Translation examples
adverb
Медленно и уныло брел Мерри подле носилок, и не было ему дела до сражения.
Now slowly and sadly Merry walked beside the bearers, and he gave no more heed to the battle.
Морфин, кажется, хотел возразить, но под грозным взглядом отца передумал, вперевалочку зашагал к хибарке и захлопнул за собой дверь так, что змея снова уныло закачалась из стороны в сторону.
Morfin seemed to be on the point of disagreeing, but when his father cast him a threatening look he changed his mind, lumbering away to the cottage with an odd rolling gait and slamming the front door behind him, so that the snake swung sadly again.
Он уныло посмотрел на меня.
He stared sadly at me.
- Верно, - уныло согласился Эогиппус.
"True,” said Eohippus sadly.
— Хорошо, Сэм, — уныло согласился Хаукинз.
"All right," agreed Hawkins sadly.
— У вас есть Гарри, — сказал Холлуорд уныло.
“You have got Harry,” said the painter sadly.
Затем он уныло произнес: – Четыреста человек.
Then he said sadly, “Four hundred people.
Он уныло кивнул и вскарабкался на корму.
He nodded sadly and scrambled onto the stern.
Счастливчик Бронстейн уныло покачал головой.
Happy Bronstein shook his head sadly.
«Ни соседей, – уныло подумал я, – ни смышленых наблюдателей».
‘No neighbours,’ I said sadly, ‘no intelligent onlookers.’
Вождь ватусси уныло покачал головой.
The Watusi king shook his head sadly.
— Нет, сударыня, — уныло покачал головой Шеффилд.
“Nay, mistress.” Sheffield sadly shook his head.
adverb
— Ничего, — уныло ответил Гарри.
“Nothing,” said Harry gloomily.
Том уныло кивнул и снова стал протирать стаканы.
Tom nodded gloomily and returned to wiping glasses;
— Кого же они нам дадут в будущем году? — уныло вопрошал Симус Финниган.
“Wonder what they’ll give us next year?” said Seamus Finnigan gloomily.
— Просто расстались, ты прав, — сказал Гарри. — Хорошо бы и у нас с Лавандой так же получилось, — уныло промолвил Рон, наблюдая, как Гермиона постукивает кончиком палочки по исковерканным им словам, отчего они сами собой принимают правильный вид. — Но только чем чаще я намекаю, что хочу покончить со всем, тем крепче она в меня вцепляется.
“You and Cho just—” “Sort of fell apart, yeah,” said Harry. “Wish that would happen with me and Lavender,” said Ron gloomily, watching Hermione silently tapping each of his misspelled words with the end of her wand, so that they corrected themselves on the page. “But the more I hint I want to finish it, the tighter she holds on.
Гарольд уныло согласился.
Harold agreed gloomily.
Уныло размышлял он о будущем.
Gloomily he contemplated the future.
Ваймс уныло слушал его.
Vimes listened gloomily to the list.
Дело плохо, — уныло сказал тюльпан.
Too bad," the tulip said gloomily.
- уныло спросила она у газетных вырезок.
she told the press clippings gloomily.
Кеди уныло осмотрел террасу.
Kirdy looked gloomily off across the terrace.
уныло бормотал Симкин под шлемом.
Simkin muttered gloomily from beneath the helmet.
Малыш уныло покачал головой.
    The Little One shook his head gloomily.
— Сейчас не знаю, — уныло ответил Ходдан.
“I’m not sure now,” said Hoddan gloomily.
adverb
- 'Снова Моррис, с конца площадки...' 'Судье неинтересно'. 'Моррис уныло улыбается и возвращается к своей метке.
- 'Morris again, from the pavilion end...' 'The umpire's not interested.' 'And Morris smiles, ruefully, and goes back to his mark.
Пин уныло поглядел на ломоть хлеба и совсем уж какой-то маленький кусочек масла, на чашку с жидким молоком.
Pippin looked ruefully at the small loaf and (he thought) very inadequate pat of butter which was set out for him, beside a cup of thin milk.
Она уныло улыбнулась:
She laughed ruefully.
Леллдорин уныло рассмеялся.
Lelldorin laughed ruefully.
Терри уныло улыбнулся.
Terry smiled ruefully.
Филипп уныло улыбнулся.
Philip smiled ruefully.
Генрих уныло улыбнулся.
Henry smiled ruefully.
Ши уныло ухмыльнулся.
            Shea grinned ruefully.
Фиона уныло кивнула.
Fiona nodded ruefully.
— Посмотри на меня, — уныло сказал я.
'Look at me,' I said, ruefully.
Тревиз уныло огляделся.
TREVIZE looked about ruefully.
1.) Французское письмо, английский плащ или (как уныло называют это наши братья славяне) галоша.
The French letter, English overcoat, or (as our Slavic cousins so depressingly put it) the galosh.
Коротко стриженные, они имели уныло привлекательный, тщательно отмытый вид: без пирсинга, не раскрашены, без заплетенных косичек и прочего выпендрежа, распространенного среди молодежи.
They had a depressingly clean-cut, short-haired, brutally scrubbed look: there was not a single piercing, chromatophore, braid, or brand among the whole lot.
Золотисто-алое сияние разлилось по небосводу, словно наступил рассветно тут же померкло; взвихрились синие и бурые смерчи, стаей спугнутых птиц разлетевшиеся по сторонам… а затем и они исчезли, оставив лишь пару облачков в уныло обыденном небе.
Then the world was washed with red-gold light, as if in a sudden dawn, which turned to bruised blue and dark brown before swirling like an angry current towards the horizon and vanishing to leave a few disturbed clouds behind them in a drizzling and depressingly ordinary sky.
adverb
Честно говоря, уныло.
Dismal, to be honest.
В Египте так уныло.
And believe me, it was so dismal.
По обычаю, новых преподавателей приветствовали аплодисментами, но в этот раз никто из профессоров или студентов не захлопал, если не считать самого Дамблдора и Хагрида. Их удары ладонью о ладонь уныло прозвучали при всеобщем молчании и скоро затихли.
It was usual for new staff members to be greeted with applause, but none of the staff or students chapped except Dumbledore and Hagrid, who both put their hands together and applauded, but the sound echoed dismally into the silence, and they stopped fairly quickly.
Темза здесь грязна и уныла.
The river is dirty and dismal here.
Оттого я мрачен и уныл.
It’s why I’m so gloomy and dismal.
его паруса уныло хлопали;
her sails were flapping dismally in the silence;
Без него в доме стало пусто и уныло.
The house was dismally empty without him.
Остаток дня тянулся медленно и уныло.
The rest of the day passed slowly, dismally.
Ван уныло обдумывал следующий свой шаг.
Van dismally pondered his next move.
У меня неприятности", сказала я уныло, когда Михаил отошел от машины.
"I suck," I said dismally, as Mikhail started the car.
Уныло притулившийся в углу царь мрачно кивнул.
The king, hovering dismally in the corner, gave a gloomy nod.
Проржавевшая чугунная калитка уныло поскрипывала на петлях.
A rusty iron gate swinging dismally on its hinges!
Посмотрите в окно. Как уныл, отвратителен и безнадежен мир!
Stand at the window here. Was ever such a dreary, dismal, unprofitable world?
adverb
— Чего вы хотите? — уныло спросил Гарри.
“What do you want?” asked Harry flatly.
— Розмари, — уныло произнес я. — Поверьте мне.
'Rosemary,' I said flatly.
– Даже ничего, – уныло проговорила Кей.
'Even nothing,' she said flatly, at last.
— А я стою на твоем пути, — произнесла она уныло.
'And I'd get in the way,' she said flatly.
— У меня похитили сына, — ответил Джерин уныло.
“My son’s been stolen,” Gerin answered flatly.
– У тебя прежние манеры, – уныло заметил Йен.
'Your manners haven't improved,' Ian said flatly.
В результате этот день прошел довольно уныло.
As a result, the day itself passed off rather flatly.
— Там гораздо больше зеленого и коричневого, — уныло ответил Масклин.
'There was more green and brown,' said Mask­lin flatly.
— Но ведь я не говорю по-русски! — уныло возразила Клодия.
"I don't speak Russian," Claudia told him flatly.
– Сам не понимаешь, что говоришь, – уныло откликнулся Крейг.
"You don't know what you're talking about," Craig said flatly.
— Ему надо только шложить потом шагу, — уныло и скучно произнес Коэн.
“He'fjuft got to write the faga afterwardf.” said Cohen flatly and damply.
adverb
Они выпили в тишине, уныло. Их мысли были о философии.
They drank in silence, moodily, their minds on matters of philosophy.
Они с ди Салисом уныло дожидались, когда Кузены пригласят их в свою команду.
She and di Silis waited moodily to be invited to join the Cousins' team.
— Вот видите! Всем хочется поприсутствовать на этих похоронах, — уныло заметил Симкин.
"See? Everyone whos anyone will be at that funeral," said Simkin moodily.
Фоллом уныло пнула ножку стола и спросила: – Мы нашли Землю?
Fallom kicked a leg of the table moodily, and said, “Have we found Earth?”
Уныло представлял он, как его переносит на миллион лет назад, в эру пещерного человека.
Moodily he pictured himself flung back a million or so years, to a caveman era.
Роланд был уже там, уныло расхаживая туда-сюда, бросая мрачные, подозрительные взгляды на заросли кустов.
Roland was there, pacing moodily back and forth, casting dark and dubious glances into the bushes.
Хочу никогда не выходить замуж, – уныло бормочет дочь, – и хочу, чтоб не было детей.
“I don’t ever want to get married,” my daughter mumbles moodily, “or ever have children.”
В конце концов я смолк и уныло уткнулся взглядом в темную землю и сухие кроличьи катышки.
In the end I fell silent and stared moodily at the brown earth and the dry pellets of rabbit dung.
– Да, мы живы, – сказал Эльрик уныло. – Но сколько мы протянем в этой разоренной стране, трудно даже предположить.
«Aye, we live, » Elric said, squatting down moodily. «But for bow long in this ruined land I cannot guess.
Бросилась на землю в тени, оперлась на локоть и уныло разглядывала Стилборн в лиственной раме.
She threw herself down in the shade, leaned on one elbow and stared moodily at Stilbourne in its frame of leaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test