Translation for "уменьшенное воздействие" to english
Уменьшенное воздействие
Translation examples
Латвия принимает решение о мерах, направленных на предотвращение или уменьшение воздействий.
Latvia decided on measures to prevent or reduce impact.
Оценка социальной полезности уменьшения воздействия загрязнения на памятники культурного наследия
Estimating the social benefits of reducing impacts on cultural heritage
Главную роль в уменьшении воздействия чрезвычайных ситуаций и повышения способности государств справляться с ними на своей территории играет повышение уровня подготовленности и жизнеспособности наших обществ.
Enhancing the preparedness and resilience of our societies is key to reducing impacts and improving the capacity of States to cope with emergencies in their territories.
Задача заключается в том, чтобы использовать все формы капитала (включая людской капитал) в целях достижения быстрого, более равноправного экономического роста при уменьшении воздействия на окружающую среду.
The objective is to make the use of all forms of capital (including human capital) to achieve rapid, more equitable economic growth while reducing impacts on the environment.
Цель заключается в том, чтобы использовать все формы капитала (включая людской капитал) для обеспечения быстрого и более справедливого экономического роста наряду с уменьшением воздействия на окружающую среду.
The objective is to make the use of all forms of capital (including human capital) to achieve rapid, more equitable economic growth while reducing impact on the environment.
Эстония может впоследствии изменить условия выдачи согласия на реализацию проекта или вообще отменить их, если такая отмена будет вполне оправданной, тогда как Латвия может консультироваться с затрагиваемой Стороной относительно мер, направленных на предотвращение или уменьшение воздействий.
Estonia might subsequently amend conditions on the development consent or ultimately repeal it if well justified, whereas Latvia might consult with the affected Party on measures to prevent or reduce impact.
31. И вновь ввиду ограниченного числа правительств, откликнувшихся на предложение Директора-исполнителя, довольно сложно вывести какие-либо общие точки зрения относительно мер, необходимых для уменьшения воздействия на здоровье человека и окружающую среду.
Again, given the limited number of Governments that responded to the invitation from the Executive Director, it is difficult to formulate any consolidated views with regard to the measures needed to reduce impacts on health and the environment.
d) призвать к межсекторальной координации деятельности на национальном и международном уровнях в секторе лесного хозяйства и других секторах, в целях выявления и уменьшения воздействия последствий для лесов, обусловленных решениями, принятыми вне сектора лесного хозяйства;
(d) Encourage cross-sectoral coordination, nationally and internationally, between the forest sector and other sectors, so as to identify and reduce impacts on forests from decisions taken outside the forest sector;
В связи с ростом значения переноса загрязнителей воздуха на большие расстояния и с учетом необходимости решения неотложной задачи по уменьшению воздействия в странах ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы (ЮВЕ) необходимо поднять сотрудничество на новый более высокий уровень.
Improved collaboration will be needed due to the increasing importance of the long-range transport of air pollutants as well as to address the priority need of reducing impacts in countries in EECCA and South-Eastern Europe (SEE).
reduce the impact
14. Регулирование и уменьшение воздействия на окружающую среду.
14. Managing and reducing environmental impacts.
d) улучшение состояния окружающей среды при уменьшении воздействия на нее.
(d) A better environment, with a reduced environmental impact.
39. Созданы прочные основы для уменьшения воздействия малярии.
39. The foundations for reducing the impact of malaria have been firmly established.
Их совершенствование будет заключаться в повышении экономичности и уменьшении воздействия на окружающую среду.
Upgrading them will involve raising their efficiency and reducing their impact on the environment.
Активизировать усилия с целью уменьшения воздействия загрязнения воздуха на лесные
Strengthen efforts to reduce the impact of air pollution on forest ecosystems.
По сути, цель предлагаемого закона состоит в уменьшении воздействия данной проблемы на женщин.
As such, the proposed law is intended to reduce the impact of the scourge on women.
Смягчение: действие, направленное на уменьшение воздействия стихийных бедствий на население и экономику
An action aimed at reducing the impact of natural disasters on the population and the economy
С помощью такого комплексного подхода общины укрепляют свой потенциал по уменьшению воздействия бедствий.
With this integrated approach, communities strengthen their capacities to reduce the impact of disasters.
Проект направлен на уменьшение воздействия слишком большого и слишком малого количества воды.
The project aims to reduce the impacts of too much and too little water.
И самое смешное, что я нахожу, это то, что McLaren Взял свою гибридную технологию которая разрабатывалась для уменьшения воздействия двигателя внутреннего сгорания и использует её что бы увеличить
And what I find hysterical about that is that McLaren has taken this hybrid technology, which is designed to reduce the impact of the internal combustion engine and is using it to increase the impact.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test