Similar context phrases
Translation examples
adjective
you're awfully cheery.
Ты ужасно веселая.
Someone's cheery tonight.
Кому-то весело сегодня.
The cheery pillow fabrics.
Подушки в веселых наволочках.
Cheery start to the day.
Веселое начало дня.
Well, that's a cheery thought!
Какая веселая мысль!
You think I'm fun and cheery?
Я веселая и жизнерадостная?
You and Booth are very cheery.
Вы с Бутом сегодня веселые.
In this kitchen bright and cheery...
В кухне сей, веселой, светлой...
They were such a cheery couple.
Они были такой веселой парой.
Ooh! Look at you all cheery!
Посмотрите на нее, вся такая веселая.
Raising an arm in cheery farewell, he headed out of the doors into the darkness.
Весело помахав им рукой, он вышел во тьму.
Thornton was running behind, encouraging Buck with short, cheery words.
А Торнтон бежал за нартами, подгоняя Бэка отрывистыми, веселыми криками.
“Very nice, dear,” said Neville’s grandmother in a falsely cheery voice, patting his mother on the shoulder.
— Это прелесть, дорогая, — сказала бабушка Невилла наигранно веселым голосом и погладила невестку по плечу.
said Hagrid, in a would-be cheery voice, backing away with the long bough raised, ready to poke Grawp again. “Had a nice sleep, eh?”
— Ну что, Грошик? — с наигранным весельем сказал Хагрид, отступая назад и держа ветку наготове, чтобы в случае чего снова ткнуть ею Грохха. — Неплохо вздремнул, а?
“They’re hedges!” said Harry, bending to examine the nearest one. “Hello there!” called a cheery voice. Ludo Bagman was standing in the middle of the field with Krum and Fleur.
— Да это живая изгородь, — сказал Гарри, подойдя поближе. — Эй, идите сюда! — весело окликнул их Людо Бэгмен. Он стоял в самой середине площадки, а с ним Виктор Крам и Флер Делакур.
But Lockhart’s disgusting cheeriness, his hints that he had always thought Hagrid was no good, his confidence that the whole business was now at an end, irritated Harry so much that he yearned to throw Gadding with Ghouls right in Lockhart’s stupid face.
Но пустоголовая веселость Локонса, намеки на то, что он никогда не сомневался в дурных наклонностях Хагрида, его уверенность, что все худшее позади, так разозлили Гарри, что у него возникло желание взять увесистую книгу «Прогулка с упырями» и запустить им в сияющую физиономию профессора защиты от темных искусств.
Crookshanks crawled into Harry’s lap and curled up, purring deeply. The common room emptied slowly around Harry. People kept wishing him luck for the next morning in cheery, confident voices like Hagrid’s, all of them apparently convinced that he was about to pull off another stunning performance like the one he had managed in the first task.
Пришел Живоглот, улегся у Гарри на коленях, свернулся клубком и мирно замурлыкал. Гостиная понемногу пустела. Все гриффиндорцы перед сном, совсем как Хагрид, бодро и весело желали Гарри удачи. Они были уверены, что Гарри преодолеет второе испытание так же успешно, как и первое.
She was always timid on such occasions, and was very afraid of new faces and new acquaintances, had been afraid even before, in her childhood, and was now all the more so...Pyotr Petrovich greeted her “courteously and affectionately,” though with a certain shade of some cheery familiarity, befitting, however, in Pyotr Petrovich's opinion, to such a respectable and solid man as himself with regard to such a young and, in a certain sense, interesting being.
Она всегда робела в подобных случаях и очень боялась новых лиц и новых знакомств, боялась и прежде, еще с детства, а теперь тем более… Петр Петрович встретил ее «ласково и вежливо», впрочем, с некоторым оттенком какой-то веселой фамильярности, приличной, впрочем, по мнению Петра Петровича, такому почтенному и солидному человеку, как он, в отношении такого юного и в некотором смысле интересного существа.
Charlie’s friends were a cheery lot. They showed Harry and Hermione the harness they’d rigged up, so they could suspend Norbert between them. They all helped buckle Norbert safely into it and then Harry and Hermione shook hands with the others and thanked them very much. At last, Norbert was going… going… gone. They slipped back down the spiral staircase, their hearts as light as their hands, now that Norbert was off them.
Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более, что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик. Гарри и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у них было легко.
You are suspiciously cheery.
Ты подозрительно радостный
Cheery thought, thank you.
- Радостная идея, спасибо.
Be cheery, merry, jovial.
Быть весёлой, радостной, игривой.
Where's my cheery hello?
Где мое радостное "привет"?
So confident, so cheery.
Таким уверенным, таким радостным.
- You seem unutterably cheery.
- Ты кажешься невыразимо радостным.
Cheery as fucking ever.
Радостный, как, сука, никогда.
You seem pretty cheery.
- У тебя чересчур радостный вид.
- Well, on that cheery note, we've arrived.
Ну, на этой радостной ноте, мы прибыли.
You'd think a tree house would be more cheery.
Домик на дереве должен быть более радостным.
adjective
Cheery, isn't it?
- Бодрое, не так ли?
- It would be a cheery song.
- Это будет бодрая песня.
His voice sounded falsely bright and cheery.
Он сам слышал, как фальшиво звучит его бодрый голос.
Fred scrambled around, cramming them back into his pocket, then gave the Dursleys a cheery wave, stepped forward, and walked right into the fire, saying “the Burrow!” Aunt Petunia gave a little shuddering gasp.
Фред их бросился подбирать, рассовывая по карманам, потом, бодро помахав Дурслям рукой, подошел к камину и шагнул прямо в огонь, крикнув: «Нора!» Тетя Петунья судорожно охнула.
Cheery, don't you think?
Ободряющие, вам не кажется?
adjective
I have discovered how cheery I am.
Я вспомнила, какая я живая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test