, er… please sit up.”
— У меня тут получается два Нептуна, — сказал Гарри через некоторое время, мрачно глядя на свой лист пергамента. — Такого не может быть, верно?
“I’ve got two Neptunes here,” said Harry after a while, frowning down at his piece of parchment, “that can’t be right, can it?”
Через некоторое время отряд очутился перед кольцом высоких дубов и изгороди из терновника – такой густой и высокой, что через нее нельзя было перелезть или увидеть, что происходит внутри.
After a while they came to a belt of tall and very ancient oaks, and beyond these to a high thorn-hedge through which you could neither see nor scramble.
Спустя некоторое время рядом с ней, разумеется, усаживается какой-то малый, а еще немного позже мне становится ясно, что он уже всем доволен и счастлив, — и тут Глория подмигивает мне.
After a while, sure enough, there’s some guy sitting with her, and after a little while longer the guy’s happy and Gloria gives me a wink.
Спустя некоторое время, муравьев, направлявшихся в первое место (из которого их переносили к сахару), почти не осталось, зато их было много во втором, они рыскали там в поисках сахара.
After a while there were practically no ants going to the first place (which would take them to the sugar), whereas there were many ants at the second place, milling around, trying to find the sugar.
Еще через некоторое время он отказался от последней теории как от оскорбительной и циничной и пришел к выводу, что люди, вообще-то, хорошие, но все равно не переставал ужасаться тому невероятному количеству вещей, о которых они не имеют ни малейшего представления.
After a while he abandoned this one as well as being obstructively cynical and decided he quite liked human beings after all, but he always remained desperately worried about the terrible number of things they didn’t know about.
О, он показался мне тем самым шансом, о котором я так долго мечтал… Он был учителем в школе Дамблдора… его было легко подчинить себе… он привез меня сюда, в эту страну, и через некоторое время я вселился в его тело, чтобы тщательно следить за тем, как он выполняет мои приказы.
Oh, he seemed the very chance I had been dreaming of… for he was a teacher at Dumbledore’s school… he was easy to bend to my will… he brought me back to this country, and after a while, I took possession of his body, to supervise him closely as he carried out my orders.
Сначала Рон не пришел в восторг от этой идеи — ему гораздо больше нравилось сидеть в башне, где его то и дело дружески хлопали по плечу, а порой и снова затягивали «Уизли — наш король», — однако через некоторое время согласился, что ему тоже полезно подышать свежим воздухом.
Ron was not particularly keen on this idea at first—he was thoroughly enjoying being patted on the back by every Gryffindor who walked past his chair, not to mention the occasional outbursts of ‘Weasley is our King’—but after a while he agreed that some fresh air might do him good.
Некоторое время спустя он сказал:
After a while, he said:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test