Translation for "уполномоченный" to english
Уполномоченный
adjective
Translation examples
adjective
(Фамилия и должность уполномоченного (Фамилия уполномоченного
(Name and title of authorized (Name of authorized official
(Компетентный или уполномоченный орган)
(Competent or authorized authority)
Текст (деловое понятие: наименование уполномоченного представителя, уполномоченный агент доверителя)
Party Identification.Text (Business Term : Authorized representative's name, Authorized agent for principal)
Вход только уполномоченным лицам.
Authorized personnel only.
Уполномоченный офицер - Фостер Эллен,
Authorizing officer, Foster, Ellen - - Foster --
Уполномоченным по авиакатастрофам Следственным отделом.
Authorities Air Crash Investigation Unit.
Только уполномоченный персонал допускается на полигон.
Only authorized personnel are allowed on the firing range.
Простите, этот вход только для уполномоченного персонала.
Sorry, this entrance is for authorized personnel only.
Я в уполномоченном комитете за эти деньги.
I'm on the authorizing committee for that money.
Немедленно покиньте территорию, иначе будут оповещены уполномоченные органы.
Leave the premises immediately, or the proper authorities will be contacted.
Этот телефон только для уполномоченных лиц. Брось трубку.
That phone is for authorized personnel only. Now put it down.
Его нельзя назвать наследственным, ибо наследниками султана являются не его дети, а тот, кто избран в преемники особо на то уполномоченными лицами.
because the sons of the old prince are not the heirs, but he who is elected to that position by those who have authority, and the sons remain only noblemen.
Если не профессор, то кто-то, им уполномоченный.
If not the professor, then someone acting on the professor’s authority.
Полновластный уполномоченный бруммг.
Full authority of the Brummgas at his back.
- К дьяволу уполномоченных, - закричал Тумар.
‘Well, who the hell is authorized,’ Tomar shouted.
- Вы зарегистрированы как уполномоченное транспортное судно с клиентами.
You have registered as an authorized client transport vessel.
— В настоящее время они запрограммированы для воспроизведения только уполномоченным пользователем, с определенными уточнениями.
Currently they are designed solely for user-authorized playback, sir, with some caveats.
Пускай полежат там до прибытия официальных лиц, уполномоченных на проведение надлежащего расследования.
Better to leave them be and allow the proper authorities to handle the investigation.
Кроме уполномоченного персонала, все должны между закатом и рассветом оставаться у себя в домах.
Except for authorized personnel; everyone shall remain indoors between sunset and dawn.
Уединение может быть отменено уполномоченными членами экипажа в аварийной ситуации или при необходимости оказания медицинской помощи…
Privacy may be overridden by authorized crew members in event of accident or medical emergency—
adjective
В дополнение к посту Уполномоченного по вопросам социальной справедливости ныне действующими уполномоченными по специальным вопросам являются Уполномоченный по вопросам расовой дискриминации, Уполномоченный по вопросам половой дискриминации, Уполномоченный по проблемам инвалидов и Уполномоченный по правам человека.
In addition to the position of Social Justice Commissioner, these current special-purpose Commissioners are the Race Discrimination Commissioner, the Sex Discrimination Commissioner, the Disability Commissioner and the Human Rights Commissioner.
Функции уполномоченных распределяются следующим образом: Уполномоченный по правам человека; Уполномоченный по вопросам дискриминации инвалидов; Уполномоченный по вопросам расовой дискриминации; Уполномоченный по вопросам дискриминации по признаку пола; Уполномоченный по вопросам социальной справедливости для аборигенов и жителей островов Торресова пролива.
The Commissioner offices are: Human Rights Commissioner; Disability Discrimination Commissioner; Race Discrimination Commissioner; Sex Discrimination Commissioner; and Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner.
7. Этот уполномоченный назначен в соответствии с Законом об уполномоченном по делам детей4.
The Commissioner for Children was appointed by virtue of the Commissioner for Children Act.
26. 30 июня 1995 года в парламенте состоялись выборы трех уполномоченных: парламентского уполномоченного по гражданским правам, парламентского уполномоченного по защите данных и свободе информации и парламентского уполномоченного по делам этнических меньшинств.
On 30 June 1995, three commissioners were elected by the Parliament: the Parliamentary Commissioner for Civil Rights, the Parliamentary Commissioner for Data Protection and Freedom of Information and the Parliamentary Commissioner for Ethnic Minorities.
- Уполномоченный Маршалл, спасибо.
Commissioner Marshall. Thank you.
Появился уполномоченный комиссар полиции Джейкобс.
The Police Commissioner has arrived.
Это в ведении специального уполномоченного.
You should talk to our commissioner.
Витязь, богатырь, элитный офицер, борец, уполномоченный асских богатырей, уполномоченный отряда асской гвардии, смотритель правой гвардии ассов, великий...
Knight, Elite Officer, Commissioner of the Assian troops, Commissioner of the Emperor's guard,
Кто является уполномоченным по королевским землям?
Who is the commissioner of crown lands?
Уполномоченный по королевским землям становится душеприказчиком.
The commissioner of crown lands will become the executor.
Может, стоит обратиться к уполномоченному по золоту?
Maybe someone should call on the gold commissioner.
— Господин специальный уполномоченный Гринберг…
Mr. Commissioner Greenberg.
Глаза уполномоченного алчно вспыхнули.
The Commissioner’s eyes lit up.
Если вас что-то не устраивает, позвоните уполномоченному по здравоохранению.
Call the commissioner of health if you're worried.
— Это, — сказал мне на ухо Кастельру, — и есть королевский уполномоченный.
"That," said Castelroux in my ear, "is the King's commissioner."
Ним знал о специальном уполномоченном Сириле Риде.
Nim knew about Commissioner Cyril Reid.
Очевидно, что он -- Помощник Уполномоченного из "Тайного агента"
Obviously he is the Assistant Commissioner in Conrad’s Secret Agent.
— Шеф, это господин уполномоченный Министерства мистер Гринберг.
Chief, this is Mr. Commissioner Greenberg. Mr.
— И это в штате, где избираются уполномоченные по строительству дорог, уполномоченные по вопросам обслуживания населения, казначей штата, уполномоченные по страхованию и сельскому хозяйству, окружные сборщики налогов, окружные коронеры, все, кроме специалистов службы по отлову собак, — сказал Барри.
"And this is a state where they elect highway commissioners, public service commissioners, the state treasurer, state commissioners of insurance and agriculture, county tax collectors, county coroners, everybody but the dogcatcher," Barry said.
— Вам известно имя королевского уполномоченного? — спросил я.
"Do you know the name of this King's Commissioner?" I asked.
Канцелярия государственного уполномоченного по
Office of the Government Representative for
Уполномоченного Его Величества Короля!
A representative of His Majesty the King!
Говорит уполномоченный Лэнг, Четвертая Провинция.
This is representative Lang, Fourth Province.
Я хочу говорить с уполномоченным!
I demand to speak to a representative!
Уполномоченный Финч, что вы можете сказать?
Representative Finch, what is your response to that?
Уполномоченный Ричард Джонсон - говорит вам о чем-нибудь?
Representative Richard Johnson mean anything to you?
Господин Эртун распишется как уполномоченный представитель Фарраго Холдингс.
Mr Ertun will sign as representative of Farrago Holdings' full jurisdiction.
Я требую разговора с уполномоченным Его Величества Короля!
I demand to speak to a representative of His Majesty the King!
Есть приказ об избрании уполномоченных от солдат.
An order has come through that representatives are to be elected from the ranks.
Некий мистер Говард был представлен нам как уполномоченный Фонда.
 A Mr. Howard was introduced as representing the Foundation.
Я исполню любой приказ его величества или лица, уполномоченного его величеством.
Of course I will obey any order from his Majesty, or his Majesty’s chosen representative.
В конце концов мы все-таки выбираем трех уполномоченных: Адольфа Бетке, Макса Вайля и Людвига Брайера.
In the end we elect three representatives: Adolf Bethke, Weil and Ludwig Breyer.
Когда истёк срок многолетней аренды, здание пустили в свободную продажу и его купили уполномоченные Бумера в Лондоне.
It had come upon the market at the expiration of a long lease and had been snatched up by the Boomer’s representatives in London.
— Это капитан Кинг, наш командир. Капитан, позвольте представить вам Майлза Родни, уполномоченного Совета Федерации чрезвычайного посла.
This is Captain King, our commanding officer and this is Miles Rodney, representing the Federation Council-minister plenipotentiary and ambassador extraordinary, I guess you would call him.
Агент моя голос печаль подпусти, тревога добавь да зычно воскричи: — Как уполномоченный официальный представитель Соединенные Штаты, первым долгом почитай, что перед данное мировое содружество глубокие извинения принеси…
Projecting own voice most tone sorrow loaded bitter contrition, this agent say, “As official empowered representative for the citizen peoples of the United States…” Say, “As first duty, compelled before this august body of nations to apologize…”
Но если его смерть случится в разгар грызни за „Сверхдальний перелет“… — Мне очень жаль, аристократ Чаф'орм'бинтрано, но „Сверхдальний перелет“ не может вам принадлежать, — произнес он. — Как уполномоченный представитель Республики, снарядившей эту экспедицию, я заявляю права на этот корабль.
But if that death came at the height of a controversy over the disposition of Outbound Flight… “I’m sorry, Aristocra Chaf’orm’bintrano, but Outbound Flight is not yours to take possession of,” he said instead. “As a duly appointed representative of the Republic that sent the project on its journey, I claim full salvage rights.”
Представители международных сил по поддержанию мира, конечно, много говорили об объединении и укреплении взаимного доверия, но это более всего напоминало попытки собрать упавшего со стены Шалтая-Болтая. Управлял разделенной на три части республикой уполномоченный ООН, проконсул с практически неограниченной властью, которую утверждал и защищал международный военный контингент.
The international bodies spouted the usual blather about reunification and restoring mutual trust, thus justifying the doomed attempts to put Humpty Dumpty back together again rather than facing the necessity of partition. The task of governing the shattered entity went to the United Nations high representative, a sort of proconsul with near absolute powers, backed by the soldiers of UNPROFOR.
В целях отчетности и контроля за действием настоящей системы вводится следующий порядок: уполномоченный офицер или унтер-офицер Интендантской службы получит вместе с данным распоряжением соответствующее число картонных талонов двух типов, каждый из которых будет окрашен в один из символических цветов ЖРДУГЧА, без какого бы то ни было текста: красные талоны предназначаются для солдат и соответственно стоят двадцать (20) солей один талон, зеленые предназначаются для сержантов и стоят тридцать (30) солей один талон.
For the verification and control of the system, the following procedure will be followed: The commanding officer or the subordinate officer in charge will receive with this Ruling an appropriate number of cardboard coupons of two types, each in one of the symbolic colors of the SSGFRI and with no written markings. Those in red are designated for the soldiers and consequently each will be worth twenty (20) soles, and those in green for the noncommissioned officers and therefore each will represent thirty (30) soles.
9. Пост государственного уполномоченного по делам меньшинства рома был учрежден в 1999 году, и Уполномоченный назначается по результатам открытого конкурса.
The post of the Government Plenipotentiary for Roma minority affairs had been created in 1999 and the Plenipotentiary was appointed following an open competition.
Бюро Правительственного уполномоченного по делам инвалидов
Office of the Government Plenipotentiary for Disabled Persons
Государственный уполномоченный по делам меньшинства рома
The Government Plenipotentiary for Roma minority affairs
Отдел Правительственного уполномоченного по делам меньшинства рома
Office of the Government Plenipotentiary for the Roma Minority
c) Уполномоченный правительства по вопросам равного обращения
c) Government Plenipotentiary for Equal Treatment
4. Что касается институциональных изменений, то представитель Словакии отмечает, что был расширен мандат Уполномоченного правительства по делам меньшинств рома и что в декабре 2003 года правительство Словакии приняло решение о преобразовании секретариата Уполномоченного в бюро Уполномоченного по делам общин рома.
4. In respect of institutional arrangements, the mandate of the Government Plenipotentiary for Roma minority affairs had been strengthened and the Slovak Government had decided, in December 2003, to transform the secretariat of the Plenipotentiary into the Office of the Plenipotentiary for Roma communities.
Подробный перечень обязанностей Уполномоченного представлен в докладе.
The detailed scope of the Plenipotentiary's responsibilities is provided in the Report.
Уполномоченный не имеет права законодательной инициативы.
The Plenipotentiary has no legislative initiative on his/her own.
77. После всеобщих выборов 1997 года должность Специального уполномоченного по делам женщин и семьи была заменена должностью Специального уполномоченного по делам семьи в официальном ранге государственного секретаря.
77. After the 1997 general election, the Plenipotentiary for Women's Affairs and the Family was replaced by Plenipotentiary for the Family, an official in the rank of secretary of state.
Что ж, мистер кЁрран, или посол кЁрран, или уполномоченный большая шишка кЁрран, мы уже поняли, вы большой человек.
Well, Mr. Curran, or Ambassador Curran, or Plenipotentiary High-mucketty-doodle Curran, we perceive your vast importance.
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin... and later General Plenipotentiary for Total War
Их высокие превосходительства уполномоченные обещают и обязуются, что их вышеназванные государи ратифицируют этот договор и что обмен ратификациями должен произойти не позже двух месяцев.
The most excellent lords the plenipotentiaries promise and take upon themselves, that their above named masters shall ratify this treaty; and within the space of two months the ratifications shall be exchanged.
Русские и турецкие уполномоченные подписали в Сан-Стефано мир, завершивший славную войну за освобождение христианских народов от турецкого владычества.
In San Stefano, Russian and Turkish plenipotentiaries have signed a peace bringing to a conclusion the glorious war for the liberation of the Christian nations from Turkish overlordship.
noun
Это было совершено непосредственно на глазах международного сообщества уполномоченными российских миротворцев.
That was done before the very eyes of the international community by the proxies of Russian peacekeepers.
Письменный запрос должен подписываться физическим лицом или руководителем юридического лица или их уполномоченными представителями.
A written inquiry shall be signed by an individual or head of a legal entity or by their proxy.
В прошлом резервные запасы ртути, имевшиеся у правительств или уполномоченных ими компаний, продавались на мировом рынке.
In the past, reserve stocks of mercury held by governments or their proxies have been traded on the world market.
Поэтому "черные списки", используемые "уполномоченными серверами" для "отсеивания" материалов расистского или иного вредного содержания, практически наверняка будут неполными.
Thus, the "blacklists" that the proxy servers employ to "screen out" racist and other harmful content are virtually guaranteed to be under-inclusive.
Она хорошо вписывается в традиционную модель уголовного права, поскольку сконцентрирована на действиях и психических состояниях человека как уполномоченного лица, отвечающего за вину юридической структуры.
It fits well within the traditional criminal law model, focusing on the acts and mental states of an individual as a proxy for the fault of the legal entity.
а) обратиться с жалобой лично или через уполномоченное им лицо, письменно или устно, в орган по уголовным делам, в полицию или прокуратуру (статья 222 Уголовно- процессуального кодекса);
(a) file a suit with the criminal prosecution body by lodging a complaint in person or by proxy, in writing or orally, with the police or prosecution service (Code of Penal Procedure, art. 222);
77. Хотя НПО, особенно организации низового уровня, играют важную роль в поддержке и облегчении участия в процессах лиц, живущих в нищете, они не являются их уполномоченными представителями.
77. While NGOs, especially grass-roots organizations, have an important role to play in supporting and facilitating the participation of people living in poverty, they are not a proxy.
Бывший Великий Уполномоченный.
Ex-Grand Proxy.
Великого Уполномоченного, избежать...
Grand proxy, avoidance of...
Посылаю своего уполномоченного.
I send a proxy.
Великий Уполномоченный, встречи с...
Grand proxy, encounters with...
Великого Уполномоченного, порицать...
Mm-mm. "Grand proxy, censure by..."
Эйден - уполномоченный представитель господина Такеды
Aiden is Mr. Takeda's proxy.
Но, Великий Уполномоченный, как вы...?
But, Grand Proxy, how did you...?
Он до сих пор посылает своего уполномоченого.
Still sends his own proxy.
Я его официальный посланник - Великий Уполномоченный.
I'm his official messenger... the Grand Proxy.
Я и попросил его действовать в качестве моего уполномоченного.
So I asked him to act as my proxy.
— О'кей, — продолжал Гаррисон. — Операция «Уполномоченный» уже много лет сидит у нас в файлах компьютера.
“Okay,” Garrison went on. “We’ve had Operation Proxy sittin’ in the computer files for years.
Если уж он вцепится в Мордант, он не ослабит хватки — разве что леди Элега согласится быть его уполномоченной.
When he closes his hand around Mordant, he won’t release it – not unless the lady Elega has already agreed to become his proxy.”
Четвертый конфликт начался в 1323 году и продолжался (при этом Культура использовала не собственные силы, а уполномоченных) до 1327 года, когда война началась официально и флот и граждане Культуры оказались непосредственно втянуты в нее.
The fourth dispute began in 1323 and continued (with the Culture using proxy forces) until 1327, when the war officially began and Culture craft and personnel were directly involved.
adjective
4. "грузополучатель" обозначает лицо, уполномоченное принять грузы;
4. “Consignee” means the person entitled to take delivery of the goods;
i) "грузополучатель" означает лицо, уполномоченное получить доставленные грузы;
(i) "consignee" means the person entitled to take delivery of the goods;
a) полицейский отказался предъявить уполномоченному лицу свой идентификационный номер;
(a) A police officer refused to show an entitled person his own identification number;
Богатый, уполномоченный, сын криминального авторитета.
Rich, entitled, son of a crime lord.
И вы не представитель уполномоченных органов. Ордер есть?
And your office doesn't entitle you to come here.
Единственная организация, уполномоченная принимать подобные решения, - сама Налоговая служба ... которая очень плохо для этого приспособлена.
The only organization entitled to make those distinctions is the IRS as an agency... Very poorly equipped to do that.
Соболезнования, циркуляр, пачку счетов, хоть что-то, раз они считали ее частью своей команды, уполномоченной узнавать плохие новости раньше, нежели они пройдут по открытым каналам средств массовой информации. Ничто не обижает так сильно, как недостаток доверия.
Condolences, a reprimand, a squaring of accounts, anything—just so long as they acknowledged her as family, as someone inside the tent, entitled to get the bad news from the big picture before it went out over the open channels as media fodder. That was what hurt most: this lack of confidence.
noun
d) учреждение в 1997 году Управления Специального уполномоченного по вопросам детей;
(c) The establishment of the Office of the Special Envoy for children in 1997;
Мой Специальный посланник будет и впредь проводить работу с уполномоченными учреждениями в этой области.
My Special Envoy will continue to work with mandated agencies in that regard.
20. 20 января исполняющий обязанности Специального уполномоченного Миссии в Черногории встретился с главой кабинета г-ном Зораном Челебичем.
20. On 20 January, the Mission's acting Special Envoy in Montenegro met with Mr. Zoran Celebic, Chief of Cabinet.
Важно добиться, чтобы посредники и лица, уполномоченные заниматься вопросами посредничества, поддержания мира и превентивной дипломатии, могли вносить свой вклад в обеспечение неумолимости наказания.
It was important to ensure that mediators and envoys in mediation, peace and preventive diplomacy were able to contribute to ensuring accountability.
Две делегации сослались на меры, принимаемые на национальном уровне с целью полного осуществления свободы религии и убеждений, включая назначение уполномоченного по этим вопросам.
Two delegations referred to measures taken at national level towards the full realization of freedom of religion and belief, including the appointment of an envoy on this topic.
Мы запросили письменное свидетельство уполномоченных королевы о добрачном договоре с сыном герцога Лотаринского.
We demanded written evidence of the Queen's envoy about the pre-marriage contract to the Duke of Lorraine's son.
Первым соображением была констатация факта, что Гвидо вернулся со своего задания, куда был отправлен в качестве чрезвычайного налогового уполномоченного.
First was the realization that Guido was back from his mission as a special tax envoy.
По той же причине, по которой Палата Уполномоченных не может выбрать посланника, ни одному из внесенных в список не удастся добиться успеха. – Почему же?
The same reason why the House of Delegates cannot select any Envoy is why anyone chosen from dial list will not succeed.
За очень короткое время, как понял Нанда Лал, Торамана уже догадался, что начальник шпионской сети намеревается использовать жреца как своего неофициального «представителя» или уполномоченного.
In a very short time, he realized, Toramana had already deduced that Nanda Lal intended to use the priest as his unofficial "envoy."
Плащ и шлем скрадывали фигуру и рост этого создания, но… — Это самец? Мужчина? — Конечно, — угрюмо ответил отец. — Уполномоченный представитель Иерархии, прибыл сюда обсуждать вопрос о зоне отчуждения. И как только узнал о сражении у Доркаса, сразу же занял место посла. — Ужасно, — проворчал Арик. Яхромей мужского пола не может устоять, услышав зов боевой трубы. Эта раса давно мечтает ввязаться в какой-нибудь конфликт. — Буду краток. — Яхромей двигал челюстями так, словно пережевывал какую-то мелкую зверушку. — Сегодня много говорилось об экономических и политических вопросах.
It was hard to tell size and proportion beneath the cloak and helmet, but— "Is that a male?" "It is indeed," the elder Cavanagh said darkly. "A special envoy from the Hierarch, here on some matter concerning the interdiction zone. He took over from the ambassador as soon as they were informed about the Dorcas attack." "Terrific," Aric growled. A male Yycroma, the heady smell of conflict in his nostrils. Just what they needed.
Иллвина принесли в повозку раньше, полагаю, как вашего уполномоченного представителя. — Эрис вздрогнул: — Оставить пост?
Illvin was brought along principally, I suppose, as your commissary." Arhys winced. "Desert my post?
Мне надо увезти со станции все запасы продовольствия, поэтому наши уполномоченные посоветуют, как загрузить его к вам в трюмы. — На этот раз раздался одобрительный шумок — Однако на данный момент я не могу гарантировать полной компенсации стоимости ваших грузов, как и штрафов из-за их непоставки.
"I want to reduce all the edible supplies on the station, so commissary is advised to stock you up to your comtowers." There was a murmur of appreciation. "However, at this moment in time, I cannot guarantee full compensation for cargo or non-delivery fines.
noun
Подразделение по доходам от преступлений Управления официального уполномоченного
Official Assignee's Office Proceeds of Crime Unit
Помощник официального уполномоченного и помощник публичного доверительного собственника в Юридической и судебной службе, Сингапур.
1962-1964 Assistant Official Assignee and Assistant Public Trustee in the Legal and Judicial Service, Singapore.
На основании такого заключения премьер-министр дает указание официальному уполномоченному лицу конфисковать это имущество.
This belief must be held by the Prime Minister before she directs the Official Assignee to take possession of such property.
По каждому риску внутреннему администратору рисков и уполномоченному лицу поручается, по мере необходимости, планировать, осуществлять и контролировать планы ослабления последствий.
Each risk is assigned an internal risk owner and assignee to plan, implement, and monitor mitigation plans, as appropriate.
F. Сотрудничество с МГС, включая пользование услугами уполномоченного на ведение базы данных
F. Cooperation with IGU including use of their data base mandatory
При этом обязательным условием для получения данного разрешения является право на осуществление данной деятельности, выданное уполномоченным государственным органом принимающей стороны.
The right to engage in such activities conferred by the competent State body of the receiving side is a mandatory requirement for obtaining such permits.
29. Подготовка по вопросам безопасности и обучение методам снятия стресса являются обязательными для всех уполномоченных должностных лиц и членов группы по обеспечению безопасности.
29. Security and stress management training is mandatory for all designated officials and members of the security management team.
Юристы уже провели со мной много работы-- уполномоченный советник, дополнительные часы, добровольная работа по трансплантациям.
Legal already took me through lots of that stuff-- the mandatory counseling, the extra lab hours, the volunteer work with transplant patients.
adjective
Уполномоченный комиссии по гуманитарным наукам.
Humanity Commission Delegate.
Комиссия Уполномоченного по Национальной полиции
Garda Síochána Ombudsman Commission
создание комиссии Уполномоченного по правам человека;
establish Ombudsman's Commission;
Комиссия играет роль Уполномоченного по правам человека.
The Commission acted as an ombudsman.
Комиссии по добросовестной конкуренции и Советом уполномоченных
Respective roles of Fair Trading Commission and Board
После него – Родерик Притчетт, уполномоченный секретарь клуба “Секвойя”.
for the commission, who was followed by Roderick Pritchett, manager-secretary of the Sequoia Club.
Весьма вероятно, станет одним из уполномоченных офицеров – должность, введенная в армии Великим Генералом. Я замолчала.
There’s a good chance he’ll be chosen to become one of the career commissioned officers the Great General had been imposing on the army.” I fell silent.
Чтобы всё это удостоверить, с ним пошлют уполномоченных на то лиц, и, если выяснится, что его слова правдивы, ему немедленно передадут во владение замок и поместье в том виде, в каком они находятся.
That to be certified of these things, they must commission proper persons to go with him for this purpose; and, in case the truth should be made plain, they should immediately put him in possession of the castle and estate, in the state it was.
Представителей правительства и партий и делегацию повстанцев, уполномоченную сложить оружие, обслуживала шумная гурьба послушниц в белых одеждах, напоминавшая потревоженную дождем голубиную стаю.
The delegates from the government and the party and the commission of the rebels who were laying down their arms were served by a noisy group of novices in white habits who looked like a flock of doves that had been frightened by the rain.
-- И, однако, ваша светлость стоит во главе комиссии, уполномоченной королем отобрать лиц, которым надлежит предстать перед ее судом, -- сказал генерал д'Юбер с подчеркнутой интонацией, которая, разумеется, не ускользнула от слуха министра.
“And yet your Excellency has the presidency of the Commission charged by the king to point out those who were to be tried,” said General D’Hubert, with an emphasis which did not miss the minister’s ear.
Нижеподписавшийся капитан СВ (Интендантской службы) Панталеон Пантоха, уполномоченный организовать и наладить работу Женской роты добрых услуг для гарнизонов и частей Амазонии (ЖРДУГЧА), почтительно приветствует генерала Фелипе Кольасоса, начальника Административной, Интендантской и других служб Сухопутных войск, и докладывает:
(Quartermaster) Pantaleón Pantoja, Peruvian Army, commissioned to organize and put into operation a Special Service for Garrisons, Frontier and Related Installations (SSGFRI) for the entire Amazon region, respectfully presents himself to Gen. Felipe Collazos, Chief of Administration, Supply and Logistics of the Army, salutes him and reports:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test