Translation for "ход событий" to english
Translation examples
Нам не следует вмешиваться в ход событий>>.
We should not interfere in the course of events".
Таким образом, необходимо изменить ход событий.
Thus, it is essential that the course of events be changed.
установить и описать ход событий (что, где, когда);
Identify and describe the course of events (what, where, when);
Чтобы такой ход событий сменился на противоположный, необходимы изменения в политике.
For this course of events to be reversed, there needs to be a change in policy.
Никакое переписывание истории не сможет изменить фактического хода событий.
No rewriting of history could change the actual course of events.
Ты изменишь ... ход событий значительно.
You'll be altering... the course of events significantly.
Я знаю, что смерть - это естественный ход событий.
I know dying is the natural course of events.
Диктор 6: ...если ход событий продолжит вызывать опасения.
ANNOUNCER 6:... if the serious course of events continued.
Кто знает, может быть, это изменило весь ход событий.
Did it change the course of events that night?
Всегда есть какое-то "но", которое меняет весь ход событий.
There is always a 'but' that changes the course of events.
Если Адам не сделает что-то, что резко изменит ход событий.
Unless, of course, Adam does something to dramatically alter the course of events.
Если мы не сделаем что-то, что изменит ход событий, будущее станет неизменным.
Unless we do something to change this course of events, the future will become immutable.
Первый - нужно, чтобы кто-то, не описанный в пророчестве, вмешался и изменил ход событий.
One, you get someone outside of the prophecy to intervene and change the course of events.
А если само твое присутствие здесь изменило ход событий, помешало расследованию, что тогда?
And if your very presence here has changed the course of events, interfered with the investigation, what then?
Такой ход событий вынуждает революцию «концентрировать все силы разрушения» против государственной власти, вынуждает поставить задачей не улучшение государственной машины, а разрушение, уничтожение ее.
This course of events compels the revolution "to concentrate all its forces of destruction" against the state power, and to set itself the aim, not of improving the state machine, but of smashing and destroying it.
Какой его поступок изменил бы ход событий?
What change would have altered the course of events?
Только чудо может изменить неизбежный ход событий.
Nothing but a miracle could alter the inevitable course of events.
Она могла проследить общий ход событий.
She was quite able to trace the basic course of events.
Это слишком нарушает естественный ход событий.
It disrupts the natural course of events too much.
– Итак, мы активно начнем влиять на ход событий.
We, then, shall actively influence the course of events.
Подобная вещь способна изменить весь ход событий!
A thing like that, it could change the course of events.
И казалась ничуть не меньше озадаченной ходом событий, чем я.
And she'd seemed just as puzzled about the course of events as I was.
Главное, что обычный ход событий должен привести все в норму.
The ordinary course of events must add up to normality.
noun
Сейчас настало время изменить ход событий.
It is now time to change course.
Он исправляет ход событий.
He is course correcting.
Он пытается восстановить ход событий.
He's trying to course-correct.
Я просто не вмешивалась в естественный ход событий.
I just let nature take its course.
Может быть, я изменила ход событий.
Perhaps I’d changed the course already.
26. Такой ход событий не способствовал усилиям его правительства по обеспечению необходимого финансирования.
26. That sequence of events had not been helpful to his Government's efforts to obtain the necessary funding.
Во-первых, международному сообществу необходимо восстановить подлинный ход событий в лагере беженцев Дженин.
First, it is incumbent on the international community to seek the true sequence of events in the Jenin refugee camp.
Анежка кажется думает, что это весьма вероятный ход событий.
Well, Anezka seems to think it's a quite likely sequence of events.
Если я правильно слушал дебрифинг и понял ход событий я бы сказал, что дело было экстремально ... деликатным.
If I had listened to our debriefing and the sequence of events - - I would have thought it was extremely ... delicate.
Он мысленно проиграл возможный ход событий.
In his mind he ran over the probable sequence of events.
Именно поэтому так важно сохранять первоначальный ход событий.
That is why it is so important to retain the original sequences of events.
А теперь позвольте мне изложить со всеми подробностями ход событий, который привел нас к катастрофе.
Let me give you, with as much detail as I can, the sequence of events which have led us to this catastrophe.
— Постойте! — перебил я Холмса. — Вы совершенно точно изложили весь ход событий, но один пункт все же для меня неясен.
said I. "You have, no doubt, described the sequence of events correctly, but there is one point which you have left unexplained.
Ему были знакомы эти предзнаменования, как первые секунды повторяющегося кошмара, когда пол вдруг уходит из-под ног и приводится в движение неумолимый ход событий.
knew the early signs, like the first moments in a recurring nightmare where the floor might drop away and an unavoidable sequence of events might be set in motion.
— Никаких проблем, — наконец нарушил молчание Генри. — Я сейчас ей позвоню. Желая убедиться, что она все поняла правильно, Дженнифер еще раз обсудила с присутствующими основной ход событий, после чего перешла к ряду общих вопросов. В каких кругах обычно вращалась Андреа? Кто ее знакомые?
I’d like to hear what she has to say.” “No problem,” Henry said. “Let me give her a call.” Wanting to be certain she had everything straight, Jennifer went through the sequence of events again, then moved on to the more general questions-where Andrea liked to socialize, who her friends were, any other possibilities as to who might be involved.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test