Translation for "часто ведут" to english
Часто ведут
Translation examples
Напряженность и кризисы часто ведут к возникновению конфликтов, причинами которых являются хроническая нищета, маргинализация и ухудшение условий жизни.
Tensions and crises often lead to the outbreak of conflicts that originate in the persistence of poverty, marginalization and deteriorating living conditions.
Нарушения прав детей очень часто ведут к таким потерям, как утрата возможностей для получения школьного образования, потеря семьи и средств к существованию.
Violations of children's rights most often lead to lost opportunities, such as loss of schooling, family and livelihood.
Наш опыт показывает, что духовное развитие и развитие человеческого потенциала часто ведут к повышению успеваемости и более продуктивному образу жизни.
Our experience has shown that spiritual and human development often leads to better academic performance and a more productive lifestyle.
35. Кроме того, некоторые государства подчеркивали, что отсутствие межкультурного диалога, нарушение культурных прав, дискриминация и ксенофобия часто ведут к насилию и конфликтам.
35. Furthermore, some States stressed that lack of intercultural dialogue, violations of cultural rights, discrimination and xenophobia often lead to violence and conflicts.
Юридическая практика договорных органов дает государствам важные стратегические ориентиры, которые часто ведут к законодательным и политическим реформам, выходящим за рамки отдельных дел.
The jurisprudence of the treaty bodies offers important policy direction to States, often leading to legislative and policy reforms beyond the individual case.
Кроме того, требуются меры для запрещения и искоренения практики браков по принуждению и детских браков, которые часто ведут к беременностям в подростковом возрасте, представляющим риск для жизни и/или здоровья девочек.
Measures are also required to ban and eliminate the practice of forced and child marriages, which often lead to early pregnancies that are risky for the life and/or health of girls.
Невыполнение этих обязательств в отношении ОПР отчасти может быть результатом финансового кризиса, поскольку, как показывает история, финансовые кризисы часто ведут к снижению объемов иностранной помощи.
The failure to meet these ODA commitments may be partly the result of the financial crisis since historical evidence shows that financial crises often lead to a decline in foreign assistance.
Из числа уже упоминавшихся различных способов придания силы в отношении третьих сторон, в частности, два способа (т.е. регистрация в специальном реестре и контроль) часто ведут к применению специальных правил приоритета.
Of the various means for achieving third-party effectiveness already mentioned, two in particular (i.e. registration in a specialized registry and control) often lead to special priority rules.
165. Кризисы государственной задолженности серьезно подрывают усилия стран по финансированию устойчивого развития, поскольку кризисы задолженности часто ведут к спирали оттока капитала, понижения курсов валют, растущих процентных ставок и безработицы.
165. Sovereign debt crises severely impede nations' efforts to finance sustainable development, with debt crises often leading to a spiral of capital flight, devaluations, rising interest rates and unemployment.
Подобные эмбарго и санкции, введенные в одностороннем и экстерриториальном порядке, часто ведут к тяжелым последствиям и при этом нарушаются соответствующие заявленные права человека и гуманитарные принципы, а также международное право и все конвенции, регулирующие взаимоотношения между государствами.
The imposition of the embargo and sanctions, which have been imposed in a unilateral and extraterritorial manner, often lead to grave consequences and are in violation of the declared, relevant principles of human rights and respect for humanity, as well as international law and all conventions that govern relations between States.
По моему опыту, эмоциональные увлечения часто ведут к непредсказуемому поведению.
It is my experience that emotional involvements often lead to unpredictable behavior.
Логические рассуждения часто ведут к абсурду.
Logical thought does often lead to absurd situations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test