Translation for "факт подтверждается" to english
Факт подтверждается
  • fact is confirmed
  • a fact confirmed
Translation examples
fact is confirmed
Этот же факт подтверждается организацией "Международная амнистия" (МА):
This fact is confirmed by Amnesty International (AI):
Если факты подтверждаются, то принимаются административные меры, а, возможно, и возбуждается уголовное преследование.
If the facts are confirmed, administrative measures, and possibly criminal prosecution, are initiated.
Факты подтверждают эти заявления, и во всех случаях удары не были нацелены на военные объекты.
Facts have confirmed those allegations, and in every case the attacks had not targeted military installations.
Такая практика включает подтасовку исторических фактов, а также освещение вырванных из контекста фактов, подтверждающих желательную версию исторических событий, и одновременно замалчивании тех фактов, которые ставят ее под сомнение.
Such practices include fabricating historical facts and highlighting and decontextualizing facts that confirm the desired narrative while omitting those that question it.
Эти факты подтверждаются в резюме <<Доклада о торговле и развитии>> Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, где обсуждаются последние события в связи с последствиями односторонних торговых санкций в отношении отдельных стран, в том числе Сирийской Арабской Республики.
Those facts are confirmed by the summary of the Trade and Development Report of the United Nations Conference on Trade and Development, which discusses the latest developments regarding the effect of unilateral sanctions on the trade of targeted countries, including the Syrian Arab Republic.
Этот факт подтверждается в состоящем из 140 страниц документе "Международной амнистии", озаглавленном "Нарушения прав человека в Иракском Курдистане", в котором подробно описываются нарушения, совершаемые курдской администрацией в лице так называемого "Совета министров" и осуществляемыми в этом районе свою деятельность курдскими политическими партиями.
This fact is confirmed by a 140—page Amnesty International document entitled “Violations of Human Rights in Iraqi Kurdistan” which gives a detailed account of the violations committed by the Kurdish Administration, consisting in the so—called “Council of Ministers”, and the Kurdish political parties in the region.
53. Эти факты подтверждает информация, поступившая от Организации по наблюдению за соблюдением прав человека и от "Международной амнистии"; последняя сообщила о многочисленных случаях подстрекательства населения к истреблению повстанцев и тутси и об обнаружении братских могил с останками сотен убитых.
53. Those facts were confirmed by information from the non—governmental organizations (NGOs), Human Rights Watch and Amnesty International, the latter having reported many cases of incitement of the general public to eliminate rebels and Tutsis and the discovery of mass graves containing hundreds of corpses of massacred persons.
a fact confirmed
Следующие факты подтверждают это положение.
The following facts confirm this statement.
Несмотря на ожидания, факты подтверждают, что ничего не изменилось.
Despite expectations, the facts confirm that nothing has changed.
Эти "бесспорные факты подтверждают, что претензии не являются всего лишь претензиями в связи с процентами".
These “undisputed facts confirm that the claims are not merely claims for interest”.
Факты подтверждают, что жители Ходжалы подверглись массовому истреблению только за то, что они были азербайджанцами.
The facts confirm that the intentional slaughter of the Khojaly town civilians was directed at their mass extermination only because they were Azerbaijanis.
172. Наличие у представителей обоих полов равного доступа к образованию является неопровержимым фактом, подтверждаемым статистикой.
172. The equal access of both sexes to education is an indisputable fact confirmed by statistics.
Этот факт подтверждает отсутствие какого-либо неуместного или необоснованного вмешательства в рассмотрение судом дела Мегавати Соекарнопутри.
This fact confirms that there was no inappropriate or unwarranted interference in the judicial process concerning the case of Megawati Soekarnoputri.
Факты подтверждают, что жители и защитники Ходжалы подверглись целенаправленному массовому истреблению только за то, что они были азербайджанцами.
The facts confirm that the intentional slaughter of the Khojaly town civilians and defenders was directed to their mass extermination only because they were Azerbaijanis.
Факты подтверждают его неспособность обеспечить достижение целей в области безопасности, о которых он заявлял на протяжении ряда лет.
The facts confirm its failure to achieve the security aims it has been proclaiming over the years.
Свидетельства и факты, подтверждающие суверенитет Судана над регионом Халаиб, являются многочисленными и мы не собираемся их здесь излагать.
There is a great deal of evidence and facts confirming the Sudan's sovereignty over the region of Halaib; we shall not adduce this information here.
Данный факт подтверждает необходимость и важность более активного осуществления положений Конвенции на всех уровнях правовой системы Молдовы.
This fact confirms the need for, and the importance of, enhanced implementation of the requirements of the Convention at all levels of the Moldovan legal system.
Единственное, в чем не приходилось сомневаться, так это в том, что я очень долго болтала по телефону; этот факт подтверждали и мои наручные часы.
The only thing I knew for sure was that I’d spent way too long chatting on the phone, a fact confirmed by a quick glance at my watch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test