Similar context phrases
Translation examples
adjective
Вместе с тем никогда раньше она не испытывала такого тяжелого бремени.
However, the burden was heavier than ever before.
Ни одна страна в мире не несет столь тяжелого бремени.
No other country in the world carries a heavier burden.
Возможно, сегодня оно становится еще тяжелее, чем когда-либо ранее.
Perhaps it weighs even heavier today than ever before.
Они могут включать в себя более тяжелые обычные вооружения, запасные части и предметы снабжения.
They may include heavier conventional weapons, parts and supplies.
тяжелая загадка ложилась ему на душу, еще тяжелее, чем прежде.
the riddle lay heavier than ever on his soul.
Нижние пластины чешуи укрупнялись, становились толще, темнее, тяжелее.
Bottom scales grew larger, heavier, smoother.
Таким образом, этот второй налог, уплачиваемый на этом особом товаре, гораздо тяжелее первого.
In this particular commodity, therefore, this second tax is by much the heavier of the two.
Процентное содержание более тяжелых молекул с каждым новым поколением уменьшалось вдвое, а вот вес оставался прежним.
The percentage of heavier molecules was cut in half in each succeeding generation, but not their weights.
По этому мягкому, неутоптанному настилу идти было трудно, больше терлись полозья и тяжелее было собакам тащить нарты.
This meant a soft trail, greater friction on the runners, and heavier pulling for the dogs;
На следующий день темнота хоть больше и не сгущалась, но еще тяжелей давила на сердце, и страх не отпускал.
The next day, though the darkness had reached its full and grew no deeper, it weighed heavier on men’s hearts, and a great dread was on them.
Пушка или мортира не только много дороже, но и много тяжелее, чем катапульта или баллиста, и требуют больше расходов на изготовление и на перевозку их.
The cannon and the mortar are not only much dearer, but much heavier machines than the balista or catapulta, and require a greater expense, not only to prepare them for the field, but to carry them to it.
Воздух становится все тяжелее и тяжелее, его давление неумолимо растет.
The air becomes heavier and heavier with brute pressure.
Вначале чемодан не казался таким тяжелым, но с каждым шагом становился все тяжелее и тяжелее.
The bag wasn’t heavy to start with, but it seemed to be getting heavier and heavier.
Веки Пола становились все тяжелее, тяжелее и тяжелее, пока он пытался обдумать фразу, которая сломила бы лед между ним и Барбарой.
Paul’s eyelids grew heavier and heavier and heavier as he tried to think of the phrase that would break the ice with Barbara.
Гарри сказал тюрбану, что не хочет в Слиферин, а тот становился все тяжелее и тяжелее;
Harry told the turban he didn’t want to be in Slytherin; it got heavier and heavier;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test