Translation for "указательный палец" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
2.13 По просьбе адвоката заявителя группа медицинских экспертов нидерландской секции "Международной амнистии" 12 июня 2001 года выдала медицинское заключение о том, что на теле заявителя имеется несколько рубцов и что ему не удается полностью разгибать указательный палец.
2.13 At the request of the complainant's lawyer, the medical examination group of the Dutch Section of Amnesty International issued a medical report on 12 June 2001, stating that the complainant has several scars on his body and cannot fully extend his index finger.
Он выставил указательный палец правой руки, где виднелся полузаживший, но явно глубокий порез.
He showed Harry the index finger ol his right hand, which sported a half-healed but clearly deep cut.
noun
Большой палец, указательный палец, и мизинец исчез. Видишь?
Thumb, forefinger, and the little finger's disappeared.
Тебе необходимо, чтобы указательный палец действовал независимо, плавно.
You need to let your forefinger act independently, squeezing.
Большой и указательный палец сходятся под неправильным углом.
His thumb and forefinger are meeting at an odd angle.
У Интерпола есть большой палец и указательный палец в досье.
Interpol have a thumb and forefinger on file.
А точнее, указательный палец, дигитус секундус, перст указующий, и палец, спускающий курок.
Right index, to be specific. Also known as the forefinger, the digitus secundus, pointer finger and the trigger finger.
О, и если Гари захочет вас перебить или задать вопрос, он поднимет левый указательный палец к левой брови.
Oh, now, if Gary wants to interrupt you, or ask you a question he'll lift his left forefinger to his left eyebrow.
указательный палец прилип к башмаку, как иголка к магниту…
his forefinger was stuck to the boot as though it was pulling him magnetically onward and then—
И он прижал свой длинный указательный палец к Метке на руке Хвоста.
He pressed his long white forefinger to the brand on Wormtail’s arm.
Он сунул левую руку в карман и почувствовал, как на указательный палец скользнуло холодное кольцо.
He put his left hand in his pocket. The ring felt very cold as it quietly slipped on to his groping forefinger.
Он потянул цепочку, нащупал Кольцо – и медленно надел его на указательный палец левой руки. Все осталось, как было, в расплывчатой мгле;
but resistance became unbearable, and at last he slowly drew out the chain, and slipped the Ring on the forefinger of his left hand.
Пуаро, поднял указательный палец: — Психология!
Poirot wagged an emphatic forefinger. “The psychology.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test